Complete Works of F Marion Crawford

Home > Horror > Complete Works of F Marion Crawford > Page 624
Complete Works of F Marion Crawford Page 624

by F. Marion Crawford


  “Do not distress yourself,” she said gently. “Pray do not — it hurts me, too. I mean what I say. I do not believe you can be faithful in love now — to any one. You gave all you had to give long ago. But I have watched you since we became what we are now, and I will do you justice. I do not know any man who can be a more true and devoted friend. You see, I meant what I said.”

  “If it is true — if I can be a friend to any one, I will be one to you. But that is not what I would have, if I could choose.”

  “What would you have, then?”

  “What is impossible. That is what one would always like. Let us not talk of it. It does no good to wish for what is beyond wishing. I thank you for what you have said — dear. I shall not forget it. Few women could be so good as you are to me. You would have the right to be very different if you chose.”

  “No, I should not. There are reasons — well, as you say, let us not talk about it. We have made up our minds to meet and part as we should — kindly always, lovingly as friends love, truthfully now, since there is nothing left for us to distrust.”

  She had never spoken to him in this way in all the meetings that had followed his recovery. He wondered if there had been any real change in her nature, or whether this were not at last the assertion of her natural self. She spoke so seriously and quietly that he could not doubt her.

  “I have seen that you can act in that way,” she continued presently. “You have done more for the sake of the mere memory of your friend than many men would do for love itself.”

  “Not so much as I would do for the memory of love,” said Ghisleri, turning his face away.

  “Was it so sweet as that?” she asked.

  “Yes.”

  “And yet you have loved better and longer in other days.”

  “As I was a better man,” he said, finding no other answer, for he knew it was true.

  Maddalena sighed. Perhaps she had hoped that this last time he would say what he had never said — that he had loved her better than Bianca Corleone.

  “You must have been different then.” She spoke a little coldly, in spite of herself. A moment later she smiled. “How foolish it is of me to think of making comparisons, now that it is all over,” she said. “So you are not coming to Tuscany this summer, and I shall not see you till next autumn. Why do you not come?”

  “I want to be alone a long time,” answered Ghisleri. “It is much better. I am bad company, and besides, I am not strong enough to wander about the world yet. I need a long rest.”

  “It seems so strange to think of you as not being strong.”

  “Yes — I who used to be so proud of my strength. I believe that was my greatest vanity when I was very young.”

  “How full of contradictions you are!” Maddalena exclaimed, as she had often done before.

  Ghisleri said nothing, for he knew it better than she could. It was growing late, for the sun had gone down and the twilight deepened in the room. He rose to go, and took her hand as she stood up beside him.

  “Good-bye,” he said, almost in a whisper. “May God forgive me, and bless you — always.”

  “Good-bye — dear.”

  He went out. It had been a strange meeting, and the parting was stranger still. Very often, throughout the long summer months which followed, Ghisleri thought of it, recalling every word and gesture of the woman who had loved him so deeply, and for whom he had nothing left but the poor friendship she was so ready to accept. But that at least he could give her, kindly, lovingly, and truthfully, as she herself had said, and he was grateful to her for asking it of him, though no kindness of hers could heal the wound he had given himself in injuring her. He thought less harshly of the world for half a year or so after that day, and began to believe that it might not be so abominable a place as he had sometimes been inclined to think it.

  He wrote to Maddalena from time to time, short letters, which said little, but which she was glad to receive and which she often answered in the same strain, with a small chronicle of small doings made to bear the weight of a sweeping comment now and then. Little enough of interest there was in any of those epistles, but there was a general tone in them which assured each that the other had not forgotten that last meeting.

  Ghisleri did not write to Laura, though he could hardly have told why, especially as he had spoken of doing so. Possibly he felt that she would not understand him through a letter as she did when they were face to face, and he feared to make a bad impression.

  Of Adele Savelli he had news often, through people who were in intimate correspondence with her and with her step-mother, who spent the greater part of the summer at Gerano. From all accounts she had begun to improve with the warm weather, and though she still looked ill and greatly changed from her former self, she was said to be very much better. It was commonly reported that morphia had saved her, and it was whispered that she was a slave to it in consequence. Ghisleri cared very little. He had almost given up the idea that she had been concerned in bringing on Arden’s illness, and even if he sometimes still thought she had been, he saw the impossibility of going any further than he had gone already in the attempt to discover the truth.

  CHAPTER XXI.

  BEFORE ATTEMPTING TO chronicle the events which were the ultimate consequences of those already described, it will be necessary to explain how it was that very little worth recording occurred during nearly three years after the day on which Pietro Ghisleri said good-bye to the Contessa dell’ Armi, when she was going to make her customary visit to her father.

  In the natural course of things, every one returned in the following autumn, in more or less lively expectation of the season to come. Laura Arden expected nothing of it, in the way of amusement, nor did she look forward to anything of the sort in her life as possible for many seasons to come.

  Maddalena dell’ Armi, on the other hand, expected much, and was, on the whole, disappointed. Ghisleri had grown indifferent to such a degree as to be almost unrecognizable to his friends. He went out very little, and was said to be busy with some speculation in which he was ruining himself, but of which, as a matter of fact, he had never even heard. Adele Savelli went everywhere, thin, nervous, and careworn, and apparently driven to death by the necessity for excitement. There were people who said she was going mad, and others who said she lived on morphia and that it must ultimately kill her. The division of opinions concerning the nature of her malady still existed, and the wildest stories were sent adrift at a venture down the dangerous rapids of conversation. Donna Adele had quarrelled about Laura with her father, who had disinherited her as far as he was able, and she led a life of daily torment in Casa Savelli in consequence. That was one of the tales. Then it was stated that Francesco’s passion for Laura Arden had suddenly developed to heroic proportions, and that his wife was eating her heart out. Thirdly, there was a party which asserted confidently that Adele herself was in love with Pietro Ghisleri, who did not even take the trouble to go and see her more than once or twice a month. The only point upon which opinion was unanimous was Laura Arden’s personal and undivided responsibility for all the evil that happened to Adele Savelli. In the first year, so long as Laura never went into the world, the reputation society had given her harmed her very little, and but for the extremely thoughtful kindness of one or two communicative friends, she might have remained in ignorance of it altogether. As it was, she was indifferent, except when she was amused by the still current accusation of possessing the evil eye.

  That Laura was an undoubted and dangerous jettatrice was now commonly accepted as a matter of fact. Since Ghisleri and Campodonico had fought, the men had been circumspect in their remarks, but there were few who did not make the sign when they saw her go by. If anything had been needed to prove the fact, there was the issue of the duel. The man who had taken Laura’s side had nearly lost his life, though he had fought several times previously without ever receiving any serious hurt. That was proof positive. Adele’s illness, too, dated almost from the da
y of her reconciliation with Laura, and seemed likely to end fatally. Then, almost at the same time, the Contessa had broken with Ghisleri in the most heartless way, as the world said. For the world knew something about that, too, and could have told the whole story most exactly as it had never happened, and detailed several conversations accurately which had never taken place. Poor Ghisleri! The world pitied him sincerely, and hated Laura Arden for being the evil-eyed cause of all his misfortunes. How could he still go to see her, knowing, as he must, how dangerous it was? Had she not almost killed him and Adele, as well as quite killing her husband? People who touched Laura Arden’s hand would do well to shut themselves up and lie safe at home for four and twenty hours, until the power of the jettatura was past. Those black eyes of hers meant no good to any one, in spite of her inspired, nun-like looks.

  All these things were said, repeated, affirmed, denied, discussed, and said again in the perpetual vicious circle of gossip, while the persons most concerned lived their own lives almost altogether undisturbed by the reports affecting them. No one refused to bow to Laura Arden in the street, although she was supposed to have the power of bringing murder, pestilence, and sudden death on those who went too near her. Nobody ventured to condole with Adele Savelli upon her husband’s flighty conduct, still less upon the supposed loss to her of half the Gerano estate. Nor did any one express to Ghisleri anything like sympathy for having been so abominably treated by the Contessa. Such frankness would have been reprehensible and tactless in the extreme.

  Adele Savelli’s existence was in reality far more wretched than any one could have supposed at that time, and it was destined to be made yet more miserable before a second year had elapsed.

  In the spring of the year following that described in the last chapter, the Contessa Delmar surprised Ghisleri with a very startling piece of news. They were talking together in the grand stand at one of the May races.

  “You know I always tell you everything I hear that seems to be of any importance,” she said. “We generally know what to believe. I heard a story last night which is so very odd that there may be some truth in it. As it may be nothing but a bit of mischief, I will not name the person who told me. It is said that more than a year ago, when Adele Savelli thought she was dying out at Gerano, she did not wish to confess to the parish priest, whom she had known all her life, and so she wrote out a general confession and sent it to a priest here in Rome. Is that possible, do you think?”

  “Such things have been done,” answered Ghisleri. “I do not know what the rule is about them, but the case is possible.”

  “I was not sure. Now they say that this confession of Adele’s never reached its destination, and that a copy of it, if not the original, is in circulation in society, passing quietly from hand to hand. That is a strange story, is it not?”

  “A very strange story.” Pietro’s face was grave, for he remembered many circumstances which this tale might explain. “And what is the confession said to contain?” he asked, after a pause.

  “Some extraordinary revelations about Adele’s social career; it is even hinted that there is something which might bring very serious consequences upon her if it were known, though what it is no one can find out. That is what I heard, and I thought it worth while to tell you. I think, so far as I am concerned, that I shall deny it. It looks improbable enough, on the face of it. One need not say that its very improbability makes one think it cannot be all an invention.”

  “No. I think you are wise — and charitable as well. If there is any truth in it, Donna Adele will have another illness when it reaches her ears. I suppose people have not failed to say that it was Lady Herbert who had the confession stolen through a servant.”

  “Strange to say, no one has said that yet, but they will,” added Maddalena, with conviction. “Here comes Savelli — take care! Will you put fifty francs for me on the next race? Here is the note.”

  There was no exaggeration in the Contessa’s account. The story was actually in circulation, if the lost confession was not. Unlike the majority of such tales, however, this one was not openly repeated or commented upon where more than two people were present. It disappeared and reappeared in unexpected places like the river Alpheus of old, but its shape was not materially changed. It was told in whispers and under terrible oaths of secrecy, and occasionally — very rarely, indeed — the mere word “Confession,” spoken in casual conversation, made people smile and look at each other. There was not even a scandalous little paragraph in any of the daily papers, referring to it. For there are moments when society can keep its secrets, strangely communicative as it is at other times. The houses of Savelli and Gerano were too important and, in a way, too powerful still, to be carelessly attacked. Indeed, society very much preferred that neither the one nor the other should be attacked at all, and behaved so carefully in this one instance, that it was very long before any one discovered that a few weeks before the rumour had been set afloat Francesco Savelli had himself summarily dismissed Adele’s maid for the really serious offence of helping her mistress to procure more morphia than the doctor’s orders allowed. It was longer still before any one knew that the maid’s name was Lucia, and that she had immediately found a situation with Donna Maria Boccapaduli. What was never known to the public at all was that when Savelli sent her out of the house, Lucia had threatened to make certain revelations injurious to the family if he persisted, but that Francesco had not paid the slightest attention to the menace, nor even spoken of it to his wife. He was selfish, cold, and was very far from admirable as a man, but he had been brought up in good traditions, and had the instincts of a gentleman when his own comfort was not endangered by them.

  All Ghisleri’s suspicions revived at the news Maddalena gave him. Again he took down the medical work he had consulted on the evening when the idea that Adele was in some way guilty of Arden’s death had first flashed across his mind, more than a year previously. Again he read the chapter on scarlet fever carefully from beginning to end, and sat down to think over the possibilities in such a case, and once more, after several days of serious consideration, he grew sceptical, and abandoned the attempt to fathom the mystery, if mystery there were. He knew that even without that, Adele might have written many things to her confessor in confidence which, if repeated openly in the world, would do her terrible harm. He was quite sure that all the infamous slanders on Laura and her husband could ultimately be traced to Adele alone, and it was possible that the stolen document contained a full account of them, though how any sane person could be rash enough to trust such a statement to the post was beyond Ghisleri’s comprehension. He did not know that Adele had hardly been responsible for her actions on that day and on many succeeding ones. He had seen, while at Gerano, that she was far from well, but she had been apparently in full possession of her senses. That she should have entrusted to paper the confession that she had wilfully and successfully attempted to make Herbert Arden catch the scarlet fever in her own house, he could not believe, though he thought it possible that the crime might have actually been committed.

  He saw strong reasons for thinking that the confession had either been destroyed, or had never really been shown, but that some third person had known something of its contents and had perhaps betrayed the knowledge in a fit of anger. The Contessa dell’ Armi could never tell him anything further than she had communicated at the races, and she, as he knew, was intimate with many who would be acquainted with all the current gossip. Strange to say, the story neither developed nor changed; and contrary to his expectations and to Maddalena’s own, no one ever suggested that Lady Herbert Arden had been instrumental in causing the confession to be stolen. The men did not talk about the story at all, or, at least, no one ever hinted at it when Ghisleri was present.

  Laura saw him often during that winter, though not so regularly as in the first months which had succeeded her husband’s death. It was evident to Pietro that the Princess was seriously disturbed by his frequent visits to her daughter
, and he willingly restricted them rather than give offence to the elderly lady. As was to be expected, he gradually became more intimate with Laura as time went on. There were strong bonds of friendship between them, and the elements of a deep sympathy. On more than one occasion each had spoken to the other the whole thoughts of the moment, as people like themselves rarely speak to more than one or two persons who come into their lives. Ghisleri felt that Laura was taking the place of everything in his existence for which he had formerly cared, and the thought of love for any woman had never been so far from him as during that year and the following summer. He began to take a pleasure in small things that concerned her, which he had rarely found in the great emotions of his former life. Occasionally, when he was in a bad temper, he sneered at himself and said that he was growing old, and was only fit to be the guardian of distressed widows and fatherless children. But in spite of such moments, he was sometimes conscious of something not unlike happiness, and he was, on the whole, far more cheerful and less discontented with himself than he had formerly been.

  “It is the calm before the storm,” he said to Laura one day, with a laugh. “Something appalling is going to happen to me before long.”

  “I do not believe it,” she answered, confidently. “You have lived such an existence of excitement for so many years, that you cannot understand what peace means now that you have tried it. Of course if you go in search of emotions again, you will find them. They grow on every bush, and are as cheap as blackberries.”

  Laura laughed a little, too, as she made the reply. She thought much of Ghisleri now, and she could hardly realise what her life would be without him. Little Herbert first, then her mother, then Pietro — so the three stood in their respective order when she thought of her rather lonely position in the world. For she was very lonely, even when Arden had been dead eighteen months or more. Her old acquaintances rarely came to see her, and when they did there was a constraint in their manner which told of fear, or dislike, or both. The idle tale of the evil eye which she had so heartily despised once upon a time had done its work. In the following year, when, in the natural course of events, she would have gone out occasionally in a very quiet way, she found herself almost cut off from society.

 

‹ Prev