by Unknown
I know, I know. And did the pet name die with him, little angel?
Helene handed Martha a glass of water. Drink this. I hope that’ll disperse the mists.
Tut, tut, tut, mists, dear heart. Martha shook her head. This is spring’s awakening, little angel.
Please get dressed. I’ll help you. And before Martha could turn down Helene’s offer she was buttoning up her sister’s dress.
And I thought you wanted to kiss me, dear heart. You didn’t answer my question. Do you remember what I asked?
Helene was kneeling in front of Martha now to help her get her shoes on. Martha dropped back on the bed and whispered: Dear heart, dear heart, you will answer me.
When Helene had tied her sister’s laces, she tugged at her arm to make her sit up. Martha’s long torso was heavy and swayed. She sank back once more.
Oh, my poor foot, it’s too light to stay on this floor, please hold it. Martha saw Helene stretch both legs out stiffly in front of her so that they reached over the edge of the bed. At the same time she breathed deeply and raised her shoulders.
Can you stand up?
Easy, couldn’t be easier. Martha stood up, leaning on Helene’s arm, and raised her head. She was only a little taller than Helene now. Her words came out sharply and distinctly, with a hiss on every ‘s’, although the intervals between the words were noticeably long. Perhaps Martha thought she had to speak like that to sound clear and sober.
Someone knocked at the door.
Yes? Helene opened it, and the housemaid Otta took a small step aside and bobbed a curtsy. Her cap was perched on her hair, looking as white and starched as if she had made no effort at all this evening.
Can I help the young ladies?
Thank you very much, we’ll be all right. Helene plucked a hair off Martha’s dress. How did you speak to housemaids in Berlin, she wondered?
You’ll hear the gong for dinner in a minute. If you would like to come and sit down?
By all means, said Martha with dignity, and she walked past the housemaid with her head held high and into the long corridor. You could hardly see her swaying.
There were place cards at the dinner table. As soon as the party was seated a gentleman at the head of the table rose to his feet. He wore a ring on every finger, each more magnificent than the last. Bonsoir, mes amis, copains et copines, cousin et cousine. He raised his glass courteously to the company. His oily, combed-back hair rested on the collar of his shirt, his white face looked as if he were wearing make-up. He laughed out loud and now began speaking German with a French accent. It is an honour for me to wish my dear cousine . . . ah, why don’t we throw the lies overboard today and devote ourselves to other vices? Let me say it’s a joy to me to wish my young lover here good health and a long life. To Fanny, to our dear friend!
Astonished, Helene looked around. Could he have meant their Fanny, Aunt Fanny? How could the speaker call her his young lover when she might be in her mid-forties and he wasn’t yet thirty? Fanny thanked him; her black eyes smiled under heavy lashes. Stars sparkled in her hair. She placed her hand on her long neck, and it looked as if she were caressing herself here at the dinner table in front of her guests. There was a net over her short dark hair that must be sprinkled with diamonds. Or perhaps they were just imitation gemstones, but she wore them like diamonds. The ladies and gentlemen raised their glasses and cried enchanté, and à votre santé, ma chère, and à mon amie to Aunt Fanny.
Martha was sitting very upright on the opposite side of the table, her eyes shining as she talked to her neighbours, laughing her clear laughter again and again, and letting them pour more champagne into her glass. Helene kept an eye on her; she intended to take care of her sister. Martha hardly touched the delicious food, now and then she put her fork into her vol-au-vent and later she kept blowing on her soufflé as if it were too hot. There was a grating, crackling noise from a large brass-coloured funnel, a voice croaked in song: In fifty years we’ll all be gone. When the party moved from the table to sit on chaises longues, Martha gratefully took the arm of the man who had been sitting beside her at dinner listening to her chatter. Once Helene thought that Martha was crying. But as soon as she had made her way across the salon to her sister Martha was laughing, dabbing tears of delight from her face with the handkerchief that she had tied round her arm earlier. In the course of the evening Martha accepted cigarettes and smoked them through a holder that Helene had never seen in her sister’s hands before. Later Fanny’s lover, whose name was Bernard pronounced in the French way, had a pipe lit. Nothing less than opium could be offered in tribute to her, he opined. Her friends clapped.
Martha once called out, raising her voice: Oh, aunt, what a wonderful party – and Helene could hardly believe her ears, because she had never before heard Martha raise her voice like that, laughing, in such company. Aunt Fanny replied, also with laughter, from the other end of the big room: Aunt? Darling, is that what you’re going to call me? I feel a hundred years older right away. An old lady – aren’t aunts all old ladies? Fanny, darling, just Fanny!
No one offered Helene a pipe or cigarettes; she supposed word had gone round quickly that she was still under sixteen and came from Lusatia. Two gentlemen looked after the flapper, as they called her, pouring champagne for Helene and later on water, and obviously enjoying reminding each other that Helene was still a child. What a pretty flapper! It was charming to see her drink water from her glass. Was she always so thirsty? The two gentlemen were amusing themselves, while Helene took care never to lose sight of Martha. Martha was laughing with everyone, pouting prettily as if to kiss a young gentleman who hadn’t taken his cap off. But next moment she put her arm round a half-naked woman who wore a sleeveless dress like Aunt Fanny’s, and whose cries of ooh-la-la reached Helene’s ears over all those heads, so shrill a sound that it hurt. Ooh-la-la, the woman kept crying, putting her own arm round Martha, and Helene clearly saw her hand fall on Martha’s shoulder and later move to her waist, until it seemed as if the woman would never let go of her again. Was that a pipe Martha was smoking? Perhaps Helene was mistaken.
A little more water? One of the two gentlemen leaned forward to pour Helene water from the crystal carafe.
Late in the evening the party broke up. But not to go home, as Helene thought at first; they were all going on to a club together.
Help my niece into her coat, Fanny told one of her admirers, a tall blond man, her glance indicating Martha. She told Helene in kindly tones that she must make herself entirely at home and wished her sweet dreams.
But the sweet dreams were elusive and Helene couldn’t sleep. Left alone with the servants, she had gone straight back to her room, but she couldn’t help waiting up until the first light of dawn. Only when morning light came falling through the stone-grey curtains did she hear sounds in the apartment. A door closed. There were voices, laughter, steps approaching down the long corridor. Their bedroom door opened and Martha, half stumbling, half staggering, was helped into the room, where she immediately dropped on to Helene’s bed. The door closed again. Out in the corridor, Helene heard Fanny laughing with her French lover and a woman friend, perhaps Lucinde. Helene got up, pushed the second bed up to hers and undressed Martha, who couldn’t move anything but her lips now.
Little angel, we’re here. The forfeit is a kiss. You only have to open the gates of heaven and you can go through. But Martha couldn’t giggle any more; she snuffled and fell asleep, her head sinking to one side.
Helene got Martha into her nightdress, unpinned her hair and laid her big sister down beside her. Martha smelled of wine and smoke, and a heavy scent that Helene couldn’t place, both flowery and resinous. Helene put her arms firmly round Martha, and she was still staring into the dim light by the time Martha was snoring softly.
The approaching winter brought heavy snow. Martha and Helene had pushed the trunk far under one of their beds, and even at Christmas it didn’t occur to them to pack it and go back to Bautzen to visit their mother. A
letter from Mariechen came at the beginning of every month. It described their mother’s state of health, mentioned the weather and the domestic finances. While Fanny enjoyed Martha’s company, took her to every club and every revue, Helene relished the quiet of the ground-floor apartment. What a large library Fanny had, full of books that she herself had obviously never read, but she must feel flattered by the sight of them. Helene often spent the night reading on the chaise longue. If Fanny and Martha came staggering home in the small hours, with a man in tow but keeping in the background, and their eyes fell on Helene they burst out laughing. But was Fanny frowning? Perhaps she didn’t like Helene to read her books. Oh, child, laughed Fanny, raising an admonitory forefinger, you need your sleep if you want to be beautiful. And when Helene was lying in bed later, smelling the smoke and perfume of Martha’s evening, she would hesitantly reach out, stroke Martha’s back and rest her hand on Martha’s hip. Helene fell asleep to the sound of her sister’s regular breathing.
I love you girls, Fanny assured them one morning as they sat on her veranda round the low table, which had a tiled top painted with pale roses, drinking tea and nibbling little sticks of ginger. The veranda was full of the scent of bergamot. Fanny drank her tea with a great deal of sugar and no milk. Every morning a plate of poppyseed cake stood on the table, but Helene had never tasted it; she felt shy of reaching over the table uninvited and helping herself to a piece. Fanny’s lover must still be in bed – in the boudoir, Fanny liked to say. Or at least one of her lovers. Recently a new one had frequently visited the apartment, tall, fair-haired Erich. Like Bernard, he was a few immaterial years younger than Fanny. She didn’t seem to have chosen between the two of them, but they were seldom both her guests at the same time. Also like Bernard, Erich usually slept until midday, but while Bernard spent the rest of the day betting on horses and watching the trotting races, tall blond Erich frequented the Grünewald tennis courts, and now in winter the indoor courts. Once he had asked Helene if she would like to go with him. He had waited to invite her until a moment came when Fanny wasn’t around, and he had put his hand on the back of her neck so suddenly and with such passion that she had been afraid of coming across Erich ever since. It was true that in front of Fanny he took not the slightest notice of her, but his glances fell on her all the more avidly when Fanny’s back was turned. Today the veranda windows were clouded with condensation; the heating was still full on in the apartment, and February snow lay on the trees and rooftops.
The door opened and the housemaid Otta brought in a tray with a pot of freshly brewed tea. From Ceylon, said Otta, placing the tray on the table. She put a silver cover over the pot to keep it hot, and left.
I do love you girls, whispered Fanny again. Her black poodle, who answered to the name of Cleo – Fanny pronounced it in the English way and said it was short for Cleopatra – wagged her short tail, a soft ball of hair. Cleo’s coat shone as she looked attentively from one young woman to another. When Fanny threw the dog a little piece of poppyseed cake, Cleo snapped it up without looking at her, as if she weren’t waiting for something sweet at all, but was giving all her attention to the girls’ conversation. Fanny dabbed at her nose with her handkerchief; she blew her nose a lot, and not just in winter.
Oh, my poor nose is all inflamed again, she whispered, lost in thought as she stared at her knees, like my mind in general. But children, I do love you.
Leontine was perched on the wooden arm of Martha’s chair, jiggling her toes impatiently. Martha had met Leontine again in summer, and since then they had seen each other daily. These days Leontine was spending the night at the ground-floor apartment in Achenbachstrasse more and more often.
My friend says they have only one vacancy. They’re looking for an experienced nurse. That’s Martha. Fanny made a sympathetic little moue in Helene’s direction and batted her eyelashes, to show Helene that she was genuinely sorry. Helene, dear, something else will very soon turn up for you too, sweetheart.
Martha was to start work next week at the Jewish Hospital in Exerzierstrasse, in the north of the city. Fanny had an admirer who was medical director of the ward for the terminally ill. Fanny said he was old and randy, and had described the post as might have been expected of him. The nurse was to be between twenty and thirty. Just like Martha. Yes, the applicant must be the right age, he only liked women of that age, which was why his admiration for Fanny had faded slightly over the last few years. It was difficult to find staff for the terminal ward because of all the incurable illnesses and dying patients, so the management would prefer an older nurse. Well, of course twenty-six was far from old, but all the same Martha had more experience than Helene, didn’t she?
Helene tried to look content with that. Martha couldn’t suppress a yawn. She was still wearing the silk dressing gown that her aunt had recently passed on to her.
Leontine nodded on Martha’s behalf. Absolutely right, no one’s Martha’s equal in emptying and filling things, cleaning up the patients and soothing them, feeding them and applying dressings.
And you’ll learn the right prayers, won’t you? Fanny meant it seriously. She took Martha to synagogue with her on high days and holidays, but even at home Martha had not been very diligent over saying her prayers in St Peter’s Cathedral.
Martha picked a stick of ginger out of the flower-shaped glass dish, crooked her little finger and nibbled the ginger stick. Over the last few months, Helene and Martha had often discussed their reluctance to be a burden on their aunt, living at her expense. They were enjoying life in the big apartment, but they would have liked to give Fanny some money for their board and also to have money of their own to spend. Accepting financial presents made them feel uncomfortable. There had turned out to be problems with the Breslau legacy. The rents didn’t come in regularly, and the agent who was supposed to be managing them hadn’t sent any news for months. Martha and Helene couldn’t bring themselves to ask their aunt for money to send home to Bautzen. When a letter arrived from Mariechen, appealing for help and saying she didn’t know where to turn for money to buy food for their mother, Helene had stolen into the larder and taken some provisions, which they sent by parcel post to Bautzen. At the same time Martha had abstracted one of Fanny’s gramophone records and taken it to the pawnbroker’s to exchange for some money. A loan was the way Martha and Helene had described it to each other, until one day Aunt Fanny asked casually if they knew what had become of her Richard Tauber record, which seemed to have disappeared. Helene had been overcome by a coughing fit so that they could avoid telling all to Fanny. Martha said at once that she had dropped it and it broke. She just hadn’t dared to tell her aunt, she said. False remorse? Martha’s look of wide-eyed innocence was astonishing, as always. Fanny proved magnanimous.
Martha and Helene had applied for posts at several hospitals over the last few months, but so far unsuccessfully. The whole city seemed to be looking for work, and those who did have a job wanted a better one with higher pay. If you had no job you did deals, but the sisters didn’t understand enough about that. People dropped hints about the black market, and bets, and how only pretty girls could sell their services for some things, at least at the revues. Fanny’s friend Lucinde worked in a revue, naked, as she said with relish, wearing nothing but her hair. Helene’s nursing certificates from Bautzen won her some admiration, but her age put the hospitals off, she was considered too young for a permanent nursing post in a hospital.
I’ll take the job. Martha put the nibbled ginger stick down on the rim of her saucer. She rested her head against Leontine and held her hand in front of her mouth. Fanny looked at Leontine and Martha, smiled, and ran her tongue first over her teeth and then over her lips.
I’m glad. But you know you are my guests – for ever, if you like. So far as I’m concerned you don’t have to work. You do know that, don’t you? Fanny looked round at them. She might have no husband and no parents any more, but obviously Fanny was still so rich, without anyone to share her fortune, that she h
ad no financial worries. I wasn’t including Leontine, of course, said Fanny, but then who wouldn’t like to have a beautiful woman as a hospital doctor? When do you take your exams, Leontine?
In the autumn. I’m not hoping for too much – I’ll start with Professor Friedrich at the Charité Hospital. He may help me to get my further degree and my lecturer’s qualification.
Oh, you disappoint me, darling. I see you in a little doctor’s car, stopping outside my house with your medical bag. Why not aim for a big private practice – you could get young assistants to help you, men like Erich or Bernard?
Flattered, Leontine smiled. She had developed a curious flexibility in Berlin, she smiled more often, sometimes just with her eyes, and even her movements had become as graceful as a cat’s. Leontine rose and went round the table. She took Helene’s blonde braid in both hands, as if weighing it, then placed one hand on Helene’s head. Helene felt warm; there was nothing nicer than the sensation of Leontine’s hand on her head.
Private patients still don’t trust a woman doctor, said Leontine, raising her eyebrows with a rueful look. And I don’t have the necessary funds either.
Well, of course your assistants don’t need to be men; you could have woman assistants, Leontine. Like Martha and Helene. Fanny chuckled. I hear you’re married to some feeble-minded palaeontologist. One might think he had funds.
Lorenz, feeble-minded? Leontine’s eyes sparkled. Who says so? My dear husband wouldn’t feel at all confident about it if I set up in private practice. Now Leontine was laughing, the wry laughter they knew from the old days.
Surely he must be feeble-minded if he doesn’t notice that his wife fails to spend the night at home! Fanny’s tongue slid along her top row of teeth again, then licked her lips.
Lorenz is liberal on principle – and he’s lost interest in me anyway.
Fanny threw her poodle Cleo a morsel of poppyseed cake and poured herself a glass of brandy. Now her eye fell on Helene. Leontine says you can use a typewriter and do shorthand? Fanny’s nose was running, but she noticed too late. She only just managed to catch the trickle on her chin with her handkerchief. Didn’t you keep the accounts in your father’s printing works?