Complete Works of F Marion Crawford

Home > Horror > Complete Works of F Marion Crawford > Page 1298
Complete Works of F Marion Crawford Page 1298

by F. Marion Crawford


  At the appointed hour Cucurullo crossed the drawbridge of the castle, pushed the small postern, and went in. A hanging iron lamp, fed with mingled olive-oil and tallow, dimly lighted the great archway, where the sentry was pacing up and down. Sergeant Hector came forward as soon as the hunchback appeared, and closed and bolted the postern after him before speaking. The other men of the watch were presumably dozing in the guard-room, from the open door of which no light appeared.

  ‘This way, my dear friend,’ whispered the sergeant. ‘The man is waiting.’

  He hurried Cucurullo along the dark way towards the inner court, laying a hand on his crooked back by way of guiding him; but the truth was that since he had met Cucurullo his luck at play had been surprisingly good, and he would not miss the chance of refreshing it again at the magic source of fortune.

  They passed the foot of the main staircase, went on a few steps farther, and then turned into a narrow passage. The glare of a lantern flashed in Cucurullo’s eyes.

  ‘Here is the gentleman,’ the sergeant said in a low voice. ‘This is our head gaoler,’ he added, turning to Cucurullo. ‘I have agreed that you should pay three silver florins in advance for the visit.’

  ‘Cash,’ said a voice that was unnaturally hoarse, possibly from the dampness of the underground labyrinth to which the man’s business often took him.

  Cucurullo was wrapped in his wide cloak, under which he had slung on himself the bottles and provisions he was bringing. He had prepared some loose money in his breeches pocket, and immediately produced the three coins. The turnkey was holding the lantern in such a position that it was impossible to see his face, but a grimy hand shot out into the yellow glare to take the money.

  ‘Come,’ said the hoarse voice; and as the speaker turned to lead the way, Cucurullo heard the jingling of his keys.

  The sergeant was already gone, and the hunchback followed his guide along the passage, which descended by a distinctly perceptible grade. It was clear from this that the prisons must be below the level of the water in the moat, and already the moving light showed that the walls were dripping with moisture. Presently the passage emerged into a sort of crypt, in which huge masses of masonry supported low arches that in turn carried the cross vaulting. The floor, if it was anything but beaten earth, was slippery with a thin film of greasy mud.

  At last the turnkey stopped before one of half-a-dozen doors, all studded alike with rusty iron nails, and each having a lock, a bolt, and a square aperture at the height of a man’s head, strongly barred. Cucurullo now saw the gaoler’s ugly features for the first time.

  The door opened, creaking loudly on its hinges; and as the turnkey held up his lantern to see into the cell, Cucurullo, peering past him, caught sight of his master’s face. It was ghastly pale, his sunken eyes had dark half-circles under them, and his unshaven chin and cheeks looked grimy in the yellow light.

  ‘Is it morning?’ he asked, in a dull voice.

  Cucurullo slipped past the gaoler and spoke to him, and instantly the light flashed in his eyes and he smiled, for the first time since he had been arrested in Ortensia’s room. Cucurullo took his hand and kissed it with devotion, as Italian servants often do in great moments.

  Neither had yet spoken when the heavy door creaked and was slammed, and they were suddenly in the dark. The key turned noisily in the lock, twice in quick succession, and the additional bolt rattled as it was pushed into its socket.

  ‘Good-night, gentlemen,’ said the preternaturally hoarse voice of the turnkey through the square hole in the door. ‘I will bring you your dinner at noon!’

  Cucurullo sprang to the grated aperture, only to see the ruffian stalking off into the gloom with his lantern.

  ‘Hi! Listen!’ he cried. ‘Come back, Sir Gaoler! You shall have a ducat — —’

  The man stood still, and turned his face towards the door of the cell with a sardonic grin.

  ‘Now that I have you and your ducats under lock and key I shall take them at my leisure, Sir Fool!’ he answered. ‘I only agreed to let you in; I did not promise to let you out.’

  Thereupon he turned again and stalked away, much to Cucurullo’s consternation; and in this manner the fourth and last of the runaway party that had arrived at the inn from Rovigo disappeared in Ferrara, somewhat to the surprise of the innkeeper, but not to his loss, since Cucurullo had paid for his lodging in advance.

  CHAPTER X

  STRADELLA AND ORTENSIA had fled from Venice on Thursday evening and had reached Ferrara at midnight on Friday. It was therefore on a Saturday morning that the musician was imprisoned, and on Sunday night Cucurullo was caught in the trap and locked up with him. It was late on that same afternoon that the Bravi took leave of Pignaver in the church of the Frari, and they did not leave Venice till the next day; for since they were to be paid for their time they could really not see any reason for being in a hurry. Moreover, they travelled like gentlemen, and though the proceeds of the emerald ring had already amply furnished them with the means of replacing many useful articles which adversity had forced them to sell or pawn, yet some further preparation seemed necessary, if they were to make their journey in a manner becoming to their rank.

  As for travelling night and day, that was quite out of the question, for they would have thought it very foolish to trust implicitly to the information about the runaways which Pignaver had got from the Venetian police. Where such grave responsibility was laid upon them, it was right that they should rely only on what they themselves could learn with certainty. The consequence was that they did not reach Ferrara till Wednesday afternoon, having spent a night in Padua and another in Rovigo; and they were of course persuaded that Stradella and Ortensia were by that time already in Florence, if they had taken that direction.

  So far, the Bravi had only spoken of their business when it was necessary to compare notes about the information they gathered. Having undertaken to murder both the lovers on the one hand, but also to deliver both of them safe and unhurt, Ortensia to the Senator and Stradella to the enamoured lady, the subject presented certain complications which were too tiresome to discuss until a final decision became necessary; and for that matter, Trombin and Gambardella fully intended to obtain the full five hundred ducats from each side.

  ‘You and I were certainly meant to be lawyers or bankers,’ Trombin had observed at Rovigo over a bottle of very old Burgundy; ‘for whichever of two cards turns up, we must win half the stakes.’

  ‘Both must turn up at the end of the deal,’ Gambardella had answered with decision, ‘and we must win everything.’

  ‘Under Providence,’ Trombin had replied, ‘we will.’

  Having said this much they had dismissed the subject, and their conversation during the rest of the evening had been of artistic matters, politics, literature, women’s beauty, and whatsoever else two tolerably cultivated gentlemen might discuss with propriety in the presence and hearing of a landlord and his servants. As soon as they had arrived, they had learned without difficulty that the runaway party had passed through the place and had safely reached Ferrara, whence the carriage they had hired in Padua had duly returned.

  The Bravi preferred to ride post, sending their luggage on with their servant, six or seven hours in advance of them. The serving-man they had hired in Venice had been a highway robber for several years, as they were well aware, and in an ordinary situation he might have made away with his masters’ valuables, if entrusted with them; but he knew who Trombin and Gambardella were, and what they had done, and his admiration for such very superior cut-throats was boundless. Anything of theirs was safe in his hands, and therefore safe from robbers on the road, for he had not long retired from the profession, and had the thieves’ pass-words by heart from Milan to Naples, and farther. As a servant, he had parted his hair in the middle and resumed his modest and unobtrusive baptismal name of Tommaso; but he had always been known to the gang as Grattacacio, that is, ‘Cheese-grater,’ because it was told of him that he had once don
e good execution with that simple kitchen instrument on the nose of a sbirro who had tried to catch him, but was himself caught instead.

  The worthy courier arrived at the inn in Ferrara on Wednesday before noon and took the best room in the house for his masters, who, he said, would arrive at their convenience during the afternoon; as in fact they did, looking very magnificent in fashionable long-skirted riding-coats buttoned tight across the chest and under the broad linen collar, high-crowned felt hats with magnificent feathers, boots of the new fashion, cut off below the knee, and handsome silver chains instead of shoulder-belts for their rapiers.

  Grattacacio had announced them as two Venetian gentlemen travelling for their pleasure, and when the innkeeper asked their names, the man answered that they had received titles of nobility from the King of France, and were called respectively Count Tromblon de la Trombine and Count Gambardella. When in Venice, he said, they dropped these appellations and took their seats in the Grand Council as nobles of the Republic. For the rest, Grattacacio continued, they were gentlemen of exquisite taste and most fastidious in their eating and drinking. Burgundy was their favourite wine, and they could not drink French claret if it was more than twelve or less than eight years old. They abhorred the sweet Malmsey which the Tuscans were so fond of, but if there was any old Oporto in the cellar they were connoisseurs and could appreciate it.

  The landlord received them with all the respect due to such a noble pair of epicures, and long before they arrived preparations were making in the kitchen to cook them a dinner worthy of their refined taste and portentous appetites.

  So far as their other pretensions went, they had really seen some service in the French Army, but their highest title to distinction was that they had narrowly escaped being hanged for selling information to the Dutch, and as soon as they had fled it was discovered that they had taken with them all the loose gold in the regimental chest, and the two fleetest horses in the Field-Marshal’s stable.

  The landlord, who did not know this, bowed to the ground as they dismounted under the archway, and at once led them to the best rooms, with which they expressed themselves well satisfied. For whatever their real names might be, they had been originally brought up as gentlemen, and they did not abuse everything that was offered them in order to make innkeepers believe that they lived magnificently at home. When they saw that they were given the best there was to be had, no matter how poor that might be, they accepted it quietly and said ‘Thank you’ without more ado; but if they perceived that the best was being withheld for some one else, they were a particularly troublesome pair of gentlemen to deal with; for nothing abashed them, and nothing seemed to frighten them, and they were always as ready to beat an innkeeper as to skewer a marquis according to the most rigidly honourable rules of duelling. As for the law, it might as well not have existed, so far as they were concerned. They never needed it, and when it wanted them they were never to be found — unless they were under the powerful protection of a prince or an ambassador, of whom the law itself was very much afraid, and who promptly demanded for them a written pardon for their last offence. For those were the only conditions under which Bravi could have exercised their profession as they did throughout Italy in the seventeenth century.

  Trombin detained the innkeeper a moment when he was about to leave the two to their toilet, after the day’s ride.

  ‘Some acquaintances of ours must have spent a night here last week,’ Trombin began. ‘Do you remember them? They were the celebrated Maestro Alessandro Stradella and his young Venetian wife. They have with them a middle-aged serving-woman. Can you recollect when they left here?’

  The landlord scratched his head and pretended to be racking his memory; for it would have been quite easy to say that the party had left on Saturday, on their way to Bologna. That was the answer the gentleman expected, and the innkeeper generally found that it served best to tell people what they expected to hear. But, on the other hand, there was the question of truth, if not of truthfulness. Who could tell but that such fine gentlemen might have with them an introduction to the Legate, who might tell them the story. If this happened, the two travellers would be angry at having been deceived, since, if the imprisoned man was really Stradella, they would naturally wish to help him to regain his liberty.

  This reflection carried the day; the innkeeper therefore decided in favour of truth, and he told the tale of Stradella’s arrest, and of the mysterious disappearance of the other three members of the party. The two Bravi listened in silent surprise, glancing at each other from time to time, as if to note some point of importance.

  ‘Something must be done at once!’ cried Trombin, when the landlord had told all. ‘This is an egregious miscarriage of the law! Something must be done at once!’

  ‘Something must be done at once!’ echoed Gambardella very emphatically, though in a much lower tone. ‘Are you quite sure that you do not know where the lady went, Master Landlord? Or have you only forgotten?’

  He had fixed his evil black eyes on the innkeeper’s face, and there was something in his look and tone that suddenly scared the stout Romagnole, who was no great hero after all; he backed against the door as if he expected Gambardella to spring at him.

  ‘Indeed, Signor Count,’ he cried in a rather shaky voice, ‘if it were my last word, I know nothing more of the lady and her woman! They left the house immediately, but I do not know whether they turned to the right or the left from my door, for I did not see them go out.’

  ‘Have you made any inquiries in the town?’ asked Gambardella in the same tone as before. ‘No? Then you had better set about it at once. Do you understand? That young lady is the niece of a friend of ours, who is a Venetian Senator, and if any harm comes to her through your having allowed her to leave your house unprotected, you may be held responsible. I fancy that the Legate here must be anxious to oblige the Republic in such matters!’

  This was no doubt arrant nonsense, but nothing seemed laughable when Gambardella assumed that tone.

  ‘Something must be done at once!’ cried Trombin, and turning suddenly to the landlord he opened his round blue eyes as wide as possible, and drew his breath sharply in through his pursed lips with a soft sound of whistling.

  He looked like a colossal angry cat, and was at least as terrifying as Gambardella. The landlord faltered as he replied to both the Bravi at once.

  ‘Certainly, my lords, certainly — I will have inquiries made — I will do my best — it was really not my fault — —’

  ‘It may not have been your intention, but it was, in a measure, your fault,’ answered Trombin, allowing his expression to relax, ‘though it may have been only a fault of omission, and therefore venial, which is to say, pardonable, Master Landlord, in proportion to the gravity of the consequences that may attend it. And now we will make ourselves ready for the succulent dinner which, I have no doubt, your wise care is about to set before us, for your house has an excellent name, but we would have you know that our appetites are at least as good, and our understanding of the noble art of cookery much better. It is not becoming to speak of any actions we may have to our past credit in war, but we can at least boast without reproach that we have eaten some of the best dinners cooked since Lucullus supped with himself!’

  This tirade, delivered with the utmost rapidity and punctuated with several smiles that showed the speaker’s sharp and gleaming teeth, partially reassured the innkeeper, who took himself off at once; and as he had been frightened he proceeded at once to restore his self-respect by frightening the cook, cuffing the scullions, and threatening the drawer with an awful end if he should shake the bottles and disturb the ancient sediment when he brought the Burgundy to the gentlemen’s table.

  When he was gone, the Bravi did not at once talk over the unexpected news, for Grattacacio was with them, coming and going, bringing hot water, shaving them as well as any barber, unpacking their linen and clothes, and waiting on them with such a constant prescience of their needs as only a h
ighly trained body-servant can possess. For the truth was that he had begun life as a bishop’s footman, and had risen to be valet to a cardinal, before he had taken to the road after robbing his master of some valuable jewels; but his hair was now growing grey at the temples, and his nerve was not so good as it had been, and as he had escaped hanging till now, he gave up risking it any longer. Accordingly he had parted his hair and called himself Tommaso once more, and he was now looking out for a good place with a not too decrepit prelate; for he had been used to boast that no valet in all the Roman Curia could put on a bishop’s sandals at High Mass with such combined skill and unction as he, nor carry a cardinal’s scarlet train at a consistory with such mingled devoutness and grace. As for serving Mass, it had been a second nature to him, and even now he could rattle off the responses without a mistake, from the first ‘sicut erat in principio’ to the last ‘Deo gratias’ after the Second Gospel.

  Trombin and Gambardella did not discuss the situation until this highly accomplished servant of theirs had accompanied them to the dining-room, to push their chairs under them as they sat down, and to assure himself that the table-cloth was spotless and the glasses not only clean but polished. Then he left them to their dinner, which, as he well knew, would last at least two hours.

  The dining-room was spacious and airy, having two large grated windows that overlooked the square, and there were several small tables besides the long one at which the ‘ordinary’ was served every day at noon. The Bravi were now the only guests, and were installed near one of the windows, for the day was warm. From the middle of the vaulted ceiling a huge bunch of fresh green ferns was hung, not as a substitute for flowers, but to attract and stupefy the stray flies that found their way in from the kitchen, even at that early season of the year.

 

‹ Prev