He almost laughed. But it wasn’t funny, and he knew it wasn’t, and she had to know as much, too. Without a word, without a sound, he reached out and brushed her cheek with the back of his hand.
It could have ended there. She might have flinched. She might have fled. She might have screamed. Instead, she sighed and shivered as if a winter downright Macedonian had all at once descended on this tiny corner of . “Oh, Menedemos,” she said again, this time in an altogether different tone of voice. She shivered again. “We shouldn’t.”
“I know,” he answered. “But...” A shrug. “I’ve been trying to pretend this isn’t here for three years now. Every spring, I’ve run away to sea so I wouldn’t have to think about you. Every fall, when I come home ...” He half turned away, but then swung back, drawn as irresistibly as iron by a lodestone. He stroked her cheek again. Just for the fragment of a heartbeat, her breath warmed his palm. But he was already on fire—or was that ice?
Baukis started to turn away, too, but found herself as unable as Menedemos. “We shouldn’t,” she said again. She looked up at the star-crowded sky. Menedemos stared, entranced, at the smooth line of her throat in moonlight. Maybe love was a disease. But how many other diseases did the physicians know where the sufferer wanted anything but to be cured?
Afterwards, he never knew which of them moved first. One instant, they stood close together, but not touching. The next, they were in each other’s arms, each one trying to squeeze the breath from the other. The soft firmness of Baukis pressed against him drove Menedemos even further into that delicious madness everyone said he ought to fear.
And he was afraid, but not of that madness, only of what might come from it. His lips found hers. The kiss was deep and desperate: drowning-deep, and he never wanted to come up for air. At last, he had to. He trailed more kisses along the angle of her jaw, the side of her neck, the lobe of her ear, her fluttering eyelids. When his lips touched her cheek, he tasted tears, but she clung to him as if her ship had sunk and he were the only floating spar.
She still might have fled. When he cupped the round fullness of her breast through her tunic, he thought for a moment she would, even if her firm nipple thrust against the soft wool of the chiton. But then, with what might have been laugh or sob or both commingled, she clung to him more fiercely than ever. They kissed again. Baukis moaned, down deep in her throat.
Menedemos led her back to the shadowed wall where he’d waited. Some things, even the silent moon should not see. Baukis bent forward. “Oh,” she said softly when he went into her. He set his hands on her hips, just where they swelled from her narrow waist. She looked back over her shoulder at him. “Hurry!”
Menedemos also knew he had to be quick, and did his best. But as much as he wanted to hurry, he wanted to please Baukis more. If he didn’t, after waiting so long . . . The irony there was too cruel to contemplate. As his pleasure mounted and his breath came short, he listened anxiously to make sure hers did, too. Then a small mewling cry burst from her lips. She quivered, inside and out. Menedemos groaned as he spent himself.
Baukis pulled away from him and straightened. Her hiked-up chiton fell down around her ankles once more. “Darling,” Menedemos said, quickly setting his own tunic to rights. He kissed her again. “I do love you.”
“Yes.” Baukis sounded as if she’d only half heard him. Her thoughts were elsewhere. “I’ll go in first, and I won’t bar the door. If you don’t hear a commotion, you’ll know your father—my husband—is still asleep.” She gulped. He wondered if she would start to cry. Guilt filled some women after they were unfaithful; the innkeeper’s wife Sostratos had known in Ioudaia was of that sort. But Baukis gathered herself, finishing, “And the slaves, too, of course.”
“And the slaves,” Menedemos echoed. “We’ll have to act as though nothing’s happened in the morning, you know.”
She dipped her head. “Oh, yes. I’ll remember. Don’t you forget.”
That was probably—no, certainly—good advice. Menedemos knew how much his father tried him. The temptation to fling this in Philodemos’ face might grow overwhelming. He would have to hold it down. From the very first, he’d seen this could be death between them if it ever came to pass. Now it had, and now the secret had to stay a secret forever.
He kissed Baukis once more. She clung to him for a moment, then twisted free. “I’m going. If there’s any trouble, I’ll try to let you know. I—” She stopped. Had she been about to say, 1 love you? He never knew. She squared her shoulders and, almost as if marching into battle, went into the house.
Menedemos waited, there in the shadows. He cocked his head to one side, anxiously listening. All he heard were an owl and, off in the distance, a last hymn to that suddenly stopped as the woman singing it found her way home. No sound of any sort came from inside the house.
He waited a little longer all the same. Then, as quietly as he could, he went to the door. He opened it, slid inside, and closed it behind him. When he reached for the bar, he made sure he took firm hold of it and didn’t drop it as he set it in the brackets: the clatter would have roused the whole household. He breathed a silent sigh of relief after setting it in place.
At the edge of the courtyard, he paused again to listen. Everything was quiet but for a horrible rasping snore coming from Sikon’s room. Sleeping on his back, Menedemos thought. Whenever the cook rolled over, he sounded like a sawmill.
Quickly, Menedemos crossed the courtyard, tiptoed upstairs, and ducked into his own room. He barred his door as carefully as he had the one to the house. Then he lay down, stared at the ceiling as he had earlier in the night, and let out a long sigh. “I did it,” he murmured. “I really did it.”
That wasn’t pride talking. He didn’t quite know what it was. Guilt? Shame? Some of those, more than he’d expected. Adultery for adultery’s sake was losing its appeal. But what had passed between Baukis and him was more than adultery for adultery’s sake, and what he felt had little to do with pride. Even though guilt and shame were mixed into it, they were only part—and a small part at that—of what crashed through him like storm waves. Up till now, he’d never made love with a woman with whom he was in love. All at once, he fully understood why the passion was so powerful, so dangerous. The only thing he could think of was making love to Baukis again.
I can’t do that, he realized, and the knowledge burned like a viper’s venom. The next time Baukis made love, she would lie in his father’s arms. The mere idea filled Menedemos with fury. He’d long known that, if he was to lie with his father’s wife, that could make Philodemos want to kill him. He’d never dreamt lying with Baukis might make him want to kill his father.
I can’t do that, either, he thought. Part of him wished he’d stayed here alone in his room the whole night long. The rest, though . . . The rest wanted, yearned for, craved, more of Baukis than he could get from a quick coupling in darkest shadow. He wanted . . . He wanted to yawn, and did, enormously.
Next thing he knew, the morning sun was streaming through that east-facing window. He yawned once more, and stretched, and got out of bed. Had last night been real? Memory flooded back. It had! He put on his chiton and went out into the courtyard, intent on getting some breakfast.
His father was already there, talking with one of the house slaves. “Good day,” the older man said when Menedemos emerged. “I wondered if you’d sleep the sun around and only come out at night, like an owl.”
“Hail, Father,” was all Menedemos said in reply. He glanced at the sun. It had risen almost three hours earlier, or he missed his guess.
Philodemos’ eyes went the same way. “Don’t tell me you were playing games with Sostratos all night long,” Menedemos’ father said. “He’s not in the habit of staying up so late. You went prowling for women afterwards, didn’t you? You must have found one, too, eh?”
A southbound crane flew by overhead. Menedemos watched it without saying anything. It was a straggler; most of its kind had gone south nearly a month before.
With an exasperated sigh, Philodemos asked, “Did you bring scandal down on our house? Will some angry husband lurk in the street outside, waiting for the chance to stick a knife in you?”
Still watching the crane, Menedemos tossed his head. “No, Father. You don’t have to worry about that.” True. You wouldn’t need to lurk in the street if you decided to knife me.
“You must have found some slut, then, a wench who’s as sunk in vice as you are,” Philodemos growled.
Rage and horror filled Menedemos. You fool! You’re talking about your own wife! One more thing he couldn’t—mustn’t—say. This felt like something out of a tragedy. And was Baukis listening, up there in the women’s quarters? How could she be doing anything else? What sort of fight would she have to make now, just to hold her face straight?
“By the dog of Egypt, son, what am I going to do with you?” Philodemos said.
Menedemos only shrugged. “I don’t know, Father. If you’ll excuse me ...” He hurried off to the kitchen, where he got a couple of barley rolls, some olive oil, and a cup of watered wine for breakfast. He watered it less than he might have; Sikon, who was kneading dough for the day’s baking, leered at him. Menedemos ignored the cook. He made a point of ignoring him: made it so obviously, Sikon couldn’t keep from laughing.
Philodemos came into the kitchen, too. Sikon immediately fell silent and started kneading as if his life depended on it. Menedemos would sooner have dealt with the cook than with his father. Philodemos wagged a finger under his nose. “When are you going to stop your nonsense and make a proper man of yourself?” he demanded.
“Admiral thinks I make a proper man now,” Menedemos answered.
“He worries about what you do at sea. I worry about what you do ashore. And what do you suppose he’d say to that if he knew about it?” his father snapped.
“From some of the stories he was telling when we celebrated after my patrol in the Dikaiosyne, he’s chased a woman or two—dozen— himself,” Menedemos said. Philodemos made a disgusted noise. Menedemos pointed at him. “And what about you, Father? I asked you before—when you were younger, didn’t you ever try your luck when the women were coming home from a festival?” As long as you think I had some other man’s wife, this is another verse of the same old song. I hate it, hut I can put up with it. But if you ever find out it was Baukis . . . He shivered and raised the cup of wine to his lips.
Philodemos turned a dull red. “Never mind me. We’re not talking about me. We’re talking about you.”
Menedemos could guess what that probably meant. He kept quiet, though. So could Sikon, and the cook knew no such restraint. He let out a loud, rude snort, then attacked the bread dough more fiercely than ever, as if trying to pretend he’d done no such thing.
From dull red, Philodemos went the color of iron in a smith’s fire. His glare seared Sikon. “You mind your own business,” he snarled.
“Yes, master,” Sikon muttered: one of the few times Menedemos had ever heard him acknowledge he was a slave and not the lord of the household.
Philodemos also heard the submission, heard it and took it as no less than his due. His attention swung back to Menedemos. “We’re talking about you,” he repeated. “I want you to behave respectably from now on. Do you hear me?”
“Yes, Father.” All Menedemos wanted was escape. He told the truth: he did hear his father. As for behaving respectably . . . after last night, too late for that. Or was it? What was respectability but not getting caught? No one knew what had passed but Baukis and him. As long as that stayed true, he could go on living under the same roof with his father. He said, “I’ll do my best.”
Gruffly, Philodemos said, “You’d better.” But he sounded at least a little mollified. Maybe he hadn’t expected even so much. Fie turned on his heel and left the kitchen.
After Menedemos finished breakfast, he went back out to the courtyard. He hadn’t gone more than a couple of paces before stopping dead. Along with his father, Baukis stood there, looking at a plant in the garden. She went pale when she saw him. Natural. You have to act natural, he shouted to himself. “Good day,” he said, and hoped his voice didn’t shake too much.
“Hail,” she managed, in something like her usual tones.
To Menedemos’ vast relief, his father noticed nothing amiss. Philodemos said, “Now that we’ve had some rain, things are starting to sprout.”
“They certainly are,” Menedemos agreed. Baukis looked down at her feet. Menedemos remembered standing behind her and . . . He felt his face heating. Going on as if nothing had happened would be harder than he’d ever dreamt. If he didn’t betray himself, his father’s wife was liable to. She’s only seventeen, he reminded himself. She’s a woman, yes, but barely.
Perhaps fearing to give the game away, Baukis retreated to the house. Menedemos’ father rounded on him. “Now that you’ve slept half the day away like a lazy hound, what will you do with the rest of it?”
“I don’t know, Father. I was going to go out into the city,” Menedemos answered.
“And go looking for the house of the woman you debauched last night?” Philodemos said. “Wasn’t once enough to satisfy you? How much trouble will you find for yourself? “
Once wasn’t anywhere close to enough, Menedemos thought. Aloud, he said, “I know where she lives, but I don’t intend to go anywhere near there.” That was a truth, but a deceptive truth. It made his father roll his eyes. Menedemos went on, “By Zeus of the aegis, Father, I don’t.” The oath made Philodemos take him a little more seriously. He added, “My life would get more complicated than it’s worth if I did.”
“Well, at least you realize that much,” Philodemos said. “I thought you’d be blind to it, the way cockhounds usually are. Go on, then.”
Menedemos left, doing his best to saunter and not flee. Once out in the street, he sighed loud and long. No, he hadn’t begun to realize how hard this would be.
There had been years when seeing the drawn up out of the water at the Great Harbor in left Sostratos sad. That seemed less true now than in times gone by. He had thought of the merchant galley as something almost magical: like ’ winged sandals, she could sweep him away to lands strange and mysterious, and what could be more marvelous than that? After going back to Athens, to the polis for which he’d pined like a man mourning a lost love, he thought he had an answer to that, which he hadn’t before. What could be more marvelous than going off to lands strange and mysterious? Coming back to a home you loved.
Khremes the carpenter waved to Sostratos. “Hail, son of Lysistratos. How are you today?”
“Well, thanks,” Sostratos answered. “And yourself?” “Pretty well,” Khremes said. “My son gave me a grandchild this summer, while you were at sea.”
“Congratulations!” Sostratos said. “You’re young to be a grandfather.” That was no idle compliment; he doubted Khremes was much above fifty, and most men among the Hellenes didn’t marry till they were thirty or so.
Sure enough, the carpenter chuckled in mingled embarrassment and pride. “I’ll tell you what it is: we’re a hot-pronged bunch, my family. I liked the thought of screwing without paying for it so well, I talked my father into letting me wed early. And Aristion, he’s the same way. I had to marry him off. I was afraid he’d get some respectable girl in trouble.”
“You don’t want that,” Sostratos agreed. “A feud between families doesn’t do anybody any good.”
They chatted a little while longer, then went their separate ways. Sostratos strolled south along the edge of the Great Harbor, eyeing the ships tied up at the quays or drawn up onto dry land. Most of them were as familiar to him as acquaintances he might meet in the agora. Every so often, he would note one that had had some major work done since the last time he saw her. He started with the same surprise he might have shown on seeing a bald man who came out sporting a wig.
He also saw a few ships that were new to him. One in particular gave him pause: a merchant galley bigger tha
n the , and almost lean enough to make a pirate ship. Pointing to her, he asked a harborside lounger, “What ship is this, O best one?”
The man didn’t answer. He might have been afflicted with deafness, or perhaps with idiocy. He might have been, but he wasn’t. Sostratos knew exactly what his trouble was. An obolos effected a miraculous cure. Once the lounger had popped the little silver coin into his mouth, he said, “That’s the Thalia, friend.”
“Abundance, eh? A good name for a merchant ship,” Sostratos said. “Who owns her?”
He wondered if the other Rhodian would have the hubris to try to squeeze a second obolos from him. The fellow started to, then visibly thought better of it. He said, “She belongs to Rhodokles son of Simos.”
“Does she?” Sostratos said, and the lounger dipped his head. “He’s come into some silver, then.” Rhodokles was a competitor. Up till now, he’d never been a serious competitor. His ships had all been older and smaller than the Aphrodite and the other vessels Philodemos and Lysistratos owned. The Thalia, though, could go anywhere on the Inner Sea, and could get where she was going as fast as anything afloat.
Thoughtfully, Sostratos asked, “Has he got any others like her?”
This time, the other man did dummy up. Instead of paying him again, Sostratos turned his back. That earned him some of the hottest, earthiest curses he’d ever got. He ignored them and walked away. The lounger cursed louder, which won him no money.
Sostratos paused by a large, ramshackle warehouse only a long spit from the sea. No one stirred there till he stuck his head in the doorway and called, “Somebody’s giving away decorated drinking cups in the agora.”
He waited. He didn’t have to wait long. A deep-voiced, gutturally accented rumble came from the bowels of the building: “Giving them away?” Out came Himilkon the Phoenician, swaddled in his long robe. A gold ring gleamed in one ear; more gold shone on several fingers. When he spotted Sostratos, suspicions spread across his narrow, hook-nosed face. “You liar, you cozener, you trickster!” he began, and went on from there. When he ran out of Greek, he switched to Aramaic.
Owls to Athens Page 43