There was very little direct proof of this alliance, and the Pagliuca denied it in terms which did not invite further questioning. To make a brilliant show of their perfect innocence, they led a dozen carabineers about for two days through a labyrinth of forest paths and hill passes, and brought them three times in forty-eight hours to places where a fire was still smouldering, and remains of half-cooked meat were scattered about, as though the brigands had fled suddenly at an alarm. It was very well done, and they received the officer’s thanks for their efforts, with sincere expressions of regret that they should have been unsuccessful. In one of the camps they even found the skin of a sheep which they identified as one of their own, with many loud-spoken curses, by the brand on the back. It was all very well done, and the result of it was that the carabineers often applied for news of the brigands at Camaldoli, a proceeding which of course kept the d’Oriani well informed as to the whereabouts of the carabineers themselves.
It was certainly as well in the end that Vittoria should have stayed at the convent in Palermo during those years, until the death of the old Corleone suddenly changed the existence of her mother and brothers.
He died, as has been said, without much ceremony in a small hotel at Nice. He died childless and intestate, as well as ruined, so far as he knew at the time of his death. The news reached Camaldoli in the shape of a demand for money in payment of one of his just debts, from a money-lender in Palermo who was aware of the existence of the three Pagliuca brothers, and knew that they were the Prince’s heirs-at-law.
It took a whole year to unravel the ruin of the dead man’s estate. What he had not sold was mortgaged, and the mortgages had changed hands repeatedly during the tremendous financial crisis which began in 1888. There were debts of all kinds, just and unjust, and creditors by the hundred. The steward of the principal estate absconded with such cash as he happened to have in hand as soon as he heard of Corleone’s death. An obscure individual shot himself because the steward owed him money, and this also was talked of in the newspapers, and a good deal of printed abuse was heaped upon the dead rake. But one day Ferdinando Pagliuca entered the office of one of the papers in Palermo, struck the editor in the face, forced him into a duel, and ran him through the lungs the next morning. The editor ultimately recovered, but the Pagliuca had asserted themselves, and there was no more scurrilous talk in the press about poor dead Corleone.
Things turned out to be not quite so bad as he had imagined. Here and there a little property had escaped, perhaps because he hardly knew of its existence. There was a small house in Rome, in the new quarter, which he had bought for a young person in whom he had been temporarily interested, and which, by some miracle, was not mortgaged. The mortgages on some of the principal estates in Sicily had found their way to the capacious desk of the Marchese di San Giacinto, whose name was Giovanni Saracinesca, and who represented a branch of that family. San Giacinto was enormously rich, and was a singular combination of old blood and modern instincts; a man of honour, but of terrible will and a good enemy; a man of very large views and of many great projects, some of which were already successfully carried out, some in course of execution, some as yet only planned. In the great crisis, he had neither lost much nor profited immediately by the disasters of others. No one called him grasping, and yet everything worth having that came within his long reach came sooner or later into his possession. When land and houses lost value, and everything in the way of business was dull and dead, San Giacinto was steadily buying. When all had been excitement and mad speculation, he had quietly saved his money and waited. And in the course of his investments he had picked up the best of the Corleone mortgages, without troubling himself much as to whether the interest were very regularly paid or not. Before long he knew very well that it would not be paid at all, and that the lands would fall to him when Corleone should have completely ruined himself.
The Pagliuca family moved to Rome before the settlement of the inheritance was finished, and Vittoria was at last taken from the convent and accompanied her mother. Ferdinando alone remained at Camaldoli. The family established themselves in an apartment in the new quarter, and began to live well, if not extravagantly, on what was still a very uncertain income. Tebaldo, who managed all the business himself, succeeded in selling the house in Rome advantageously. Through San Giacinto he made acquaintance with a few Romans, who treated him courteously and regarded him with curiosity as the nephew of the notorious Prince Corleone. As for the title, San Giacinto advised him not to assume it at once, as it would not be of any especial advantage to him.
San Giacinto was on excellent terms with all his Saracinesca relations, and very naturally spoke to them about the d’Oriani. In his heart he did not like and did not trust Tebaldo, and thought his brother Francesco little better; but, in spite of this, he could not help feeling a sort of pity for the two young men, whose story reminded him of his own romantic beginnings. San Giacinto was a giant in strength and stature, and it is undoubtedly true that in all giants a tendency to good-nature and kindliness will sooner or later assert itself. He was advancing in years now, and the initial hardness of his rough nature had been tempered by years of success and of almost phenomenal domestic felicity. He was strong still in body and mind, and not easily deceived; but he had grown kind. He pitied the Pagliuca tribe, and took his wife to see Donna Maria Carolina. He persuaded the Princess of Sant’ Ilario to receive her and make acquaintance, and the Marchesa di San Giacinto brought her to the palace one afternoon with Vittoria.
Corona thought the mother pretentious, and guessed that she was at once bad-tempered and foolish; but she saw at a glance that the young girl was of a very different type, and a few kindly questions, while Donna Maria Carolina talked with the Marchesa, explained to Corona the mystery. Vittoria had never been at home, even for a visit, during the ten years which had elapsed since she had been placed at the convent, and her mother was almost a stranger to her. She was not exactly timid, as Corona could see, but her young grace was delicately nurtured, and shrank and froze in the presence of her mother’s coarse-grained self-assertion.
‘Shall we marry her in Rome, do you think, Princess?’ asked Donna Maria Carolina, nodding her head indicatively towards her daughter, while her eyes looked at Corona, and she smiled with much significance.
Vittoria’s soft brown eyes grew suddenly bright and hard, and the blood sprang up in her face as though she had been struck, and her small hands tightened quietly on her parasol; but she said nothing, and looked down.
‘I hope that your daughter may marry very happily,’ said Corona, with a kind intonation, for she saw the girl’s embarrassment and understood it.
The Marchesa di San Giacinto laughed quite frankly. Her laughter was good-humoured, not noisy, and distinctly aristocratic, it is true; but Vittoria resented it, because she knew that it was elicited by her mother’s remark, which had been in bad taste. Corona saw this also.
‘You always laugh at the mention of marriage, Flavia,’ said the Princess, ‘and yet you are the most happily married woman I know.’
‘Oh, that is true!’ answered the Marchesa. ‘My giant is good to me, even now that my hair is gray.’
It was true that there were many silver threads in the thick and waving hair that grew low over her forehead, but her face had lost none of its freshness, and her eyes had all their old vivacity. She was of the type of women who generally live to a great age.
Donna Maria Carolina rose to go. In saying good-bye, Corona took Vittoria’s hand.
‘I am sorry that it is so late in the season, my dear,’ she said. ‘You will have little to amuse you until next year. But you must come to dinner with your mother. Will you come, and bring her?’ she asked, turning to Donna Maria Carolina.
The Marchesa di San Giacinto stared in well-bred surprise, for Corona was not in the habit of asking people to dinner at first sight. Of course her invitation was accepted.
CHAPTER III
SAN GIACINTO AND his wife
came to the dinner, and two or three others, and the d’Oriani made a sort of formal entry into Roman society under the best possible auspices. In spite of Corona’s good taste and womanly influence, festivities at the Palazzo Saracinesca always had an impressive and almost solemn character. Perhaps there were too many men in the family, and they were all too dark and grave, from the aged Prince to his youngest grandson, who was barely of age, and whose black eyebrows met over his Roman nose and seemed to shade his eyes too much. Ippolito, the exception in his family, as Vittoria d’Oriani was in hers, did not appear at table, but came into the drawing-room in the evening. The Prince himself sat at the head of the table, and rarely spoke. Corona could see that he was not pleased with the Pagliuca tribe, and she did her best to help on conversation and to make Flavia San Giacinto talk, as she could when she chose.
From time to time, she looked at Orsino, whose face that evening expressed nothing, but whose eyes were almost constantly turned towards Vittoria. It had happened naturally enough that he sat next to her, and it was an unusual experience for him. Of course, in the round of society, he occasionally found himself placed next to a young girl at dinner, and he generally was thoroughly bored on such occasions. It was either intentional or accidental on the part of his hosts, whoever they might be. If it was intentional, he had been made to sit next to some particularly desirable damsel of great birth and fortune in the hope that he might fall in love with her and make her the future Princess Saracinesca. And he resented in gloomy silence every such attempt to capture him. If, on the other hand, he chanced to be accidentally set down beside a young girl, it happened according to the laws of precedence; and it was ten to one that the young lady had nothing to recommend her, either in the way of face, fortune, or conversation. But neither case occurred often.
The present occasion was altogether exceptional. Vittoria d’Oriani had never been to a dinner-party before, and everything was new to her. It was quite her first appearance in society, and Orsino Saracinesca was the first man who could be called young, except her brothers, with whom she had ever exchanged a dozen words. It was scarcely two months since she had left the convent, and during that time her mind had been constantly crowded with new impressions, and as constantly irritated by her mother’s manner and conversation. Her education was undoubtedly very limited, though in this respect it only differed in a small degree from that of many young girls whom Orsino had met; but it was liberal as compared with her mother’s, as her ideas upon religion were broad in comparison with Donna Maria Carolina’s complicated system of superstition.
Vittoria’s brown eyes were very wide open, as she sat quietly in her place, listening to what was said, and tasting a number of things which she had never seen before. She looked often at Corona, and wished that she might be like her some day, which was quite impossible. And she glanced at Orsino from time to time, and answered his remarks briefly and simply. She could not help seeing that he was watching her, and now and then the blood rose softly in her cheeks. On her other side sat Gianbattista Pietrasanta, whose wife was a Frangipani, and who was especially amused and interested by Vittoria’s mother, his other neighbour, but paid little attention to the young girl herself.
A great writer has very truly said that psychological analysis, in a book, can never be more than a series of statements on the part of the author, telling what he himself fancies that he might have felt, could he have been placed in the position of the particular person whom he is analysing. It is extremely doubtful whether any male writer can, by the greatest effort of imagination, clothe himself in the ingenuous purity of thought and intention which is the whole being of such a young girl as Vittoria d’Oriani when she first enters the world, after having spent ten years in a religious community of refined women.
The creature we imagine, when we try to understand such maiden innocence, is colourless and dull. Her mind and heart are white as snow, but blankly white, as the snow on a boundless plain, without so much as a fence or a tree to relieve the utter monotony. There is no beauty in such whiteness in nature, except when it blushes at dawn and sunset. Alone on snow, and with nothing but snow in sight, men often go mad; for snow-madness is a known and recognised form of insanity.
Evidently our imagination fails to evoke a true image in such a case. We are aware that maiden innocence is a state, and not a form of character. The difficulty lies in representing to ourselves a definite character in just that state. For to the word innocence we attach no narrow meaning; it extends to every question that touches humanity, to every motive in all dealings, and to every purpose which, in that blank state, a girl attributes to all human beings, living and dead. It is a magic window through which all good things appear clearly, though not often truly, and all bad things are either completely invisible, or seen in a dull, neutral, and totally uninteresting shadow of uniform misunderstanding. We judge that it must be so, from our observation. This is not analysis, but inspection.
Behind the blank lies, in the first place, the temperament, then the character, then the mind, and then that great, uncertain element of heredity, monstrous or god-like, which animates and moves all three in the gestation of unborn fate, and which is fate itself in later life, so far as there is any such thing as fatality.
Behind the blank there may be turbulent and passionate blood, there may be a character of iron and a man-ruling mind. But the blank is a blank, for all that. Catherine of Russia was once an innocent and quiet little German girl, with empty, wondering eyes, and school-girl sentimentalities. Goethe might have taken her for Werther’s Charlotte. Good, bad, or indifferent, the future woman is at the magic window, and all that she is to be is within her already.
Vittoria d’Oriani was certainly not to be a Catherine, but there was no lack of conflicting heredities beneath her innocence. Orsino had thought more than most young men of his age, and he was aware of the fact, as he looked at her and talked with her, and carried on one of those apparently empty conversations, of which the recollection sometimes remains throughout a lifetime, while he quietly studied her face, and tried to find out the secret of its rare charm.
He began by treating her almost as a foreigner. He remembered long afterwards how he smiled as he asked her the first familiar question, as though she had been an English girl, or Miss Lizzie Slayback, the heiress from Nevada.
‘How do you like Rome?’
‘It is a great city,’ answered Vittoria.
‘But you do not like it? You do not think it is beautiful?’
‘Of course, it is not Palermo,’ said the young girl, quite naturally. ‘It has not the sea; it has not the mountains—’
‘No mountains?’ interrupted Orsino smiling. ‘But there are mountains all round Rome.’
‘Not like Palermo,’ replied Vittoria, soberly. ‘And then it has not the beautiful streets.’
‘Poor Rome!’ Orsino laughed a little. ‘Not even fine streets! Have you seen nothing that pleases you here!’
‘Oh yes, — there are fine houses, and I have seen the Tiber, and the Queen, and—’ she stopped short.
‘And what else?’ inquired Orsino, very much amused.
Vittoria turned her brown eyes full upon him, and paused a moment before she answered.
‘You are making me say things which seem foolish to you, though they seem sensible to me,’ she said quietly.
‘They seem original, not foolish. It is quite true that Palermo is a beautiful city, but we Romans forget it. And if you have never seen another river, the Tiber is interesting, I suppose. That is what you mean. No, it is quite reasonable.’
Vittoria blushed a little, and looked down, only half reassured. It was her first attempt at conversation, and she had said what she thought, naturally and simply. She was not sure whether the great dark young man, who had eyes exactly like his mother’s, was laughing at her or not. But he did not know that she had never been to a party in her life.
‘Is the society in Palermo amusing?’ he inquired carelessly.
‘I do not know,’ she answered, again blushing, for she was a little ashamed of being so very young. ‘I left the convent on the day we started to come to Rome. And my mother did not live in Palermo,’ she added.
‘No — I had forgotten that.’
Orsino relapsed into silence for a while. He would willingly have given up the attempt at conversation, so far as concerned any hope of making it interesting. But he liked the sound of Vittoria’s voice, and he wished she would speak again. On his right hand was Tebaldo, who, as the head of a family, and not a Roman, sat next to Corona. He seemed to be making her rather bold compliments. Orsino caught a phrase.
‘You are certainly the most beautiful woman in Italy, Princess,’ the Sicilian was saying.
Orsino raised his head, and turned slowly towards the speaker. As he did so, he saw his mother’s look. Her brows were a little contracted, which was unusual, but she was just turning away to speak to San Giacinto on her other side, with an otherwise perfectly indifferent expression. Orsino laughed.
‘My mother has been the most beautiful woman in Europe since before I was born,’ he said, addressing Tebaldo rather pointedly, for the latter’s remark had been perfectly audible to him.
Complete Works of F Marion Crawford Page 878