The Red Umbrella

Home > Other > The Red Umbrella > Page 19
The Red Umbrella Page 19

by Christina Gonzalez


  anís (ah-NEES): star anise — used in herbal teas

  apúrate (ah-POO-rah-teh): hurry up

  aquí (ah-KEE): here

  arroz con pollo (ah-ROHS kohn POH-yoh): traditional Spanish dish of rice and chicken

  baja (BAH-hah): to fall

  basta (BAH-stah): enough

  besos (BEH-sohs): kisses

  bien (bee-EN): fine, well

  bobo (BOH-boh): stupid, used informally

  bolsillo (bohl-SEE-yoh): pocket

  brigadista (bree-gah-DEE-stah): member of the brigades

  bueno (BWEH-noh): good

  buenos días (BWEH-nohs DEE-ahs): good morning

  café con leche (kah-FAY kohn LEH-cheh): coffee with milk

  cao (kow): crow

  cepillos de dientes (seh-PEE-yohs deh dee-EN-tes): toothbrushes

  charco de fango (CHAHR-koh deh FAHN-goh): puddle of mud

  chica (CHEE-kah): girl

  chisme (CHEEZ-meh): gossip

  cinco (SEEN-koh): five

  claves (KLAH-vehs): a percussion instrument made up of a pair of short, cylindrical rods

  cobardes (koh-BAHR-des): cowards

  comas (KOH-mahs): eat

  cómo (KOH-moh): how

  cómo estás (KOH-moh es-TAHS): how are you?

  cómo te extraño (KOH-moh teh eks-TRAH-nyo): how I miss

  compañeros (kohm-pah-NYAY-rohs): companions

  comprendes (kohm-PREN-des): understand

  comunista (koh-moo-NEES-tah): Communist

  crema de afeitar (KREH-mah deh ah-fay-TAHR): shaving cream

  croqueta (kroh-KEH-tah): croquette — a small fried food roll

  cuanto (KWAHN-toh): how much, how many, how long

  cuatro (KWAH-troh): four

  cuídate (KWEE-dah-teh): take care

  díme la verdad (DEE-meh lah vehr-DAHD): tell me the truth

  Dios mío (dee-OHS MEE-oh): my God

  ducha (DOO-chah): shower

  es (es): it is

  escucha (es-KOO-chah): listen

  escuelas privadas (es-KWEH-lahs pree-VAH-dahs): private schools

  está bien (es-TAH bee-EN): okay

  estoy (es-TOY): I am

  feliz año nuevo (feh-LEES AH-nyoh noo-EH-voh): happy New Year

  feliz cumpleaños (feh-LEES koom-pleh-AH-nyohs): happy birthday

  Feliz Navidad (feh-LEES nah-vee-DAHD): Merry Christmas

  flan (flahn): creamy custard-like dessert

  frío (FREE-oh): cold

  gabinete (gah-bee-NEH-tay): medicine cabinet

  gracias (GRAH-see-ahs): thank you

  gusanos (goo-SAH-nohs): worms

  habla (AH-blah): speak, talk

  hasta mañana (AH-stah mah-NYAH-nah): until tomorrow (good night)

  hermano (ehr-MAH-noh): brother

  hijos / hija / hijo (EE-hohs/ EE-hah / EE-hoh): children / daughter / son

  hola (OH-lah): hello

  hombre (OHM-breh): man

  hoy (oy): today

  imperialista (eem-peh-ree-ah-LEES-tah): imperialist

  increíble (een-kreh-EE-bleh): incredible

  invierno (een-vee-EHR-noh): winter

  Jóvenes Rebeldes (HOH-veh-nes reh-BEL-des): Rebel Youth—the Communist youth movement in Cuba

  las cosas cambian (lahs KOH-sahs KAHM-bee-ahn): things change

  lechón (LAY-chohn): roasted pig

  levántate (leh-VAHN-tah-teh): get up

  lindo / bien lindo (bee-EN LEEN-doh): pretty/ very pretty

  los odio a todos (lohs OH-dee-oh a TOH-dohs): I hate them all

  Los Pioneros (lohs pee-oh-NEH-rohs): The Pioneers — Communist youth movement for small children

  los queremos también (lohs keh-REH-mohs tahm-bee-EN): we love you, too

  maíz (mah-EEZ): corn

  más (mahs): more

  mejor precaver que tener que lamentar (meh-HOR preh-kah-VEHR keh ten-EHR keh lah-men-TAHR): better safe than sorry

  mentira (men-TEE-rah): a lie

  minutos (mee-NOO-tohs): minutes

  momento (moh-MEN-toh): moment

  mujer (moo-HEHR): woman

  nacionalización (nah-see-oh-nah-lee-sah-see-OHN): nationalization

  nada (NAH-dah): nothing

  nido de parasitos (NEE-doh deh pah-rah-SEE-tohs): nest of parasites

  nieve (nee-EH-veh): snow

  niños (NEE-nyohs): children

  no fue nada (noh fweh NAH-dah): it was nothing

  no importa (noh eem-POR-tah): it doesn’t matter

  no sé (no seh): don’t know

  Nochebuena (noh-cheh-BWEH-nah): Christmas Eve

  nos entendemos (nohs en-ten-DEH-mohs): we understand each other

  nosotros (noh-SOH-trohs): us

  noventa (noh-VEN-tah): ninety

  oye (OH-yeh): listen

  palomilla (pah-loh-MEE-yah): a very thin steak

  pan cubano (pahn koo-BAH-noh): Cuban bread

  para (PAH-rah): for

  paredón (pah-reh-DOHN): wall used by the firing squad for executions

  pecera (peh-SEH-rah): fishbowl

  perdóname (pehr-DOHN-ah-meh): excuse me

  perfecto (pehr-FEK-toh): perfect

  permiso (pehr-MEE-soh): permission, permit

  pero (PEH-roh): but

  picadillo (pee-kah-DEE-yoh): ground beef hash

  plato de segunda mesa (PLAH-toh deh seh-GOON-dah MEH-sah): literally, second table’s plates—leftovers

  por favor (por fah-VOR): please

  por qué (por keh): why?

  pórtate bien (POR-tah-teh bee-EN): behave well

  preciosa (preh-see-OH-sah): precious

  presta atención (PRES-tah ah-ten-see-OHN): pay attention

  puedes ir a jugar (PWEH-des eer ah HOO-gahr): you can go play

  qué (keh): what?

  qué bella estás (keh BEH-yah es-TAS): how beautiful you are

  qué maldito (keh mahl-DEE-toh): what a devil

  qué dijiste (keh dee-HEE-steh): what did you say?

  qué falta de respeto (keh FAHL-tah deh res-PEH-toh): what disrespect

  qué habrá pasado (keh ah-BRAH pah-SAH-doh): wonder what happened

  qué haces (keh AH-ses): what are you doing?

  qué hemos hecho (keh EH-mohs EH-choh): what have we done?

  qué pasa (keh PAH-sah): what’s wrong?

  qué pasó (keh pah-SOH): what happened?

  qué se cree él (keh seh kreh el): what does he think?

  qué te vas a poner (keh teh vahs ah poh-NEHR): what are you going to wear?

  quién es (kee-EN es): who is it?

  quinceañera (keen-seh-NYEHR-ah) / quinces (KEEN sehs): fifteenth birthday party—similar to a sweet sixteen party

  repítelo (reh-PEE-teh-loh): repeat it

  revolución (reh-voh-loo-see-OHN): revolution

  sí (see): yes

  siéntate (see-EN-tah-teh): sit down

  sigue (SEE-geh): continue

  sobrina (soh-BREE-nah): niece

  socialismo o muerte (soh-see-ah-LEES-moh oh moo-EHR-teh): socialism or death

  soy yo (soy yo): it’s me

  tarea (tah-REH-ah): homework

  te quiero (teh kee-EHR-oh): I love you

  te voy a extrañar (teh voy ah eks-trah-NYAHR): I’m going to miss you

  tilo (TEE-loh): linden flowers — used in herbal teas

  tío (TEE-oh): uncle

  todo bien (TOH-doh bee-EN): everything’s okay

  tranquila (trahn-KEE-lah): relax

  tres reyes magos (tres REH-yes MAH-gohs): the three wise men from the Bible

  tú eres (too EH-res): you are

  usted conoce (oo-STED koh-NOH-seh): do you know?

  vámonos (VAH-moh-nohs): let’s go

  ven acá (ven ah-KAH): come here

  vida (VEE-dah): life

  viva la revolución (VEE-vah lah reh-voh-loo-see-OHN): long live the revolution

  y tú (ee too): and you

  yo se leer (yo seh leh-EHR): I know how to read

  yo
soy (yo soy): I am

  THIS IS A BORZOI BOOK PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF

  This is a work of fiction. All incidents and dialogue, and all characters with the exception of some well-known historical and public figures, are products of the author’s imagination and are not to be construed as real. Where real-life historical or public figures appear, the situations, incidents, and dialogues concerning those persons are fictional and are not intended to depict actual events or to change the fictional nature of the work. In all other respects, any resemblance to persons living or dead is entirely coincidental.

  Copyright © 2010 by Christina Diaz Gonzalez

  All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, an imprint of Random House Children’s Books, a division of Random House, Inc., New York.

  Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Random House, Inc.

  Visit us on the Web! www.randomhouse.com/kids

  Educators and librarians, for a variety of teaching tools, visit us at www.randomhouse.com/teachers

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Gonzalez, Christina Diaz.

  The red umbrella / Christina Diaz Gonzalez. — 1st ed.

  p. cm.

  Summary: In 1961 after Castro has come to power in Cuba, fourteen-year-old Lucia and her seven-year-old brother are sent to the United States when her parents, who are not in favor of the new regime, fear that the children will be taken away from them as others have been.

  eISBN: 978-0-375-89628-6

  1. Cuba—History—1959–1990 — Juvenile fiction. [1. Cuba—History—1959–1990 —

  Fiction. 2. Family life — Cuba — Fiction.] I. Title.

  PZ7.G5882Re 2010

  [Fic]—dc22

  2009022309

  Random House Children’s Books supports the First Amendment and celebrates the right to read.

  v3.0

  Table of Contents

  Title Page

  Dedication

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  Chapter 21

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Chapter 31

  Chapter 32

  Chapter 33

  Chapter 34

  Chapter 35

  Chapter 36

  Chapter 37

  Author’s Note

  Acknowledgments

  Copyright

  Table of Contents

  Title Page

  Dedication

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Chapter 15

  Chapter 16

  Chapter 17

  Chapter 18

  Chapter 19

  Chapter 20

  Chapter 21

  Chapter 22

  Chapter 23

  Chapter 24

  Chapter 25

  Chapter 26

  Chapter 27

  Chapter 28

  Chapter 29

  Chapter 30

  Chapter 31

  Chapter 32

  Chapter 33

  Chapter 34

  Chapter 35

  Chapter 36

  Chapter 37

  Author’s Note

  Acknowledgments

  Copyright

 

 

 


‹ Prev