“You seem to take a hopeful view.”
“I have not the least hope of saving the business. But the question of ready money does not of itself disturb me.”
This was undoubtedly true, but it was also undeniable that Orsino now looked upon the prospect of failure with more equanimity than on the previous evening. On the other hand he felt even more keenly than before all the pain of his sudden separation from Maria Consuelo. When a man is assailed, by several misfortunes at once, twenty-four hours are generally enough to sift the small from the great and to show him plainly which is the greatest of all.
“What shall we do this morning?” inquired Contini.
“You ask the question as though you were going to propose a picnic,” answered Orsino. “I do not see why this morning need be so different from other mornings.”
“We must stop the works instantly—”
“Why? At all events we will change nothing until we find out the real state of business. The first thing to be done is to go to the bank as usual on Saturdays. We shall then know exactly what to do.”
Contini shook his head gloomily and went away to wait in another room while Orsino dressed. An hour later they were at the bank. Contini grew paler than ever. The head clerk would of course inform them that no more bills would be discounted, and that they must meet those already out when they fell due. He would also tell them that the credit balance of their account current would not be at their disposal until their acceptances were met. Orsino would probably at last believe that the situation was serious, though he now looked so supremely and scornfully indifferent to events.
They waited some time. Several men were engaged in earnest conversation, and their faces told plainly enough that they were in trouble. The head clerk was standing with them, and made a sign to Orsino, signifying that they would soon go. Orsino watched him. From time to time he shook his head and made gestures which indicated his utter inability to do anything for them. Contini’s courage sank lower and lower.
“I will ask for Del Ferice at once,” said Orsino.
He accordingly sought out one of the men who wore the bank’s livery and told him to take his card to the count.
“The Signor Commendatore is not coming this morning,” answered the man mysteriously.
Orsino went back to the head clerk, interrupting his conversation with the others. He inquired if it were true that Del Ferice were not coming.
“It is not probable,” answered the clerk with a grave face. “They say that the Signora Contessa is not likely to live through the day.”
“Is Donna Tullia ill?” asked Orsino in considerable astonishment.
“She returned from Naples yesterday morning, and was taken ill in the afternoon — it is said to be apoplexy,” he added in a low voice. “If you will have patience Signor Principe, I will be at your disposal in five minutes.”
Orsino was obliged to be satisfied and sat down again by Contini. He told him the news of Del Ferice’s wife.
“That will make matters worse,” said Contini.
“It will not improve them,” answered Orsino indifferently. “Considering the state of affairs I would like to see Del Ferice before speaking with any of the others.”
“Those men are all involved with Prince Montevarchi,” observed Contini, watching the group of which the head clerk was the central figure. “You can see by their faces what they think of the business. The short, grey haired man is the steward — the big man is the architect. The others are contractors. They say it is not less than thirty millions.”
Orsino said nothing. He was thinking of Maria Consuelo and wishing that he could get away from Rome that night, while admitting that there was no possibility of such a thing. Meanwhile the head clerk’s gestures to his interlocutors expressed more and more helplessness. At last they went out in a body.
“And now I am at your service, Signor Principe,” said the grave man of business coming up to Orsino and Contini. “The usual accommodation, I suppose? We will just look over the bills and make out the new ones. It will not take ten minutes. The usual cash, I suppose, Signor Principe? Yes, to-day is Saturday and you have your men to pay. Quite as usual, quite as usual. Will you come into my office?”
Orsino looked at Contini, and Contini looked at Orsino, grasping the back of a chair to steady himself.
“Then there is no difficulty about discounting?” stammered Contini, turning his face, now suddenly flushed, towards the clerk.
“None whatever,” answered the latter with an air of real or affected surprise. “I have received the usual instructions to let Andrea Contini and Company have all the money they need.”
He turned and led the way to his private office. Contini walked unsteadily. Orsino showed no astonishment, but his black eyes grew a little brighter than usual as he anticipated his next interview with San Giacinto. He readily attributed his good fortune to the supposed well-known prosperity of the firm, and he rose in his own estimation. He quite forgot that Contini, who had now lost his head, had but yesterday clearly foreseen the future when he had said that Del Ferice would not let the two partners fail until they had fitted the last door and the last window in the last of their houses. The conclusion had struck him as just at the time. Contini was the first to recall it.
“It will turn out, as I said,” he began, when they were driving to their office in a cab after leaving the bank. “He will let us live until we are worth eating.”
“We will arrange matters on a firmer basis before that,” answered Orsino confidently. “Poor old Donna Tullia! Who would have thought that she could die! I will stop and ask for news as we pass.”
He stopped the cab before the gilded gate of the detached house. Glancing up, he saw that the shutters were closed. The porter came to the bars but did not show any intention of opening.
“The Signora Contessa is dead,” he said solemnly, in answer to Orsino’s inquiry.
“This morning?”
“Two hours ago.”
Orsino’s face grew grave as he left his card of condolence and turned away. He could hardly have named a person more indifferent to him than poor Donna Tullia, but he could not help feeling an odd regret at the thought that she was gone at last with all her noisy vanity, her restless meddlesomeness and her perpetual chatter. She had not been old either, though he called her so, and there had seemed to be still a superabundance of life in her. There had been yet many years of rattling, useless, social life before her. To-morrow she would have taken her last drive through Rome — out through the gate of Saint Lawrence to the Campo Varano, there to wait many years perhaps for the pale and half sickly Ugo, of whom every one had said for years that he could not live through another twelve month with the disease of the heart which threatened him. Of late, people had even begun to joke about Donna Tullia’s third husband. Poor Donna Tullia!
Orsino went to his office with Contini and forced himself through the usual round of work. Occasionally he was assailed by a mad desire to leave Rome at once, but he opposed it and would not yield. Though his affairs had gone well beyond his expectation the present crisis made it impossible to abandon his business, unless he could get rid of it altogether. And this he seriously contemplated. He knew however, or thought he knew, that Contini would be ruined without him. His own name was the one which gave the paper its value and decided Del Ferice to continue the advances of money. The time was past when Contini would gladly have accepted his partner’s share of the undertaking, and would even have tried to raise funds to purchase it. To retire now would be possible only if he could provide for the final liquidation of the whole, and this he could only do by applying to his father or mother, in other words by acknowledging himself completely beaten in his struggle for independence.
The day ended at last and was succeeded by the idleness of Sunday. A sort of listless indifference came over Orsino, the reaction, no doubt, after all the excitement through which he had passed. It seemed to him that Maria Consuelo had never loved hi
m, and that it was better after all that she should be gone. He longed for the old days, indeed, but as she now appeared to him in his meditations he did not wish her back. He had no desire to renew the uncertain struggle for a love which she denied in the end; and this mood showed, no doubt, that his own passion was less violent than he had himself believed. When a man loves with his whole nature, undividedly, he is not apt to submit to separations without making a strong effort to reunite himself, by force, persuasion or stratagem, with the woman who is trying to escape from him. Orsino was conscious of having at first felt the inclination to make such an attempt even more strongly than he had shown it, but he was conscious also that the interval of two days had been enough to reduce the wish to follow Maria Consuelo in such a way that he could hardly understand having ever entertained it.
Unsatisfied passion wears itself out very soon. The higher part of love may and often does survive in such cases, and the passionate impulses may surge up after long quiescence as fierce and dangerous as ever. But it is rarely indeed that two unsatisfied lovers who have parted by the will of the one or of both can meet again without the consciousness that the experimental separation has chilled feelings once familiar and destroyed illusions once more than dear. In older times, perhaps, men and women loved differently. There was more solitude in those days than now, for what is called society was not invented, and people generally were more inclined to sadness from living much alone. Melancholy is a great strengthener of faithfulness in love. Moreover at that time the modern fight for life had not begun, men as a rule had few interests besides love and war, and women no interests at all beyond love. We moderns should go mad if we were suddenly forced to lead the lives led by knights and ladies in the twelfth and thirteenth centuries. The monotonous round of such an existence in time of peace would make idiots of us, the horrors of that old warfare would make many of us maniacs. But it is possible that youths and maidens would love more faithfully and wait longer for each other than they will or can to-day. It is questionable whether Bayard would have understood a single page of a modern love story, Tancred would certainly not have done so; but Caesar would have comprehended our lives and our interests without effort, and Catullus could have described us as we are, for one great civilization is very like another where the same races are concerned.
In the days which followed Maria Consuelo’s departure, Orsino came to a state of indifference which surprised himself. He remembered that when she had gone away in the spring he had scarcely missed her, and that he had not thought his own coldness strange, since he was sure that he had not loved her then. But that he had loved her now, during her last stay in Rome, he was sure, and he would have despised himself if he had not been able to believe that he loved her still. Yet, if he was not glad that she had quitted him, he was at least strangely satisfied at being left alone, and the old fancy for analysis made him try to understand himself. The attempt was fruitless, of course, but it occupied his thoughts.
He met Spicca in the street, and avoided him. He imagined that the old man must despise him for not having resisted and followed Maria Consuelo after all. The hypothesis was absurd and the conclusion vain, but he could not escape the idea, and it annoyed him. He was probably ashamed of not having acted recklessly, as a man should who is dominated by a master passion, and yet he was inwardly glad that he had not been allowed to yield to the first impulse.
The days succeeded each other and a week passed away, bringing Saturday again and the necessity for a visit to the bank. Business had been in a very bad state since it had been known that Montevarchi was ruined. So far, he had not stopped payment and although the bank refused discount he had managed to find money with which to meet his engagements. Probably, as San Giacinto had foretold, he would pay everything and remain a very poor man indeed. But, although many persons knew this, confidence was not restored. Del Ferice declared that he believed Montevarchi solvent, as he believed every one with whom his bank dealt to be solvent to the uttermost centime, but that he could lend no more money to any one on any condition whatsoever, because neither he nor the bank had any to lend. Every one, he said, had behaved honestly, and he proposed to eclipse the honesty of every one by the frank acknowledgment of his own lack of cash. He was distressed, he said, overcome by the sufferings of his friends and clients, ready to sell his house, his jewelry and his very boots, in the Roman phrase, to accommodate every one; but he was conscious that the demand far exceeded any supply which he could furnish, no matter at what personal sacrifice, and as it was therefore impossible to help everybody, it would be unjust to help a few where all were equally deserving.
In the meanwhile he proved the will of his deceased wife, leaving him about four and a half millions of francs unconditionally, and half a million more to be devoted to some public charity at Ugo’s discretion, for the repose of Donna Tullia’s unquiet spirit. It is needless to say that the sorrowing husband determined to spend the legacy magnificently in the improvement of the town represented by him in parliament. A part of the improvement would consist in a statue of Del Ferice himself — representing him, perhaps, as he had escaped from Rome, in the garb of a Capuchin friar, but with the addition of an army revolver to show that he had fought for Italian unity, though when or where no man could tell. But it is worth noting that while he protested his total inability to discount any one’s bills, Andrea Contini and Company regularly renewed their acceptances when due and signed new ones for any amount of cash they required. The accommodation was accompanied with a request that it should not be mentioned. Orsino took the money indifferently enough, conscious that he had three fortunes at his back in case of trouble, but Contini grew more nervous as time went on and the sums on paper increased in magnitude, while the chances of disposing of the buildings seemed reduced to nothing in the stagnation which had already set in.
CHAPTER XXV.
AT THIS TIME Count Spicca received a letter from Maria Consuelo, written from Nice and bearing a postmark more recent than the date which headed the page, a fact which proved that the writer had either taken an unusually long time in the composition or had withheld the missive several days before finally despatching it.
“My father — I write to inform you of certain things which have recently taken place and which it is important that you should know, and of which I should have the right to require an explanation if I chose to ask it. Having been the author of my life, you have made yourself also the author of all my unhappiness and of all my trouble. I have never understood the cause of your intense hatred for me, but I have felt its consequences, even at a great distance from you, and you know well enough that I return it with all my heart. Moreover I have made up my mind that I will not be made to suffer by you any longer. I tell you so quite frankly. This is a declaration of war, and I will act upon it immediately.
“You are no doubt aware that Don Orsino Saracinesca has for a long time been among my intimate friends. I will not discuss the question, whether I did well to admit him to my intimacy or not. That, at least, does not concern you. Even admitting your power to exercise the most complete tyranny over me in other ways, I am and have always been free to choose my own acquaintances, and I am able to defend myself better than most women, and as well as any. I will be just, too. I do not mean to reproach you with the consequences of what I do. But I will not spare you where the results of your action towards me are concerned.
“Don Orsino made love to me last spring. I loved him from the first. I can hear your cruel laugh and see your contemptuous face as I write. But the information is necessary, and I can bear your scorn because this is the last opportunity for such diversion which I shall afford you, and because I mean that you shall pay dearly for it. I loved Don Orsino, and I love him still. You, of course, have never loved. You have hated, however, and perhaps one passion may be the measure of another. It is in my case, I can assure you, for the better I love, the better I learn to hate you.
“Last Thursday Don Orsino asked me to be his wife
. I had known for some time that he loved me and I knew that he would speak of it before long. The day was sultry at first and then there was a thunderstorm. My nerves were unstrung and I lost my head. I told him that I loved him. That does not concern you. I told him, also, however, that I had given a solemn promise to my dying husband, and I had still the strength to say that I would not marry again. I meant to gain time, I longed to be alone, I knew that I should yield, but I would not yield blindly. Thank God, I was strong. I am like you in that, though happily not in any other way. You ask me why I should even think of yielding. I answer that I love Don Orsino better than I loved the man you murdered. There is nothing humiliating in that, and I make the confession without reserve. I love him better, and therefore, being human, I would have broken my promise and married him, had marriage been possible. But it is not, as you know. It is one thing to turn to the priest as he stands by a dying man and to say, Pronounce us man and wife, and give us a blessing, for the sake of this man’s rest. The priest knew that we were both free, and took the responsibility upon himself, knowing also that the act could have no consequences in fact, whatever it might prove to be in theory. It is quite another matter to be legally married to Don Orsino Saracinesca, in the face of a strong opposition. But I went home that evening, believing that it could be done and that the opposition would vanish. I believed because I loved. I love still, but what I learned that night has killed my belief in an impossible happiness.
“I need not tell you all that passed between me and Lucrezia Ferris. How she knew of what had happened I cannot tell. She must have followed us to the apartment I was furnishing, and she must have overheard what we said, or seen enough to convince her. She is a spy. I suppose that is the reason why she is imposed upon me, and always has been, since I can remember — since I was born, she says. I found her waiting to dress me as usual, and as usual I did not speak to her. She spoke first. ‘You will not marry Don Orsino Saracinesca,’ she said, facing me with her bad eyes. I could have struck her, but I would not. I asked her what she meant. She told me that she knew what I was doing, and asked me whether I was aware that I needed documents in order to be married to a beggar in Rome, and whether I supposed that the Saracinesca would be inclined to overlook the absence of such papers, or could pass a law of their own abolishing the necessity for them, or, finally, whether they would accept such certificates of my origin as she could produce. She showed me a package. She had nothing better to offer me, she said, but such as she had, she heartily placed at my disposal. I took the papers. I was prepared for a shock, but not for the blow I received.
Complete Works of F Marion Crawford Page 568