The Countess’s unnecessary shyness had disappeared as soon as she saw how ill Guido looked. His head was aching terribly now, and he had a little fever again, but he raised himself as well as he could to greet her, and smiled courteously as she held out her hand.
“This is very kind of you, my dear lady,” he managed to say, but his own voice sounded far off.
“I was really so anxious about you!” the Countess said, with a little laugh. “And — and about it all, you know. Now tell me how you really are!”
Guido said that he had felt better in the morning, but now had a bad headache. She sympathised with him and suggested bathing his temples with Eau de Cologne, which seemed simple. She always did it herself when she had a headache, she said. The best was the Forty-Seven Eleven kind. But of course he knew that.
He felt that he should probably go mad if she stayed five minutes longer, but his courteous manner did not change, though her face seemed to be jumping up and down at every throb he felt in his head. She was very kind, he repeated. He had some Eau de Cologne of that very sort. He never used any other. This sounded in his own ears so absurdly like the advertisements of patent soap that he smiled in his pain.
Yes, she repeated, it was quite the best; and she seemed a little embarrassed, as if she wanted to say something else but could not make up her mind to speak. Could she do anything to make him more comfortable? She could go away, but he could not tell her so. He thanked her. Lamberti and his man had taken most excellent care of him. Why did he not have a nurse? There were the Sisters of Charity, and the French sisters who wore dark blue and were very good; she could not remember the name of the order, but she knew where they lived. Should she send him one? He thanked her again, and the room turned itself upside down before his eyes and then whirled back again at the next throb. Still he tried to smile.
She coughed a little and looked at her perfectly fitting gloves, wishing that he would ask after Cecilia. If he had been suffering less he would have known that he was expected to do so, but it was all he could do just then to keep his face from twitching.
Then she suddenly said that she had something on her mind to say to him, but that, of course, as he was so very ill, she would not say it now, but as soon as he was quite well they would have a long talk together.
Guido was a man more nervous than sanguine, and probably more phlegmatic than either, and his nervous strength asserted itself now, just when he began to believe that he was on the verge of delirium. He felt suddenly much quieter and the pain in his head diminished, or he noticed it less. He said that he was quite able to talk now, and wished to know at once what she had to say to him.
She needed no second invitation to pour out her heart about Cecilia, and in a long string of involved and often disjointed sentences she told him just what she felt. Cecilia had done her best to love him, after having really believed that she did love him, but it was of no use, and it was much better that Guido should know the truth now, than find it out by degrees. Cecilia was dreadfully sorry to have made such a mistake, and both Cecilia and she herself would always be the best friends he had in the world; but the engagement had better be broken off at once, and of course, as it would injure Cecilia if everything were known, it would be very generous of him to let it be thought that it had been broken by mutual agreement, and without any quarrel. She stopped at last, rather frightened at having said so much, but quite sure that she had done right, and believing that she knew the whole truth and had told it all. She waited for his answer in some trepidation.
“My dear lady,” he said at last, “I am very glad you have been so frank. Ever since your daughter wrote me that letter I have felt that it must end in this way. As she does not wish to marry me, I quite agree that our engagement should end at once, so that the agreement is really mutual and friendly, and I shall say so.”
“How good you are!” cried the Countess, delighted.
“There is only one thing I ask of you,” Guido said, after pressing his right hand upon his forehead in an attempt to stop the throbbing that now began again. “I do not think I am asking too much, considering what has happened, and I promise not to make any use of what you tell me.”
“You have a right to ask us anything,” the Countess answered, contritely.
“Who is the man that has taken my place?”
The Countess stared at him blankly a moment, and her mouth opened a little.
“What man?” she asked, evidently not understanding him.
“I naturally supposed that your daughter felt a strong inclination for some one else,” Guido said.
“Oh dear, no!” cried the Countess. “You are quite mistaken!”
“I beg your pardon, then. Pray forget what I said.”
He saw that she was speaking the truth, as far as she knew it, and he had long ago discovered that she was quite unable to conceal anything not of the most vital importance. She repeated her assurance several times, and then began to review the whole situation, till Guido was in torment again.
At last the door opened and Lamberti entered. He saw at a glance how Guido was suffering, and came to his side.
“I am afraid he is not so well to-day,” he said. “He looks very tired. If he could sleep more, he would get well sooner.”
The Countess rose at once, and became repentant for having stayed too long.
“I could not help telling him everything,” she explained, looking at Lamberti. “And as for Cecilia being in love with some one else,” she added, looking down into Guido’s face and taking his hand, “you must put that out of your head at once! As if I should not know it! It is perfectly absurd!”
Lamberti stared fixedly at the top of her hat while she bent down.
“Of course,” Guido said, summoning his strength to bid her good-bye courteously, and to show some gratitude for her visit. “I am sorry I spoke of it. Thank you very much for coming to see me, and for being so frank.”
In a sense he was glad she had come, for her coming had solved the difficulty in which he had been placed. He sank back exhausted and suffering as she left the room, and was hardly aware that Lamberti came back soon afterwards and sat down beside him. Before long his friend carried him back to his bed, for he seemed unable to walk.
Lamberti stayed with him till he fell asleep under the influence of a soporific medicine, and then called the man-servant. He told him he had taken the revolver from the drawer, because his master was not to be married after all, and might do something foolish, and ought to be watched continually, and he said that he would come back and stay through the night. The man had been in his own service, and could be trusted now that he had slept.
Lamberti left the Palazzo Farnese and walked slowly homeward in the white glare, smoking steadily all the way, and looking straight before him.
CHAPTER XXV
THE COUNTESS WROTE that afternoon to Baron Goldbirn, of Vienna, and to the Princess Anatolie, now in Styria, that the engagement between her daughter and Signor Guido d’Este was broken off by mutual agreement. She had told Cecilia that she had been to see Guido and had confessed the plain truth, and that there need be no more comedies, because men never died of that sort of thing after all, and it was much better for them to be told everything outright. Cecilia seemed perfectly satisfied and thanked her. Then the Countess said she would like to go to Brittany, or perhaps to Norway, where she had never been, but that if Cecilia preferred Scotland, she would make no objection. She would go anywhere, provided the place were cool, and on the top of a mountain, or by the sea, but she wished to leave at once. Everything had been ready for their departure several days ago.
“You do not really mean to leave Rome till Guido — I mean, till Signor d’Este is out of all danger, do you?” asked the young girl.
“My dear, since you are not going to marry him, what difference can it make?” asked the Countess, unconsciously heartless. “The sooner we go, the better. You are as pale as a sheet and as thin as a skeleton. You will lose all
your looks if you stay here!”
Cecilia was in a loose white silk garment with open sleeves. She looked at the perfect curve of her arm, from the slender wrist to the delicately rounded elbow, and smiled.
“I am not a skeleton yet,” she said.
“You will be in a few days,” her mother answered cheerfully. “There is a telegraph to everywhere nowadays, and Signor Lamberti will be here and can send us news all the time. You cannot possibly go and see the poor man, you know. If you could only guess how I felt, my dear, when I found myself there this morning alone with him! I confess, I half expected that the walls would be covered with the most dreadful pictures, those things I do not like you to look at in the Paris Salon, you know. Women apparently waiting for tea on the lawn — before dressing — that sort of thing.” The good Countess blushed at the thought.
“They are only women!” said Cecilia. “Why should I not look at them?”
“Because they are horrid,” answered the Countess. “But I must say I saw nothing of the sort in Guido’s rooms. Nevertheless, I felt like the wicked ladies in the French novels, who always go out in thick veils and have little gold keys hidden somewhere inside their clothes. It must be very uncomfortable.”
She prattled on and her daughter scarcely heard her. All sorts of hard questions were presenting themselves to Cecilia’s mind together. Had she done wrong, or right? And then, though it might have been quite right to let Lamberti know that she loved him, had her behaviour been modest and maidenly, or over bold? After all, could she have helped putting out her hand to find his just then? And when she had found it, could she possibly have checked herself from drawing him nearer to her? Had she any will of her own left at that moment, or had she been taken unawares and made to do something which she would never have done, if she had been quite calm? Calm! She almost laughed at the word as it came into her thought.
Her mother was reading the Figaro now, having given up talking when she saw that Cecilia did not listen. Ever since Cecilia could remember her mother had read the Figaro. When it did not come by the usual post she read the number of the preceding day over again.
Cecilia was trying to decide where to spend the rest of the summer, tolerably sure that she could make her mother accept any reasonable plan she offered. By a reasonable plan she meant one that should not take her too far from Rome. For her own part she would have been glad not to go away at all. There was Vallombrosa, which was high up and very cool, and there was Viareggio, which was by the sea, but much warmer, and there was Sorrento, which had become fashionable in the summer, and was never very hot and was the prettiest place of all. Something must be decided at once, for she knew her mother well. When the Countess grew restless to leave town, it was impossible to live with her. A startled exclamation interrupted Cecilia’s reflections.
“My dear! How awful!”
“What is it?” asked Cecilia, placidly, expecting her mother to read out some blood-curdling tale of runaway motor cars and mangled nursery maids.
“This is too dreadful!” cried the Countess, still buried in the article she had found, and reading on to herself, too much interested to stop a moment.
“Is anybody amusing dead?” enquired Cecilia, with calm.
“What did you say?” asked the Countess, reaching the end. “This is the most frightful thing I ever heard of! A million of francs — in small sums — extracted on all sorts of pretexts — probably as blackmail — it is perfectly horrible.”
“Who has extracted a million of francs from whom?” asked Cecilia, quite indifferent.
“Guido d’Este, of course! I told you — from the Princess Anatolie—”
“Guido?” Cecilia started from her seat. “It is a lie!” she cried, leaning over her mother’s shoulder and reading quickly. “It is an infamous lie!”
“My dear?” protested the Countess. “They would not dare to print such a thing if it were not true! Poor Guido! Of course, I suppose they take an exaggerated view, but the Princess always gave me to understand that he had large debts. It was a million, you see, just that million they wished us to give for your dowry! Yes, that would have set him straight. But they did not get it! My child, what an escape you have made! Just fancy if you had been already married!”
“I do not believe a word of it,” said Cecilia, indignantly throwing down the paper she had taken from her mother’s hand. “Besides, there is only an initial. It only speaks of a certain Monsieur d’E.”
“Oh, there is no doubt about it, I am afraid. His aunt, ‘a certain Princess,’ his father ‘one of the great of the earth.’ It could not be any one else.”
“I should like to kill the people who write such things!” Cecilia was righteously angry.
The seed sown by Monsieur Leroy was bearing fruit already, and in a much more public place than he had expected, or even wished. The young lawyer cared much less for the money he might make out of the affair than for the advantage of having his name connected with a famous scandal, and he had not found it hard to make the story public. The article appeared in the shape of a letter from an occasional correspondent, and said it was rumoured that since her nephew was to make a rich marriage the Princess would bring suit to recover the sums she had been induced to lend him on divers pretences. Her legal representative in Rome, it was stated, had been interviewed, but had positively refused to give any information, and his name was given in full, whereas all the others were indicated by initials followed by dots. The lawyer flattered himself that this was a remarkably neat way of letting the world know who he was and with what great discretion he was endowed.
As Cecilia thought of Guido’s face as she had seen it that morning, her heart beat with anger and she clenched her hand and turned away. Her mother believed the story, or a part of it, and others would believe as much. The Figaro had come in the morning, and the article would certainly appear in the Roman papers that very evening. Guido would not hear of it at present, because Lamberti would keep it from him, but he must know it in the end.
The girl was powerless, and realised it. If she had been mistress of her own fortune she would readily have satisfied the Princess’s demands on Guido, for she suspected that in some way the abominable article had been authorised by his aunt. But she was still Baron Goldbirn’s ward, and the sensible financier would have laughed to scorn the idea of ransoming Guido d’Este’s reputation. So would her mother, though she was generous; and besides, the Countess could not touch her capital, which was held in trust for Cecilia.
“What a mercy that you are not married to him!” she said, reading the article again, while her daughter walked up and down the small boudoir.
“You should not say such things!” Cecilia answered hotly. “Why do you read that disgusting paper? You know the story is a vile falsehood, from beginning to end. You know that as well as I do! Signor Lamberti will go to Paris to-night and kill the man who wrote it.”
Her eyes flashed, and she had visions of the man she loved shaking a miserable creature to death, as a terrier kills a rat. Oddly enough the miserable creature took the shape of Monsieur Leroy in her vivid imagination.
“Monsieur Leroy is at the bottom of this,” she said with instant conviction. “He hates Guido.”
“I daresay,” answered the Countess. “I never liked Monsieur Leroy. Do you remember, when I asked about him at the Princess’s dinner, what an awful silence there was? That was one of the most dreadful moments of my life! I am sure her relations never mention him.”
“He does what he likes with her. He is a spiritualist.”
“Who told you that, child?”
“That dear old Don Nicola Francesetti, the archæologist who showed us the discoveries in Saint Cecilia’s church.”
“I remember. I had quite forgotten him.”
“Yes. He told me that Monsieur Leroy makes tables turn and rap, and all that, and persuades the Princess that he is in communication with spirits. Don Nicola said quite gravely that the devil was in all spiritualism.�
�
“Of course he is,” assented the Countess. “I have heard of dreadful things happening to people who made tables turn. They go mad, and all sorts of things.”
“All sorts of things,” in the Countess’s mind represented everything she could not remember or would not take the trouble to say. The expression did not always stand grammatically in the sentence, but that was of no importance whatever compared with the convenience of using it in any language she chanced to be speaking. She belonged to a generation in which a woman was considered to have finished her education when she had learned to play the piano and had forgotten arithmetic, and she had now forgotten both, which did not prevent her from being generally liked, while some people thought her amusing.
Just at that moment she seemed hopelessly frivolous to Cecilia, who was in the greatest distress for Guido, and left her to take refuge in solitude. She could remember no day in her life on which so much had happened to change it, and she felt that she must be alone at last.
In her old way she sat down to let herself dream with open eyes in the darkened room. There could be no harm in it now, and the old longing came upon her as if she had never tried to resist it. She sat facing the shadows and concentrated all her thoughts on one point with a steady effort, sure that presently she should be thinking of nothing and waiting for the vision to appear, and for the dream-man she had loved so long. He might take her into his arms now, and she would not resist him; she would let his lips meet hers, and for one endless instant she would be lifted up in strong and strange delight, as when to-day her veiled cheek had pressed against his for a second — or an hour — she did not know. He might kiss her in dreams now, for in real life he loved her as she loved him, and some day, far off no doubt, when poor Guido was well and strong again, and Lamberti had silenced all the calumnies invented against him, then it would all surely come true indeed.
Complete Works of F Marion Crawford Page 1041