And between her reflexions, strengthening her intention and hastening her action, there returned the real and deep sorrow she felt at the thought of losing her best friend, and the genuine pity she now felt for him, apart from the selfish consideration which had come first.
In the singular and anomalous position she had created for herself, there was no one whom she could consult. As for asking Don Teodoro’s opinion, it never entered her head, for it would have been impossible to do so without confiding to him the nature of her friendship with Gianluca. She would not do that now. She had first told Bianca Corleone frankly enough of the exchange of letters, but she herself had not then known what that secret friendship was to mean in her life, nor how she and Gianluca would almost conceal it from each other. Besides, she was accustomed now to impose her will upon the old priest as she imposed it upon every one in her surroundings. When she asked his advice, it was about matters of expediency, and that happened every day, but she would not have thought of taking counsel with him about any action which concerned herself. If society chanced to be in opposition to her, society must either give way or make the best of it, or break with her. But it was certainly within the bounds of social tradition and custom that she should ask such of her friends as she chose, to stay with her under her own roof.
One small practical difficulty met her, and it was characteristic of her that it was the only one to which she paid any attention after she had made up her mind. She could have found fifty rooms for guests in the castle, but there were certainly not three which were now sufficiently furnished to be habitable as bedrooms. She had changed the face of the town in three months, but she had not at all improved her own establishment. There were foresters and men occupied upon the estates who came and went as their work required, and there were generally four or five of them in the house; but she was served by women, and there was not a man-servant in the place. She had only five horses in her stable. She glanced at the black frock she wore and smiled, realizing for the first time what Elettra had meant by protesting against her wearing it any longer.
But none of the details were of a nature to check such a woman in anything she really wished. If she chose to be waited on by women and to wear old clothes, that was her affair and concerned no one else. As for a little furniture more or less, she could get all she wanted from Naples in three or four days.
CHAPTER XXI.
VERONICA HAD LITTLE doubt but that her invitation would be accepted by the Della Spina. Had she been as worldly wise, as she was practical in most things, she would have had no doubts at all, though she would have hesitated long before writing to the Duchessa. For, of two things, one or the other must happen. Gianluca must either die, or not die; in the first case the least which his family could do would be to give him the opportunity of seeing the woman he loved, before his death, and, in the second, such an invitation on Veronica’s part was almost equivalent to consenting to marry him if he recovered. To every one except Veronica herself, the marriage would have seemed in every way as desirable as any that could be proposed to her, both for herself and for Gianluca.
Her invitation was received with mingled astonishment and delight and was duly communicated to Gianluca himself. Veronica had written to him at the same time, and he had already read her letter telling him of her plan, when his father and mother entered the room where he was lying near his open window, towards evening. They were good people, and simple, according to their lights, and they were devotedly attached to their eldest son. The love of Italians for their children often goes to lengths which would amaze northern people. It may be that where there are few love-matches, as in the old Italian society, the natural ties of blood are stronger than in countries where men leave everything for the women they love.
The Duchessa’s chief preoccupation and anxiety concerned her son’s strength to bear the journey. From day to day the family had been on the point of moving to Avellino, and the departure had been put off because Gianluca’s condition seemed altogether too precarious. It would be an even more serious matter to convey him safely to Muro; and between her extreme anxiety for his health, and her wish that he might be able to go, the Duchessa was almost distracted. But neither she nor her husband knew that the doctors despaired of his life. The truth had been kept from them, and Taquisara had extracted it from one of the physicians with considerable difficulty, having more than half guessed it during the past two months.
At the mere suggestion of going to Muro, Gianluca had revived, reading Veronica’s letter alone to himself in his room. When he heard that the invitation had actually come, he seemed suddenly so much better that the tears started to the old Duca’s weak eyes.
“We must go,” said the old gentleman to his wife, as they left Gianluca to consult together. “What is the use of denying it? It is passion. If he does not marry that girl, he will die of it.”
“Of course she means to marry him,” answered the Duchessa, her voice tremulous with nervous delight. “It is not imaginable that she should ask us to visit her, unless she means that she has changed her mind! It would be an outrage — an insult — it would be nothing short of an abominable action — I would strangle her with these hands!”
The prematurely old woman shook her weak fingers in the air, and her passionate love for her son lent her feeble features the momentary dignity of righteous anger.
“I should hardly doubt that she would marry him after this,” said the
Duca, thoughtfully. “And besides — where could she find a better husband?
It is passion that has made him ill.”
But it was not. In what they said of Veronica’s probable intention they were not altogether wrong, however, from their point of view. They were in complete ignorance of the long-continued correspondence between her and Gianluca, and had they known of it, they could not possibly have understood her way of looking at the matter. Such a character as hers was altogether beyond their comprehension, and they practically knew nothing of the circumstances that had lately developed it so quickly. As for her mode of life, they believed, as most people did, that she had a companion in the person of an elderly gentlewoman whom she had chosen for the purpose among her distant relations.
Even Taquisara thought substantially as they did, and he was a man singularly regardless of conventions. It was true that he was almost as ignorant of the state of affairs as Gianluca’s father and mother. After the first exchange of letters Gianluca had grown suddenly reticent. So long as Veronica had seemed altogether beyond his reach he had not hesitated to confide in the brave and honourable man who was such a devoted friend to him; but as soon as he began to feel himself growing intimate with Veronica, he ceased to speak of her except in general terms. Taquisara, if he had ever felt the need of confidence, would have stopped at the same point, or earlier, and he understood, and did not press Gianluca with questions. The latter had said that from time to time Donna Veronica had been kind enough to write to him — but that was all, and he never said it again. When the Sicilian heard of the invitation to Muro, however, he felt that he had a right to express himself, since the matter was an open one and concerned the whole family. He felt, too, an immense satisfaction in having produced so great a result by his letter.
He had written to Veronica what the doctor had told him about the general verdict after the last consultation. For himself, his faith in doctors was not by any means blind, and he was not without some hope that Gianluca might recover. At all events, it was his duty to cheer the man as far as he could, and he imagined nothing more likely to produce a good effect than the now reasonable suggestion that Veronica might possibly change her mind.
“Of course,” he said to Gianluca, “the whole situation is extraordinary beyond anything I ever knew. But since Donna Veronica has left her aunt, no one can dispute her right to do as she pleases. An invitation to you and your family means a reopening of the question of the marriage. There can be no doubt of that. In my opinion, she has reconsidered the matter
and means to accept you, after all.”
Gianluca smiled, and his sunken eyes brightened. But he would not admit that he really had any hopes.
“I wish I were as sanguine as you,” he answered.
“If you had my temperament, you would not be where you are, my dear friend,” replied Taquisara, with a dry laugh. “I look at the world differently. My life may not be worth much, but it is mine, and I would not let a man take it from me with his hands, nor a woman with her eyes — without fighting for it, if I had the chance.”
“How can a man fight against a woman?” laughed Gianluca, for he was very happy.
“You fight a man by facing him, and a woman by turning your back on her,” said Taquisara. “There are more women in the world than there are men to love them, after all. For one that will not have you, there are three who will. Take one of the three.”
“What do you know about it? You always say that you were never really in love. How can you tell what you would do?”
“I suppose I cannot be quite sure. But then — the thing is ridiculous! A man must be half a poet, he must have sensibilities, ideals, visions, a nervous heart, an exaggerating eye and a mind sensitized like a photographer’s plate to receive impressions! Do you see me provided with all that stuff?”
He laughed again, somewhat intentionally, for he meant to amuse
Gianluca.
“Nor myself either,” answered the latter. “I am much simpler than you imagine.”
“Are you? So much the better. But it makes very little difference, since you are to be happy, after all. Seriously, I do not believe that this invitation can mean anything else. If it does — if she is not in earnest—” he checked himself.
Gianluca looked at him and did not understand his expression.
“What were you going to say?” asked the younger man, with some curiosity.
“Then take one of the other three!” said Taquisara, roughly, and he rose from his seat and walked to the window.
The Duchessa’s answer to Veronica was dignified and friendly. After expressing her cordial thanks for the invitation, she went on to say that besides the pleasure it would give her and her son to spend a few days under Veronica’s hospitable roof, she was too well acquainted by hearsay with the splendid climate and situation of Muro to refuse an offer, by accepting which she might contribute much to Gianluca’s recovery, and she went on to speak of the high mountain air and the sunshine of the Basilicata. There was truth in what she said, of course, and she was too proud not to make the most of it, entirely passing over more personal matters in order to give it the greatest possible prominence. As for Taquisara, though she guessed that he was almost indispensable to Gianluca in Naples, she made no mention of him. It would have been easy for her to suggest that he also might be invited, but she suspected that her son could do without him well enough when privileged to see Veronica every day; moreover, he would be in the way, and would probably himself fall in love with his young hostess, who, in her turn, might take a sudden fancy to the handsome Sicilian.
It was not until the things which Veronica hastily ordered from Naples arrived in huge carts from Eboli that she began to reflect seriously upon what she had done under a sudden impulse. The Duchessa wrote that she should require four or five days to reach Muro, by easy stages, and there was plenty of time to make preparations for receiving the party. After the letter had come, Veronica spoke to Don Teodoro, who had noticed her extreme preoccupation and was wondering what could have happened.
“I think I understand,” he said, looking at her quietly. “It is right — you are young, but the years pass very quickly.”
“What do you mean?” asked Veronica, whose sad face still puzzled him.
“What can their coming mean?” he asked, in reply, with a smile.
“What? It is I who do not understand — or you — or both of us. Don Gianluca and I are friends. He is very, very ill. The doctors say that he cannot live many months, and unless I see him now, I shall never see him again.”
The old priest gazed at her in distressed surprise, and for a long time he found nothing to say. Veronica remained silent, scarcely conscious of his presence, leaning back in her chair, with folded hands and sorrowful eyes. The thought that Gianluca was to die was becoming more and more unceasingly painful, day by day. The fact that he wrote regularly to her, and yet never spoke of his condition, made it worse; for it proved to her that he could be brave rather than knowingly increase her anxiety, and the suffering of a brave man gets more true sympathy from women than the cruel death of many cowards.
“I think you are very rash,” said Don Teodoro, gravely, breaking the silence at last.
Veronica turned upon him instantly, with wide and gleaming eyes, amazed at the slightest sign of opposition, criticism, or advice.
“Rash!” she exclaimed. “Why? Have I not the right to ask whom I please, and will, to stay under my own roof? Who has authority over me, to say that I shall have this one for a friend, or that one, old or young? Am I a free woman, or a schoolgirl, or a puppet doll, to which the world can tie strings to make me dance to its silly music? Rash! What rashness is there in asking my friend and his father and mother here? My dear Don Teodoro, you will be telling me before long that I should take some broken-down old lady for a companion!”
“I have sometimes wondered that you do not send for one of your relations,” said the priest, who, mild as he was, could not easily be daunted when he believed himself right.
“I will make my house a refuge, or a hospital if need be, for our poor people,” answered Veronica, “but not for my relations, whom I have never seen. I send them money sometimes, but they shall not come here to beg. That would be too much. I had enough of those I knew. I am willing to feed anything that needs food except vultures. I have chosen to live alone, and alone I will live. The world may scream itself mad and crack with horror at my doings, if it is so sensitive. It cannot hurt me, and if I choose to shut my gates, it cannot get in. Besides, they are coming, the Duca, the Duchessa, and Don Gianluca, and that ends the matter.”
“Nevertheless—” began Don Teodoro, still obstinately unwilling to retract his word.
“Dear friend,” interrupted Veronica, with sudden gentleness, for she was fond of him, “I like you very much. I respect you immensely. I could not do half I am doing without you. But you do not quite understand me. I am sorry that you should think me rash, if the idea of rashness is unpleasant to you — I will make any other concession in reason rather than quarrel with you. But please do not argue with me when I have made up my mind. I am quite sure that I shall have my own way in the end, and when the end comes, you will be very glad that you could not hinder me, because I am altogether right. Now we understand each other, do we not?”
Don Teodoro could not help smiling in a hopeless sort of way, and he lifted his hands a moment, spreading out the palms as though to express that he cleared his conscience of all possible responsibility. So they parted good friends, without further words.
But when Veronica was alone, she began to realize that Don Teodoro was not so altogether in the wrong as she believed herself to be in the right. People might certainly be found whom she could not class with the world she so frankly despised, and who would say that if Gianluca recovered she should marry him, after extending such an invitation to him and his people, and that, if she did not, she would deserve to be called a heartless flirt — from their point of view. Gianluca’s father and mother might say so.
He himself, at least, must know her better than that, she thought. And then, there was the terrible earnestness of Taquisara’s letter, the sober statement of his best friend, next to herself, and a statement which it must have cost the man something to make, since it was necessarily accompanied by an apology. After all, though he had insulted her, she liked Taquisara for the whole-hearted way in which he took Gianluca’s part in everything. There was that statement, and she felt that it was a true one. Gianluca was more to her than any
one she knew, in a way which no one could understand, and she had a right to see him before he died. If, by any happy chance, he should live, people might perhaps talk. She should not care, for she should have done right. That was the way in which she accounted to herself for her action; but the consciousness that Don Teodoro was not quite wrong was there. She remembered it afterwards, when the fatality that was quietly lying in wait for her raised its head from ambush and stared her in the face. But then, at the first beginning, she was angry with the old priest for trying to oppose her.
There was not more than time to finish the preparations, after all, for she received a note from the Duchessa, written from Eboli, saying that they would arrive a day earlier than they had expected, as the heat in the plain was intense, and they were anxious to get Gianluca to a cooler region of the mountains as soon as possible. Veronica had written, too, placing the castle at Laviano at their disposal, as a resting-place, so as to break the journey more easily for the invalid, and she sent men over to see that all was in order and to take a few necessary things for the guests.
It was a sort of caravan that at last halted before the fountain of Muro, at the entrance to the village. Veronica had been warned of their near approach, and was there to meet them, with Don Teodoro by her side.
First came the Duca and Duchessa together in a huge carriage drawn by four horses, with three servants, two men and a maid. Veronica could not see past the vehicle, as it blocked the way, and she stopped beside it to greet the couple.
“My dear child!” cried the Duchessa. “We shall never forget your kindness, and all the trouble you have taken! Gianluca is in the next carriage. I think you have saved his life!”
Complete Works of F Marion Crawford Page 848