To-morrow at early dawn you must go into the hills, for you cannot sell a tenth of your cargo in the little village. Away you trudge on foot, across the rocky point, along the low flat beach by the cane brake, up the bed of the rivulet, where the wet green blades of the canes brush your face at every step. Shoes and stockings in hand you ford the shallow river, then, shod again, you begin the long ascent. You will need four good hours, or five, for you are not a landsman, your shoes hurt you, and you would rather reef top-sails — aye, and take the lee earing, too, in any gale and a score of times, than breast that mountain. It cannot be helped. It is a hard life, though there are lazy days in the summer months, when the wind will do your work for you. You must live, and earn your share; though they call you the master, neither boat nor cargo are yours, and you have to earn that share by harder work and with greater anxiety than the rest. But the world is green to-day. You remember a certain night last March — off Cape Orso in the gulf, when the wind they call the Punti di Salerno was raging down and you had a jib bent for a mainsail, and your foresail close reefed and were shipping more green water than you like to think of. Pitch dark, too, and the little lighthouse on the cape not doing its best, as it seemed. The long line of the Salerno lights on the weather bow. No getting there, either, and no getting anywhere else apparently. Then you tried your luck. Amalfi might not be blowing. It was no joke to go about just then, but you managed it somehow, because you had half a dozen brave fellows with you. As she came up she was near missing stays and you sang out to let go the main halyards. The yard came down close by your head and nearly killed you, but she paid-off all right and went over on the starboard tack. Just under the cape the water was smooth. Just beyond it the devil was loose with all his angels, for Amalfi was blowing its own little hurricane on its own account from another quarter. Nothing for it but to go about and try Salerno again. What could you do in an open felucca with the green water running over? You did your best. Five hours out of that pitch black night you beat up, first trying one harbour and then the other. Amalfi gave in first, just as the waning moon rose, and you got under the breakwater at last.
You remember that last of your many narrow escapes to-day as you trudge up the stony mule-track through the green valleys, and it strikes you that after all it is easier to walk from Diamante all the way to Verbicaro, than to face a March storm in the gulf of Salerno in an open boat on a dark night. Up you go, past that strange ruin of the great Norman-Saracen castle standing alone on the steep little hill which rises out of the middle of the valley, commanding the roads on the right and the left. You have heard of the Saracens but not of the Normans. What kind of people lived there amongst those bristling ivy-grown towers? Thieves of course. Were they not Saracens and therefore Turks, according to your ethnology, and therefore brigands? It is odd that the government should have allowed them to build a castle just there. Perhaps they were stronger than the government. You have never heard of Count Roger, either, though you know the story of Judas Iscariot by heart as you have heard it told many a time in Scalea. Up you go, leaving the castle behind you, up to that square house they call the tower on the brow of the hill. It is a lonely road, a mere sheep track over the heights. You are over it at last, and that is Verbicaro, over there on the other side of the great valley, perched against the mountain side, a rough, grey mass of red-roofed houses cropping up like red-tipped rocks out of a vast, sloping vineyard. And now there are people on the road, slender, barefooted, brown women in dark wine-coloured woollen skirts and scarlet cloth bodices much the worse for wear, treading lightly under half-a-quintal weight of grapes; well-to-do peasant men — galantuomini, they are all called in Calabria — driving laden mules before them, their dark blue jackets flung upon one shoulder, their white stockings remarkably white, their short home-spun breeches far from ragged, as a rule, but their queer little pointed hats mostly colourless and weather-beaten. Boys and girls, too, meet you and stare at you, or overtake you at a great pace and almost run past you, with an enquiring backward glance, each carrying something — mostly grapes or figs. Out at last, by the little chapel, upon what is the beginning of an inland carriage road — in a land where even the one-wheeled wheelbarrow has never been seen. The grass grows thick among the broken stones, and men and beasts have made a narrow beaten track along the extreme outside edge of the precipice. The new bridge which was standing in all its spick and span newness when you came last year, is a ruin now, washed away by the spring freshets. A glance tells you that the massive-looking piers were hollow, built of one thickness of stone, shell-fashion, and filled with plain earth. Somebody must have cheated. Nothing new in that. They are all thieves nowadays, seeking to eat, as you say in your dialect, with a strict simplicity which leaves nothing to the imagination. At all events this bridge was a fraud, and the peasants clamber down a steep footpath they have made through its ruins, and up the other side.
And now you are in the town. The streets are paved, but Verbicaro is not Naples, not Salerno, not even Amalfi. The pavement is of the roughest cobble stones, and the pigs are the scavengers. Pigs everywhere, in the streets, in the houses, at the windows, on the steps of the church in the market-place, to right and left, before you and behind you — like the guns at Balaclava. You never heard of the Six Hundred, though your father was boatswain of a Palermo grain bark and lay three months in the harbour of Sebastapol during the fighting.
Pigs everywhere, black, grunting and happy. Red-skirted, scarlet-bodiced women everywhere, too, all moving and carrying something. Galantuomini loafing at most of the corners, smoking clay pipes with cane stems, and the great Jew shopkeeper’s nose just visible from a distance as he stands in the door of his dingy den. Dirtier and dirtier grow the cobble stones as you go on. Brighter and brighter the huge bunches of red peppers fastened by every window, thicker and thicker on the upper walls and shaky balconies the black melons and yellowish grey cantelopes hung up to keep in the high fresh air, each slung in a hitch of yarn to a nail of its own.
Here and there some one greets you. What have you to sell? Will you take a cargo of pears? Good this year, like all the fruit. The figs and grapes will not be dry for another month. They nod and move on, as you pass by them. Verbicaro is a commercial centre, in spite of the pigs. A tall, thin priest meets you, with a long black cigar in his mouth. When he catches your eye he takes it from between his teeth and knocks the ash off, seeing that you are a stranger. Perhaps it is not very clerical to smoke in the streets. But who cares? This is Verbicaro — and besides, it is not a pipe. Monks smoke pipes. Priests smoke cigars.
One more turn down a narrow lane — darkest and dirtiest of all the lanes, the cobble stones only showing here and there above the universal black puddle. Yet the air is not foul and many a broad street by the Basso Porto in Naples smells far worse. The keen high atmosphere of the Calabrian mountains is a mighty purifier of nastiness, and perhaps the pig is not to be despised after all, as sanitary engineer, scavenger and street sweeper.
This is Don Pietro Casale’s house, the last on the right, with the steep staircase running up outside the building to the second story. And the staircase has an iron railing, and so narrows the lane that a broad shouldered man can just go by to the cabbage garden beyond without turning sideways. On the landing at the top, outside the closed door and waiting for visitors, sits the pig — a pig larger, better fed and by one shade of filthiness cleaner than other pigs. Don Pietro Casale has been seen to sweep his pig with a broken willow broom, after it has rained.
“Do you take him for a Christian?” asked his neighbour, in amazement, on the occasion.
“No,” answered Don Pietro gravely. “He is certainly not a Christian. But why should he spoil the tablecloth with his muddy hog’s back when my guests are at their meals? He is always running under the table for the scraps.”
“And what are women for, except to wash tablecloths?” inquired the neighbour contemptuously.
But he got no answer. Few people ever get more
than one from Don Pietro Casale, whose eldest son is doing well at Buenos Ayres, and in whose house the postmaster takes his meals now that he is a widower.
For Don Pietro and his wife Donna Concetta sell their own wine and keep a cook-shop, besides a guest-room with a garret above it, and two beds, with an old-fashioned store of good linen in old-fashioned iron-bound chests. At the time of the fair they can put up a dozen or fourteen guests. People say indeed that the place is not so well managed, nor the cooking so good since poor Carmela died, the widow of Ruggiero dei Figli del Rè — Roger of the Children of the King.
For this is the place where the Children of the King lived and died for many generations, and this house of Don Pietro Casale was theirs, and the one on the other side of the cabbage garden, a smaller and poorer one, in which Carmela died. The garden itself was once theirs, and the vineyard beyond, and the olive grove beyond that, and much good land in the valley. For they were galantuomini, and even thought themselves something better, and sometimes, when the wine was new, they talked of noble blood and said that their first ancestor had indeed been a son of a king who had given him all Verbicaro for his own. True it is, at least, that they had no other name. Through generation after generation they were christened Ruggiero, Guglielmo, and Sebastiano “of the Children of the King.” Thus they had anciently appeared in the ill-kept parish registers, and thus was Ruggiero inscribed for the conscription under the new law.
And now, as you know, gaunt, weather-beaten Luigione, licensed master in the coast trade and just now captain of the Sorrentine felucca Giovannina, from Amalfi to Diamante with macaroni, there are no more of the Children of the King in old Verbicaro, and their goods have fallen into divers hands, but chiefly into those very grasping and close-holding ones of Don Pietro Casale and his wife. But they are not all dead by any means, as you know also and you have even lately seen and talked with one of the fair-haired fellows, who bears the name.
For the Children of the King have almost always had yellow hair and blue eyes, though they have more than once taken to themselves black-browed, brown-skinned Calabrian girls as wives. And this makes one, who knows something more about your country than you do, Luigione — though in a less practical way I confess — this makes one think that they may be the modern descendants of some Norman knightling who took Verbicaro for himself one morning in the old days, and kept it; or perhaps even the far-off progeny of one of those bright-eyed, golden-locked Goths who made slaves of the degenerate Latins some thirteen centuries ago or more, and treated their serfs indeed more like cattle than slaves until almost the last of them were driven into the sea with their King Teias by Narses. But a few were left in the southern fastnesses and in the Samnite hills, and northward through the Apennines, scattered here and there where they had been able to hold their own; and some, it is said, forgot Theodoric and Witiges and Totila and Teias, and took service in the Imperial Guard at Constantinople, as Harold of Norway and some of our own hard-fisted sailor fathers did in later years.
Be that as it may — and no one knows how it was — the Children of the King have yellow hair and blue eyes to this present time, and no one would take them for Calabrians, nor for Sicilians, still less for monkey-limbed, hang-dog mouthed, lying, lubberly Neapolitans who can neither hand, reef nor steer, nor tell you the difference between a bowline and a buntling, though you may show them a dozen times, nor indeed can do anything but steal and blaspheme and be the foulest, filthiest crew that Captain Satan ever shipped for the Long Voyage. Not fit to slush down the mast of a collier, the best of them.
It must be a dozen years since Carmela died in that little house beyond the cabbage garden. It was a glorious night in September — a strange night in some ways, and not like other nights one remembers, for the full moon had risen over the hills to the left, filling the world with a transparent vapour of silver, so clear and so bright that the very light seemed good to breathe as it is good to drink crystal water from a spring. Verbicaro was all asleep behind Don Pietro Casale’s house, and in front, from the terrace before the guest-room, one could see the great valley far below beyond the cabbages, deep and mysterious, with silver-dashed shadows and sudden blacknesses, and bright points of white where the moon’s rays fell upon a solitary hut. And on the other side of the valley, above Grisolia, a great round-topped mountain and on the top of the mountain an enormous globe of cloud, full of lightning that flashed unceasingly, so that the cloud was at one instant like a ball of silver in the moonlight, and at the next like a ball of fire in darkness. Not a breath stirred the air, and the strange thunderstorm flashed out its life through the long hours, stationary and alone at its vast height.
In the great silence two sounds broke the stillness from time to time; the deep satisfied grunt of a pig turning his fattest side to the cobble stones as he slept — and the long, low wail of a woman dying in great pain.
The little room was very dark. A single wick burned in the boat-shaped cup of the tall earthenware lamp, and there was little oil left in the small receptacle. On the high trestle bed, upon the thinnest of straw mattresses, decently covered with a coarse brown blanket, lay a pale woman, emaciated to a degree hardly credible. A clean white handkerchief was bound round her brow and covered her head, only a scanty lock or two of fair hair escaping at the side of her face. The features were calm and resigned, but when the pain of the death agony seized upon her the thin lips parted and deep lines of suffering appeared about the mouth; She seemed to struggle as best she could, but the low, quavering cry would not be stifled — lower and more trembling each time it was renewed.
An old barefooted friar with a kindly eye and a flowing grey beard stood beside her. He had done what he could to comfort her and was going away. But she feebly begged him to stay a little longer. In an interval, while she had no pain, she spoke to her boys.
“Ruggiero — Sebastiano — dear sons — you could not save me, and I am going. God bless you. Our Lady help you — remember — you are Children of the King — remember — ah.”
She sighed heavily and her jaw fell as another sort of pallor spread suddenly over her face. Poor Carmela was dead at last, after weeks of sickness, worked to death, as the neighbours said, by Pietro Casale and his wife Concetta.
She left those two boys, lean, poorly clad lads of ten and twelve years, yellow haired and blue eyed, with big bones and hunger-pinched faces. They could just remember seeing their father brought home dead with a knife wound in his breast six years earlier. Now they took hands as they looked at their dead mother with a sort of wondering gaze. There were no tears, no cries of despair — least of all did they show any fear.
Old Padre Michele made them kneel down, still hand in hand, while he recited prayers for the dead. The boys knew some of the responses, learned by ear with small regard for Latinity, though they understood what they were saying. When the monk got up they rose also and looked again at the poor dead face.
“You have no relations, my children,” said the old man.
“We are alone,” answered the elder boy in a quiet, clear voice. “But I will take care of Sebastiano.”
“And I will help Ruggiero,” said the younger in much the same tone.
“You are hungry?”
“Always,” answered both together, without hesitation.
Padre Michele would have smiled, but the hungry faces and the mournful tone told him how true the spoken word must be. He fumbled in the pockets in the breast of his gown, and presently produced a few shady-looking red and white sugar sweetmeats, bullet-like in shape and hardness.
“It is all I have now, my children,” said the old man. “I picked them up yesterday at a wedding, to give them to a poor little girl who was ill. But she was dead when I got there, so you may have them.”
The lads took the stuff thankfully and crunched the stony balls with white, wolfish teeth.
With Padre Michele’s help they got an old woman from amongst the neighbours to rouse herself and do what was necessary. When all
was over she took the brown blanket as payment without asking for it, smuggling it out of the mean room under her great black handkerchief. But it was day then, and Don Pietro Casale was wide awake. He stopped her in the narrow part of the lane at the foot of his own staircase, and forcibly undid the bundle, to the old woman’s inexpressible discomfiture. He said nothing, as he took it from her and carried it away, but his thin grey lips smiled quietly. The old woman shook her fist at him behind his back and cursed his dead under her breath. From Rome to Palermo, swear at a man if you please, call him by bad names, and he will laugh at you. But curse his dead relations or their souls, and you had better keep beyond the reach of his knife, or of his hands if he have no weapon. So the old woman was careful that Pietro Casale should not hear her.
“Managgia l’anima di chi t’ è morto!” she muttered, as she hobbled away.
Everything in the room where Carmela died belonged to Don Pietro, and he took everything. He found the two boys standing together, looking across the fence of the cabbage garden down at the distant valley and over at the height opposite, beyond which the sea was hidden.
“Eh! You good-for-nothings!” he called out to them. “Is nothing done to-day because the mother is dead? No bread to-night, then — you know that.”
“We will not work for you any more,” answered Ruggiero, the elder, as both turned round.
Don Pietro went up to them. He had a short stout stick in his hand, tough and black with age, and he lifted it as though to drive them to work. They waited quietly till it should please him to come to close quarters, which he did without delay. I have said that he was a man of few words. But the Children of the King were not like Calabrian boys, children though they were. Their wolfish teeth were very white as they waited for him with parted lips, and there was an odd blue light in their eyes which is not often seen south of Goth-land.
Complete Works of F Marion Crawford Page 577