‘You must thank my mother,’ Lushington answered quietly. ‘It was she who found out the danger and told me what to do. But I’m glad you’re safe from that brute!’
He pressed the handsome, chalked hand in his own and then to his lips when he had spoken, in a very un-English way; for, after all, he was the son of Madame Bonanni, the French singer, and only half an Anglo-Saxon.
The last thing Madame Bonanni remembered, before a strangely sweet and delicious perfume had overpowered her senses, was that she had congratulated herself on not having believed that Logotheti was really in prison, arrested by a mistake. How hugely ingenious he had been, she thought, in trying to get poor Margaret’s best friends out of the way! But at that point, while she felt herself being carried along in the sack as swiftly and lightly as if she had been a mere child, she suddenly fell asleep.
She never had any idea how long she was unconscious, but she afterwards calculated that it must have been between twenty minutes and half an hour, and she came to herself just as she felt that she was being laid in a comfortable position on a luxuriously cushioned sofa.
She heard heavy retreating footsteps, and then she felt that a hand was undoing the mouth of the sack above her head.
‘Dearest lady,’ said a deep voice, with a sort of oily, anticipative gentleness in it, ‘can you forgive me my little stratagem?’
The voice spoke very softly, as if the speaker were not at all sure that she was awake; but when she heard it, Madame Bonanni started, for it was certainly not the voice of Constantine Logotheti, though it was strangely familiar to her.
The sack was drawn down from her face quickly and skilfully. At the same time some slight sound from the door of the room made the man look half round.
In the softly lighted room, against the pale silk hangings, Madame Bonanni saw a tremendous profile over a huge fair beard that was half grey, and one large and rather watery blue eye behind a single eyeglass with a broad black riband. Before the possessor of these features turned to look at her, she uttered a loud exclamation of amazement. Logotheti was really in prison, after all.
Instantly the watery blue eyes met her own. Then the eyeglass dropped from its place, the jaw fell, with a wag of the fair beard, and a look of stony astonishment and blank disappointment came into all the great features, while Madame Bonanni broke into a peal of perfectly uncontrollable laughter.
And with the big-hearted woman’s laugh ends the first part of this history.
THE END
A Lady of Rome
CONTENTS
PART I. MARIA
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
PART II. THE COUNTESS OF MONTALTO
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
The first edition
PART I. MARIA
CHAPTER I
MARIA MONTALTO WAS dressed as a Neapolitan Acquaiola and kept the lemonade stall at the Kermess in Villa Borghese. The villa has lately changed its official name, and not for the first time in its history, but it will take as long to accustom Romans to speak of it as Villa Umberto as it once did before they could give up calling it Villa Cenci. For the modern Romans are conservative people, who look with contempt or indifference on the changes of nomenclature which are imposed from time to time by their municipal representatives.
The lady was selling iced lemonade, syrup of almonds, and tamarind to the smart and the vulgar, the just and the unjust alike; and her dress consisted of a crimson silk skirt embroidered with gold lace, a close-fitting low bodice that matched it more or less and confined the fine linen she wore, which was a little open at the throat and was picked up with red ribband at the elbows, besides being embroidered in the old-fashioned Neapolitan way. She had a handsome string of pink corals round her neck, Sicilian gold earrings hung at her ears, and a crimson silk handkerchief was tied over her dark hair with a knot behind her head.
She was very good-looking, and every one said the costume was becoming to her; and as she was not at all vain, she enjoyed her little success of prettiness very much. After all, she was barely seven-and-twenty and had a right to look five years younger in a fancy dress. She was not really a widow, though many of her friends had fallen into the habit of treating her as if she were. It was seven years since Montalto had left her and had gone to live with his mother in Spain.
They had only lived together two years when he had gone away, and observant people said that Maria had not grown a day older since, whereas they had noticed a very great change in her appearance soon after she had been married. It was quite absurd that at twenty she should have had a little patch of grey by her left temple just where the dark hair waved naturally. At that rate we should all be old at thirty.
The observant ones had noticed another odd thing about Maria Montalto. Her girl friends remembered especially a certain fearless look in her eyes, which were not black, though they were almost too dark to be called brown, and used to be most wonderfully full of warm light in her girlhood. But she had not been married many months, perhaps not many weeks, when a great change had come into them, and instead of fearlessness her friends had seen the very opposite in them, a look of continual terror, a haunted look, the look of a woman who lives in perpetual dread of a terrible catastrophe. It had been there before her boy was born, and it was there afterwards; later she had been ill for some time, after which Montalto had gone away, and since that day her eyes had changed again.
There was no terror in them now, but there was the perpetual remembrance of something that had hurt very much. I once knew a man who had been tortured by savages for twenty-four hours, and his eyes had that same expression ever afterwards. In the Middle Ages, when torture was the common instrument of the law, many persons must have gone about with that memory of suffering in their eyes, plain for every one to see. Maria looked as if she had undergone bodily torture, which she remembered, but no longer feared.
After all, her trouble had left no lines in her young features, nor anything but that singular expression of her eyes and that tiny patch of white in her hair. Her face was rather pale, but with that delicious warm pallor which often goes with perfect health in dark people of the more refined type, and the crimson kerchief certainly set it off very well, as the corals did, too, and the queer little Sicilian earrings.
The booth was gaily decorated with fresh oranges and lemons still hanging on their branches with fresh green leaves, and with many little coloured flags; the small swinging ‘trumone’ in which the water was iced hung in a yoke of polished brass, and the bright glasses and the bottles of syrup stood near Maria’s hand on the shining metal counter.
It was a very delicately made hand, but it did not look weak, and it moved quickly and deftly among the glasses without any useless clatter or unnecessary spilling and splashing of water. Hands, like faces, have expressions, and the difference is that the expression of the hand changes but little in many years. No artist could have glanced at Maria’s without feeling that it had a sad look about it, a something regretful and tender which would have made any manly man wish to take it in his and comfort it.
The people who came to the booth gave silver for a glass of lemonade, and some gave gold, and many of them told Maria plainly that she was the prettiest sight in all the great fair. Most of those who came had never seen her before in their lives and had no idea who she was, though her name was one of those great ones that every Roman
knows.
A handsome young bricklayer who had paid a franc for a glass of syrup of almonds, and who had boldly told Maria that she was the beauty of the day, asked a policeman her name.
‘The Contessa di Montalto.’
The young man looked pleased, for he had secretly hoped to hear that she was nothing less than a Savelli or a Frangipane; not at all for the sake of boasting that he had received his glass from such very superior hands, but only for the honour of Rome. Yet though the name was familiar to him because he knew where the palace was, he had imagined that the family had died out.
‘Which is this Montalto?’ he asked.
The policeman could not answer the question, and his official face was like a stone mask. But the bricklayer had a friend who was engaged to marry a sempstress who worked for a smart dressmaker, and therefore knew all about society; and in the course of time he found the two walking about, and offered to pay for lemonade if they would come to the booth with him. They were not thirsty, and thanked him politely, so he asked the young woman who this Contessa di Montalto might be. She threw up her eyes with an air of compassion.
‘Ah, poor lady!’ she cried. ‘That is a long story, for she has been alone these seven years since her husband left her. He was a barbarian, a man without heart, to leave her! Was it her fault if she had loved some one else before she was married to him?’
‘Adelina is a socialist,’ observed the young woman’s betrothed, with a laugh. ‘She believes in free love! It is all very well now, my heart,’ he added, looking at her with adoring eyes, ‘but after we have been to the Capitol you shall be a conservative.’
‘Oh, indeed? I suppose you will beat me if I look at your friend here?’ She pretended to be angry.
‘No. I am not a barbarian like the Conte di Montalto. But I will cut off your little head with a handsaw.’
He was a carpenter. There were Romans of all sorts in the Villa, the smart and the vulgar, the rich and the poor, and the rich man who felt poor because he had lost a few thousands at cards, and the poor man who felt rich because he had won twenty francs at the public lottery. The high and mighty were there, buzzing about royalties on foot, and there were the lowly and meek, eating cheap cakes under the stone pines and looking on from a distance. There were also some of the low who were not meek at all, but excessively cheeky because they had been told that all men are equal, and had paid their money at the gate in order to prove the fact by jostling their betters and staring insolently at modest girls whose fathers chanced to be gentlemen. These youngsters could be easily distinguished by their small pot hats stuck on one side, their red ties, and their unhealthy faces.
At some distance from Maria Montalto’s booth there was another, where a number of Roman ladies chanced to have met just then and were discussing their friends. Most of them had a genuinely good word for Maria.
‘I have not seen her in colours since her boy was born,’ said the elderly Princess Campodonico. ‘She is positively adorable!’
‘What is her story, mother?’ asked the Princess’s daughter, a slim and rather prim damsel of seventeen.
‘Her story, my dear?’ inquired the lady with a sort of stony stare. ‘What in the world can you mean?’ She turned to a friend as stout, as high-born, and as cool as herself. ‘I hear you have ordered a faster motor car,’ she said.
The slim girl was used to her mother’s danger signals, and she turned where she stood and looked wistfully and curiously at Maria di Montalto, who was some twenty yards away.
‘As if I were not old enough to hear anything!’ the young lady was saying to herself.
Then she was aware that the two elder women were talking in an undertone, and not at all about motor cars.
‘He is in Rome,’ she heard her mother say. ‘Gianforte saw him yesterday.’ Gianforte was the Princess’s husband.
‘Do you mean to say he has the courage to — —’ began the other.
‘Or the insolence,’ suggested the first.
Then both saw that the girl was listening, and they at once talked of other things. There is an age at which almost every half-grown-up girl is figuratively always at an imaginary keyhole ready to surprise a long-suspected secret, though often innocently unconscious of her own alert curiosity. This seems to have been the attitude of Eve herself when she met the Serpent, and though we are told that Adam was much distressed at the consequences of the interview, there is no mention of any regret or penitence on the part of his more enterprising mate.
So the slim and prim Angelica Campodonico, aged barely seventeen, wondered what Maria Montalto’s story might be, and just then she felt the strongest possible desire to go over to the lemonade booth to tell the pretty Countess confidentially that ‘he’ was in Rome, whoever ‘he’ was, and to see how the lady would behave. Would she think that his coming showed ‘courage’ or ‘insolence’? It was all intensely interesting, and the girl would have been bitterly disappointed if she could have known that within twenty minutes of her going away ‘he’ would actually be present and would have the insolence — or the courage! — to go directly to the Countess of Montalto’s booth and speak to her under the very eyes of society. Unhappily for the satisfaction of Angelica’s curiosity her mother took her away, and it was a long time before she learned the truth about Maria.
The Countess was not alone in her booth; indeed, she could not have done the manual work without a good deal of help, for at times there had been a dozen people standing before her little counter, all impatient and thirsty, and all ready to pay an exorbitant price for even a glass of water, in the name of charity. Therefore she not only had one of her own servants at work, out of sight in the little tent behind her, but several men who were more or less friends of hers had succeeded each other as her assistants during the long afternoon. They belonged to the younger generation of Romans, a set of young men whom their parents certainly never dreamt that they were rearing and whom their grandfathers and grandmothers count with the sons of Belial, largely because they love their country better than the decrepit and forlorn traditions of other days. Forty years ago it would not have occurred to a Roman gentleman to call himself an Italian, but to-day most of his children call themselves Italians first and Romans afterwards, and to these younger ones Italy is a great reality. It is true that Romans have not lost their dislike of the inhabitants of almost all other Italian cities, whether of the south or the north. The Roman dislikes the Neapolitan, the Piedmontese and the Bolognese with small difference of degree, and very much as they and the rest all dislike each other. Italy has its sects, like Christianity, which mostly live on bad terms with each other when forcibly brought together in peaceable private life — like Presbyterians, Methodists, Anglicans, and Baptists, not to mention Roman Catholics. But as it is to be hoped that all Christians would unite against an inroad of heathens, so it is quite certain that all Italians would now stand loyally together for their country against any enemy that should try to dismember it. No one who can recall the old time before the unification can help seeing what has been built up. It is a good thing, it is a monument in the history of a race; as it grows, the petty landmarks of past politics disappear in the distance, to be forgotten, or at least forgiven, and the mountain of what Italy has accomplished stands out boldly in the political geography of modern Europe.
Moreover, those who are too young to have helped in the work are nevertheless proud of what has been done; and this is itself a form of patriotism that brings with it the honest and good hope of doing something in the near future not unworthy of what was well done in the recent past.
The young men who helped Maria Montalto to mix lemonade and almond syrup for her stall were of this generation, all between twenty and thirty years old, and mostly of those who follow the line of least resistance from the start of life to the finish. They are all easily amused, because in their hearts they wish to be amused, and for the same reason they are easily bored when there is no amusement at all in the air. They are not bad fello
ws, they are often good sportsmen, and they are generally not at all vicious. They are not particularly good, it is true, but then they are very far from bad. They have less time for flirting and general mischief than their fathers had, because it now seems to be necessary to spend many hours of each day in a high-speed motor car, which is not conducive to the growth and blooming of the passion flower. It does not promote the development of the intelligence either, but that is a secondary consideration with people who need never know that they have minds. Morally, motoring is probably a good rather than an evil. People who live in constant danger of their lives are usually much more honest and fearless than those who dawdle through an existence of uneventful safety. The soldier in time of peace was the butt and laughing-stock of the ancients in the comedies of Plautus and Terence, and of the Greeks, whom those playwrights copied or adapted, but no such contemptuous use has ever been made of the sailor, whose life is in danger half a dozen times in every year.
Oderisio Boccapaduli was squeezing a lemon into a glass for Maria when he saw her hand shake as if it had been struck, and the spoon which she was going to use for putting the powdered sugar into the glass fell from her fingers upon the metal counter with a sharp clatter. Oderisio glanced sideways at her face without interrupting the squeezing of the lemon, and he saw that the characteristic warmth had disappeared all at once from her natural pallor and that her white cheeks looked as cold as if she were in an ague. She was looking down when she took up the spoon again and drew the polished brass sugar-can nearer to her. The young man was quite sure that something had happened to disturb her, and he could only suppose that she felt suddenly tired and ill, or else that some one had appeared in sight not far from the booth, whose presence was unexpected and disagreeable enough to give her a bad shock.
Complete Works of F Marion Crawford Page 1132