Of course, I have made much money in my new country. It is a gift I have, and America is the land of opportunity. I started in paper lanterns and firecrackers and cay nêu, the New Year poles. I sold these at the time of Têt, our Vietnam New Year celebration, when the refugees wanted to think about home. I also sold them sandwiches and drinks and later I opened a restaurant and then a parlor with many video games. Versailles already has a pool hall, run by another good businessman, but I have video games in my place and the young men love these games, fighting alien spaceships and wizards and kung-fu villains with much greater skill than their fathers fought the communists. And I am now doing other things, bigger things, mostly in the shrimp industry. In ten years people from Vietnam will be the only shrimp fishermen in the Gulf of Mexico. I do not need an oracle bone to tell you this for sure. And when this is so, I will be making even more money.
I may even be able to break free of Versailles. I sit at my desk and I look beyond John Lennon’s shoe, through the window, and what do I see? My house, unlike the others on this street, has two stories. I am on the second story at the back and outside is my carefully trimmed yard, the lush St. Augustine grass faintly tinted with blue, and there is my brick barbecue pit and my setting of cypress lawn furniture. But beyond is the bayou that runs through Versailles and my house is built at an angle on an acre and a half and I can see all the other backyards set side by side for the quarter mile to the place where the lagoon opens up and the Versailles apartments stand. All the backyards of these houses—all of them—are plowed and planted as if this was some provincial village in Vietnam. Such things are not done in America. In America a vegetable garden is a hobby. Here in Versailles the people of Vietnam are cultivating their backyards as a way of life. And behind the yards is a path and beyond the path is the border of city land along the bayou and on this land the people of Vietnam have planted a community garden stretching down to the lagoon and even now I can see a scattering of conical straw hats there, the women crouched flat-footed and working the garden, and I expect any moment to see a boy riding a water buffalo down the path or perhaps a sampan gliding along the bayou, heading for the South China Sea. Do you understand me? I am living in the past.
I have enough money to leave Versailles and become the American that I must be. But I have found that it isn’t so simple. Something is missing. I know I am wrong when I say that still more money, from shrimp or from whatever else, will finally free me from the past. Perhaps the problem is that my businesses are all connected to the Vietnam community here. There was no way around that when I started. And perhaps it’s true that I should find some American business to invest in. But there is nothing to keep me in this place even if my money is made here. I do not work the cash registers in my businesses.
Perhaps it is the absence of my family. But this is something they chose for themselves. My wife was a simple woman and she would not leave her parents and she feared America greatly. The children came from her body. They belong with her, and she felt she belonged in Vietnam. My only regret is that I have nothing of hers to touch, not a lock of hair or a ring or even a scarf—she had so many beautiful scarves, some of which she wore around her waist. But if my family had come with me, would they not in fact be a further difficulty in my becoming American? As it is, I have only myself to consider in this problem and that should make things simpler.
But there are certain matters in life that a man is not able to control on his own. My religion teaches this clearly. For a rich man, for a man with the gift to become rich even a second time, this is a truth that is sometimes difficult to see. But he should realize that he is human and dependent on forces beyond himself and he should look to the opportunity that his wealth can give him.
I do not even know John Lennon’s music very well. I have heard it and it is very nice, but in Vietnam I always preferred the popular singers in my own language, and in America I like the music they call “easy listening,” though sometimes a favorite tune I will hear from the Living Strings or Percy Faith turns out to be a song of John Lennon. It is of no matter to a man like John Lennon that I did not know his music well before I possessed his shoe. The significance of this object is the same. He is a very important figure. This is common knowledge. He wrote many songs that affected the lives of people in America and he sang about love and peace and then he died on the streets of New York as a martyr.
I touch his shoe. The leather is smooth and is the color of teakwood and my forefinger glides along the instep to the toe, where there is a jagged scrape. I lift my finger and put it on the spot where the scrape begins, at the point of the toe, and I trace the gash, follow the fuzzy track of the exposed underside of the leather. All along it I feel a faint grinding inside me, as if this is a wound in flesh that I touch. John Lennon’s wound. I understand this scrape on the shoe. John Lennon fell and his leg pushed out on the pavement as he died. This is the stigmata of the shoe, the sign of his martyrdom.
With one hand I cup the shoe at its back and slide my other hand under the toe and I lift and the shoe always surprises me at its lightness, just as one who has moments before died a martyr’s death might be surprised at the lightness of his own soul. I angle the shoe toward the light from my window and I look inside. I see the words SAVILE ROW on the lining, but that is all. There is no size recorded here and I imagine that this shoe was made special for John Lennon, that they carefully measured his foot and this is its purest image in the softest leather. I am very quiet inside but there is this great pressure in my chest, coming from something I cannot identify as myself. This is because of what I will now do.
I wait until I can draw an adequate breath. Then I turn in my chair and gently lower the shoe to the floor and I place it before my bare right foot. I make the sign of the cross and slip my foot into John Lennon’s shoe, sliding my forefinger into the loop at the back and pulling gently, just as John Lennon did on the day he joined the angels. The lining is made of something as soft as silk and there is a chill from it. I stand up before my desk and the shoe is large for me, but that’s as it should be. I take one step and then another and I am in the center of my room and I stand there and my heart is very full and I wait for what I pray will one day be mine, a feeling about what has happened to me that I cannot even imagine until I actually feel it. I have asked the man in New York to look for another of John Lennon’s shoes, a left shoe. Even if it is from some other pair, I want to own just one more shoe. Then I will put both of John Lennon’s shoes on my feet and I will go out into the street and I will walk as far as I need to go to find the place where I belong.
PREPARATION
Though Thy’s dead body was naked under the sheet, I had not seen it since we were girls together and our families took us to the beaches at Nha Trang. This was so even though she and I were best friends for all our lives and she became the wife of Lê Vn Lý, the man I once loved. Thy had a beautiful figure and breasts that were so tempting in the tight bodices of our aó dàis that Lý could not resist her. But the last time I saw Thy’s naked body, she had no breasts yet at all, just the little brown nubs that I also had at seven years old, and we ran in the white foam of the breakers and we watched the sampans out beyond the coral reefs.
We were not common girls, the ones who worked the fields and seemed so casual about their bodies. And more than that, we were Catholics, and Mother Mary was very modest, covered from her throat to her ankles, and we made up our toes beautifully, like the statue of Mary in the church, and we were very modest about all the rest. Except Thy could seem naked when she was clothed. We both ran in the same surf, but somehow her flesh learned something there that mine did not. She could move like the sea, her body filled her clothes like the living sea, fluid and beckoning. Her mother was always worried about her because the boys grew quiet at her approach and noisy at her departure, and no one was worried about me. I was an expert pair of hands, to bring together the herbs for the lemon grass chicken or to serve the tea with the delicacy of a wind
chime or to scratch the eucalyptus oil into the back of a sick child.
And this won for me a good husband, though he was not Lê Vn Lý, nor could ever have been. But he was a good man and a surprised man to learn that my hands could also make him very happy even if my breasts did not seem so delightful in the tight bodice of my aó dài. That man died in the war which came to our country, a war we were about to lose, and I took my sons to America and I settled in this place in New Orleans called Versailles that has only Vietnamese. Soon my best friend Thy also came to this place, with her husband Lê Vn Lý and her children. They left shortly for California, but after three years they returned, and we all lived another decade together and we expected much longer than that, for Thy and I would have become fifty years old within a week of each other next month.
Except that Thy was dead now and lying before me in this place that Mr. Hoa, the mortician for our community, called the “preparation room,” and she was waiting for me to put the makeup on her face and comb her hair for the last time. She died very quickly, but she knew enough to ask for the work of my hands to make her beautiful in the casket. She let on to no one—probably not even herself—when the signs of the cancer growing in her ovaries caused no pain. She was a fearful person over foolish little things, and such a one as that will sometimes ignore the big things until it is too late. But thank God that when the pain did come and the truth was known, the end came quickly afterward.
She clutched my hand in the hospital room, the curtain drawn around us, and my own grip is very strong, but on that morning she hurt me with the power of her hand. This was a great surprise to me. I looked at our locked hands, and her lovely, slender fingers were white with the strength in them and yet the nails were still perfect, each one a meticulously curved echo of the others, each one carefully stroked with the red paint the color of her favorite Winesap apples. This was a very sad moment for me. It made me sadder even than the sounds of her pain, this hand with its sudden fearful strength and yet the signs of her lovely vanity still there.
But I could not see her hands as I stood beside her in the preparation room. They were somewhere under the sheet and I had work to do, so I looked at her face. Her closed eyes showed the mostly Western lids, passed down by more than one Frenchman among her ancestors. This was a very attractive thing about her, I always knew, though Lý never mentioned her eyes, even though they were something he might well have complimented in public. He could have said to people, “My wife has such beautiful eyes,” but he did not. And his certain regard for her breasts, of course, was kept very private. Except with his glance.
We three were young, only sixteen, and Thy and I were at the Cirque Sportif in Saigon. This was where we met Lý for the first time. We were told that if Mother Mary had known the game of tennis, she would have allowed her spiritual children to wear the costume for the game, even if our legs did show. We loved showing our legs. I have very nice legs, really. Not as nice as Thy’s but I was happy to have my legs bare when I met Lê Vn Lý for the first time. He was a ball boy at the tennis court, and when Thy and I played, he would run before us and pick up the balls and return them to us. I was a more skillful player than Thy and it wasn’t until too late that I realized how much better it was to hit the ball into the net and have Lý dart before me on this side and then pick up my tennis ball and return it to me. Thy, of course, knew this right away and her game was never worse than when we played with Lê Vn Lý poised at the end of the net waiting for us to make a mistake.
And it was even on that first meeting that I saw his eyes move to Thy’s breasts. It was the slightest of glances but full of meaning. I knew this because I was very attuned to his eyes from the start. They were more like mine, with nothing of the West but everything of our ancestors back to the Kindly Dragon, whose hundred children began Vietnam. But I had let myself forget that the Kindly Dragon married a fairy princess, not a solid homemaker, so my hopes were still real at age sixteen. He glanced at Thy’s breasts, but he smiled at me when I did miss a shot and he said, very low so only I could hear it, “You’re a very good player.” It sounded to me at sixteen that this was something he would begin to build his love on. I was a foolish girl.
But now she lay before me on a stainless-steel table, her head cranked up on a chrome support, her hair scattered behind her and her face almost plain. The room had a faint smell, a little itch in the nose of something strong, like the smell when my sons killed insects for their science classes in school. But over this was a faint aroma of flowers, though not real flowers, I knew. I did not like this place and I tried to think about what I’d come for. I was standing before Thy and I had not moved since Mr. Hoa left me. He tied the smock I was wearing at the back and he told me how he had washed Thy’s hair already. He turned up the air conditioner in the window, which had its glass panes painted a chalky white, and he bowed himself out of the room and closed the door tight.
I opened the bag I’d placed on the high metal chair and I took out Thy’s pearl-handled brush and I bent near her. We had combed each other’s hair all our lives. She had always worn her hair down, even as she got older. Even to the day of her death, with her hair laid carefully out on her pillow, something she must have done herself, very near the end, for when Lý and their oldest son and I came into the room that evening and found her, she was dead and her hair was beautiful.
So now I reached out to Thy and I stroked her hair for the first time since her death and her hair resisted the brush and the resistance sent a chill through me. Her hair was still alive. The body was fixed and cold and absolutely passive, but the hair defied the brush, and though Thy did not cry out at this first brush stroke as she always did, the hair insisted that she was still alive and I felt something very surprising at that. From the quick fisting of my mind at the image of Thy, I knew I was angry. From the image of her hair worn long even after she was middle aged instead of worn in a bun at the nape of the neck like all the Vietnamese women our age. I was angry and then I realized that I was angry because she was not completely dead, and this immediately filled me with a shame so hot that it seemed as if I would break into a sweat.
The shame did not last very long. I straightened and turned my face to the flow of cool air from the air conditioner and I looked at all the instruments hanging behind the glass doors of the cabinet in the far wall, all the glinting clamps and tubes and scissors and knives. This was not the place of the living. I looked at Thy’s face and her pale lips were tugged down into a faint frown and I lifted the brush and stroked her hair again and once again, and though it felt just the way it always had felt when I combed it, I continued to brush.
And I spoke a few words to Thy. Perhaps her spirit was in the room and could hear me. “It’s all right, Thy. The things I never blamed you for in life I won’t blame you for now.” She had been a good friend. She had always appreciated me. When we brushed each other’s hair, she would always say how beautiful mine was and she would invite me also to leave it long, even though I am nearly fifty and I am no beauty at all. And she would tell me how wonderful my talents were. She would urge me to date some man or other in Versailles. I would make such and such a man a wonderful wife, she said. These men were successful men that she recommended, very well off. But they were always older men, in their sixties or seventies. One man was eighty-one, and this one she did not suggest to me directly but by saying casually how she had seen him last week and he was such a vigorous man, such a fine and vigorous man.
And her own husband, Lê Vn Lý, was of course more successful than any of them. And he is still the finest-looking man in Versailles. How fine he is. The face of a warrior. I have seen the high cheeks and full lips of Lê Vn Lý in the statues of warriors in the Saigon Museum, the men who threw the Chinese out of our country many centuries ago. And I lifted Thy’s hair and brushed it out in narrow columns and laid the hair carefully on the bright silver surface behind the support, letting the ends dangle off the table. The hair was very soft and it was yie
lding to my hands now and I could see this hair hanging perfectly against the back of her pale blue aó dài as she and Lý strolled away across the square near the Continental Palace Hotel.
I wish there had been some clear moment, a little scene; I would even have been prepared not to seem so solid and level-headed; I would have been prepared to weep and even to speak in a loud voice. But they were very disarming in the way they let me know how things were. We had lemonades on the veranda of the Continental Palace Hotel, and I thought it would be like all the other times, the three of us together in the city, strolling along the river or through the flower markets at Nguyn Hu or the bookstalls on Lê L’i. We had been three friends together for nearly two years, ever since we’d met at the club. There had been no clear choosing, in my mind. Lý was a very traditional boy, a courteous boy, and he never forced the issue of romance, and so I still had some hopes.
Except that I had unconsciously noticed things, so when Thy spoke to me and then, soon after, the two of them walked away from the hotel together on the eve of Lý’s induction into the Army, I realized something with a shock that I actually had come to understand slowly all along. Like suddenly noticing that you are old. The little things gather for a long time, but one morning you look in the mirror and you understand them in a flash. At the flower market on Nguyn Hu I would talk with great spirit of how to arrange the flowers, which ones to put together, how a home would be filled with this or that sort of flower on this or that occasion. But Thy would be bending into the flowers, her hair falling through the petals, and she would breathe very deeply and rise up and she would be inflated with the smell of flowers and of course her breasts would seem to have grown even larger and more beautiful and Lý would look at them and then he would close his eyes softly in appreciation. And at the bookstalls—I would be the one who asked for the bookstalls—I would be lost in what I thought was the miracle of all these little worlds inviting me in, and I was unaware of the little world near my elbow, Thy looking at the postcards and talking to Lý about trips to faraway places.
A Good Scent from a Strange Mountain: Stories Page 14