Dark Sentinel ('Dark' Carpathian Book 32)

Home > Romance > Dark Sentinel ('Dark' Carpathian Book 32) > Page 41
Dark Sentinel ('Dark' Carpathian Book 32) Page 41

by Christine Feehan

nókunta—kinship.

  numa—god; sky; top; upper part; highest (related to the English word numinous).

  numatorkuld—thunder (literally: sky struggle).

  ńůp@l—for; to; toward.

  ńůp@l mam—toward my world.

  nyelv—tongue.

  nyál—saliva; spit. (related to nyelv: tongue).

  ńiŋ3—worm; maggot.

  o—the (used before a noun beginning with a consonant).

  ó—like; in the same way as; as.

  odam—to dream; to sleep.

  odam-sarna kondak—lullaby (literally: sleep-song of children).

  olen—to be.

  oma—old; ancient; last; previous.

  omas—stand.

  ŏrem—to forget; to lose one’s way; to make a mistake.

  ot—the (used before a noun beginning with a vowel).

  ot (or t)—past participle (suffix).

  óv—to protect against.

  owe—door.

  päämoro—aim; target.

  pajna—to press.

  pälä—half; side.

  päläfertiil—mate or wife.

  päläpälä—side by side.

  palj3—more.

  palj3 na éntölem—closer.

  partiolen—scout (noun).

  peje—to burn; scorch.

  peje!—burn! (Carpathian swear word).

  peje terád—get burned (Carpathian swear words).

  pél—to be afraid; to be scared of.

  pesä—nest (literal; noun); protection (figurative; noun).

  pesä—nest; stay (literal); protect (figurative).

  pesäd te engemal—you are safe with me.

  pesäsz jeläbam ainaak—long may you stay in the light (greeting).

  pide—above.

  pile—to ignite; to light up.

  pion—soon.

  pirä—circle; ring (noun). To surround; to enclose (verb).

  piros—red.

  pitä—to keep; to hold; to have; to possess.

  pitäam mustaakad sielpesäambam—I hold your memories safe in my soul.

  pitäsz baszú, piwtäsz igazáget—no vengeance, only justice.

  piwtä—to seek; to follow; to follow the track of game; to hunt; to prey upon.

  poår—bit; piece.

  põhi—north.

  pohoopa—vigorous.

  pukta—to drive away; to persecute; to put to flight.

  pus—healthy; healing.

  puwe—tree; wood.

  rambsolg—slave.

  rauho—peace.

  reka—ecstasy; trance.

  rituaali—ritual.

  sa—sinew; tendon; cord.

  sa4—to call; to name.

  saa—arrive, come; become; get, receive.

  saasz hän ku andam szabadon—take what I freely offer.

  sas—shoosh (to a child or baby).

  saγe—to arrive; to come; to reach.

  salama—lightning; lightning bolt.

  sarna—words; speech; song; magic incantation (noun). To chant; to sing; to celebrate (verb).

  sarna hän agba—claim.

  sarna kontakawk—warriors’ chant.

  sarna kunta—alliance (literally: single tribe through sacred words).

  śaro—frozen snow.

  satz—hundred.

  siel—soul.

  sieljelä isäntä—purity of soul triumphs.

  sisar—sister.

  sisarak sivak—sisters of the heart.

  sisarke—little sister.

  sív—heart.

  sív pide köd—love transcends evil.

  sív pide minden köd—love transcends all evil.

  sívad olen wäkeva, hän ku piwtä—may your heart stay strong, hunter (greeting).

  sívam és sielam—my heart and soul.

  sívamet—my heart.

  sívdobbanás—heartbeat (literal); rhythm (figurative).

  sokta—to mix; to stir around.

  sõl—dare, venture.

  sõl olen engemal, sarna sívametak—dare to be with me, song of my heart.

  soŋe—to enter; to penetrate; to compensate; to replace.

  Susiküm—Lycan.

  susu—home; birthplace (noun). At home (adv.).

  szabadon—freely.

  szelem—ghost.

  ször—time; occasion.

  t (or ot)—past participle (suffix).

  taj—to be worth.

  taka—behind; beyond.

  takka—to hang; to remain stuck.

  takkap—obstacle; challenge; difficulty; ordeal; trial.

  tappa—to dance; to stamp with the feet; to kill.

  tasa—even so;just the same.

  te—you.

  te kalma, te jama ńiŋ3kval, te apitäsz arwa-arvo—you are nothing but a walking maggot-infected corpse, without honor.

  te magköszunam nä ŋamaŋ kać3 taka arvo—thank you for this gift beyond price.

  ted—yours.

  terád keje—get scorched (Carpathian swear words).

  tõd—to know.

  tõdak pitäsz wäke bekimet mekesz kaiket—I know you have the courage to face anything.

  tõdhän—knowledge.

  tõdhän lõ kuraset agbapäämoroam—knowledge flies the sword true to its aim.

  toja—to bend; to bow; to break.

  toro—to fight; to quarrel.

  torosz wäkeval—fight fiercely (greeting).

  totello—obey.

  tsak—only.

  t’śuva vni—period of time.

  tti—to look; to see; to find.

  tuhanos—thousand.

  tuhanos löylyak türelamak saγe diutalet—a thousand patient breaths bring victory.

  tule—to meet; to come.

  tuli—fire.

  tumte—to feel; to touch; to touch upon.

  türe—full; satiated; accomplished.

  türelam—patience.

  türelam agba kontsalamaval—patience is the warrior’s true weapon.

  tyvi—stem; base; trunk.

  ul3—very; exceedingly; quite.

  umuš—wisdom; discernment.

  und—past participle (suffix).

  uskol—faithful.

  uskolfertiil—allegiance; loyalty.

  usm—to heal; to be restored to health.

  vár—to wait.

  varolind—dangerous.

  veri—blood.

  veri ekäakank—blood of our brothers.

  veri-elidet—blood-life.

  veri isäakank—blood of our fathers.

  veri olen piros, ekäm—literally: blood be red, my brother; figuratively: find your lifemate (greeting).

  veriak ot en Karpatiiak—by the blood of the prince (literally: by the blood of the great Carpathian; Carpathian swear words).

  veridet peje—may your blood burn (Carpathian swear words).

  vigyáz—to love; to care for; to take care of.

  vii—last; at last; finally.

  wäke—power; strength.

  wäke beki—strength; courage.

  wäke kaδa—steadfastness.

  wäke kutni—endurance.

  wäke-sarna—vow; curse; blessing (literally: power words).

  wäkeva—powerful; strong.

  wara—bird; crow.

  weńća—complete; whole.

  wete—water (noun).

  Do you love fiction with a supernatural twist?

  Want the chance to hear news about your favourite authors (and the chance to win free books)?

  Keri Arthur

  Kristen Callihan

  P.C. Cast

  Christine Feehan

  Jacquelyn Frank

  Larissa Ione

  Darynda Jones

  Sherrilyn Kenyon

  Jayne Ann Krentz and Jayne Castle

  Lucy March

  Martin Millar

  Tim O’Rourke

  Lindsey Piper

  Christopher Rice

  J.R. Ward

  Laura Wright


  Then visit the Piatkus website

  www.piatkus.co.uk

  And follow us on Facebook and Twitter

  www.facebook.com/piatkusfiction | @piatkusbooks

 

 

 


‹ Prev