I began quite a while ago to resist declarations of literary greatness in the sense of singling out any one book as TGAN, or even making lists of the Great American Books. Partly because the supposed categories of excellence omitting all genre writing, and the awards and reading lists and canons routinely and unquestioningly favoring work by men in the eastern half of the United States, made no sense to me. But mostly because I didn’t and don’t think we have much idea of what’s enduringly excellent until it’s endured. Been around quite a long time. Five or six decades, to start with.
Of course the excellence of immediate, real impact, of an art that embodies the moment, is an excellent kind of excellence. Such a novel speaks to you now, this moment. It tells you what’s going on when you need to know what’s going on. It speaks to your age group or social group that nobody else can speak for, or it embodies whatever the current anguish is, or it shows a light at the end of the tunnel of the moment.
I think all the enduringly excellent books began, in fact, as immediately excellent, whether they were noticed at the time or not. Their special quality is to outlast the moment and carry immediacy, impact, meaning, undiminished or even increasing with time, to ages and people entirely different from those the novelist wrote for.
The Great American Novel . . . Moby-Dick? Not greatly noticed when published, but canonized in the twentieth century; no doubt A Great American Novel. And The Great (canonical) American Novelists—Hawthorne, James, Twain, Faulkner, etc., etc. . . . But two books keep getting left off these lists, two novels that to me are genuinely, immediately, and permanently excellent. Call them great if you like the word. Certainly they are American to the bone.
I won’t talk about Uncle Tom’s Cabin, much as I love and admire it, because I want to talk about the other one.
If somebody came up to me in a dark alley with a sharp knife and said, “Name The Great American Novel or die!” I would gasp forth, squeakily, “The Grapes of Wrath!”
I wouldn’t have, a year ago.
I first read it when I was fifteen or sixteen. It was utterly and totally over the head of the little Berkeley High School girl (maybe “under her radar” is better, but we didn’t know much about radar in 1945 unless we were in the navy). I liked the chapter with the tortoise, early in the book. The end, the scene with Rose of Sharon and the starving man, fascinated and frightened and bewildered me so much that I couldn’t either forget it or think about it.
Everything in the book was out of my experience, I didn’t know these people, they didn’t do things people I knew did. That I had been going to Berkeley High School with the children of the Joads simply did not occur to me. I was socially unaware as only a middle-class white kid in a middle-class white city can be.
I was dimly aware of changes. In the forties, the shipyards and other war employment brought a lot of people into Berkeley from the South and southern Midwest. What I mostly noticed was that, with no discussion or notice taken that I was aware of, the high school lunchroom had become segregated—self-segregated—white kids this side, black kids that side.
So OK, that’s how it was now. When my brother Karl, three years older than me, was at BHS, the president of the student body had been a black kid—a Berkeley kid. That little, artificial, peaceable kingdom was gone forever. But I could keep living in it. On the white side of the lunchroom.
I lived in it with my best friend, Jean Ainsworth. Jean’s mother, Beth, was John Steinbeck’s sister. A widow with three children, Beth worked for Shell Oil and rented out rooms in their house, higher in the Berkeley Hills than ours, way up Euclid, with a huge view of the bay. The peaceable kingdom.
I got to know Uncle John a little when I was in college in the East and Jean was working in New York City, where he then lived. He was fond of his beautiful red-headed niece, though I don’t know if he quite realized she was his equal in wit and heart.
Once I sat hidden with him and Jean under a huge bush at a huge wedding in Cleveland, Ohio, and drank champagne. Jean or I foraged forth for a new bottle now and then. It was Uncle John’s idea.
At that wedding I had first heard, spoken in all seriousness, a now-classic phrase. People were talking about Jackie Robinson, and a man said, heavily, threateningly, “If this goes on, they’ll be moving in next door.”
It was after that that we hid under the bush with the champagne. “We need to get away from boring people and drink in peace,” Uncle John said.
He did a bit too much of both those things, maybe, in his later life. He loved living high on the hog. He never went back to the austerity of his life when he was working on The Grapes of Wrath, and who can blame him, with fame and money pouring in on him? Maybe some books he might have written didn’t get written and some he wrote could have been better.
I respect him for never jumping through all the hoops at Stanford, even if he kept going back and letting people like Wallace Stegner tell him what The Great American Novel ought to be. He could write rings around any of them, but they may have helped him learn his craft, or at least showed him how to act as if he had the kind of writerly confidence that life on a farm in Salinas didn’t provide. Though it provided a great deal else.
Anyhow, when Jean and I were still in high school, 1945 or thereabouts, I read her famous uncle’s famous novel and was awed, bored, scared, and uncomprehending.
And then sixty-some years later I thought, Hey, I really ought to reread some Steinbeck and see how it wears. So I went to Powell’s and got The Grapes of Wrath.
When I got toward the end of the book, I stopped reading it. I couldn’t go on. I remembered just enough of that ending. And this time I was identified with all the people, I was lost in them, I had been living with Tom and Ma and Rose of Sharon day and night, through the great journey and the high hopes and the brief joys and the endless suffering. I loved them and I could not bear to think of what was coming. I didn’t want to go through with it. I shut the book and ran away.
Next day I picked it up and finished it, in tears the whole time.
I don’t cry much anymore when I read, only poetry, that brief rush when the hair stirs, the heart swells, the eyes fill. I can’t remember when a novel broke my heart the way music can do, the way a tragic play does, the way this book did.
I’m not saying that a book that makes you cry is a great book. It would be a wonderful criterion if only it worked, but alas, it admits effective sentimentality, the knee-jerk/heartstring stimulus. For instance, a lot of us cry when reading of the death of an animal in a story—which in itself is interesting and significant, as if we give ourselves permission to weep the lesser tears—but that is something else and less. A book that makes me cry the way music can or tragedy can—deep tears, the tears that come of accepting as my own the grief there is in the world—must have something of greatness about it.
So now, if somebody asked me what book would tell them the most about what is good and what is bad in America, what is the most truly American book, what is the great American novel . . . a year ago I would have said—for all its faults—Huckleberry Finn. But now—for all its faults—I’d say The Grapes of Wrath.
I saw the movie of The Grapes of Wrath, and yes, it’s a good movie, faithful to the elements of the book that it could handle, and yes, Henry Fonda was fine.
But a movie is something you see; a novel is something made out of language. And what’s beautiful and powerful in this novel is its LANGUAGE, the art that not only shows us what the author saw but lets us share, as directly as emotion can be shared, his passionate grief, indignation, and love.
TGAN Again
November 2013
A QUESTION FROM New Bookends, “Where is the great American novel by a woman?,” got an interesting answer from the Pakistani novelist Mohsin Hamid.*
. . . Bear with me as I advocate the death of the Great American Novel.
The problem is in the phrase itself. “Great” and “Novel” are fine enough. But “the” is needlessly exclusionary, and
“American” is unfortunately parochial. The whole, capitalized, seems to speak to a deep and abiding insecurity, perhaps a colonial legacy. How odd it would be to call Homer’s “Iliad” or Rumi’s “Masnavi” “the Great Eastern Mediterranean Poem.”
I like this very much.
But there’s something coy and coercive about the question itself that made me want to charge into the bullring, head down and horns forward.* I’d answer it with a question: Where is the great American novel by anybody? And I’d answer that: Who cares?
I think this is pretty much what Mr. Hamid says more politely, when he says that art
is bigger than notions of black or white, male or female, American or non. Human beings don’t necessarily exist inside of (or correspond to) the neat racial, gendered or national boxes into which we often unthinkingly place them. It’s a mistake to ask literature to reinforce such structures. Literature tends to crack them. Literature is where we free ourselves.
Three cheers and Amen to that.
But I want to add this note: To me, the keystone of the phrase “the great American novel” is not the word American but the word great.
Greatness, in the sense of outstanding or unique accomplishment, is a cryptogendered word. In ordinary usage and common understanding, “a great American” means a great American man, “a great writer” means a great male writer. To regender the word, it must modify a feminine noun (“a great American woman,” “a great woman writer”). To degender it, it must be used in a locution such as “great Americans/writers, both men and women . . .” Greatness in the abstract, in general, is still thought of as the province of men.
The writer who sets out to write the great American novel must see himself as a free citizen of that province, competing on equal ground with other writers, living and dead, for a glittering prize, a unique honor. His career is a contest, a battle, with victory over other men as its goal. (He is unlikely to think much about women as competitors.) Only in this view of the writer as a fully privileged male, a warrior, literature as a tournament, greatness as the defeat of others, can the idea of “the” great American novel exist.
That’s a good deal to swallow, these days, for most writers over fourteen. I’ll bet the whole notion of “the great American novel” is nothing like as common and meaningful an idea among authors as it is among readers, fans, PR people, reviewers, those who don’t read but know authors by name as celebrities, and people who need something to blog about.
Now this may get me told off by women who value competitiveness and feel the problem with women is that they think they shouldn’t or can’t compete, but I’ll say it all the same. It makes perfect sense to me that I’ve never heard a woman writer say she intended, or wanted, to write the great American novel.
Tell you true, I’ve never heard a woman writer say the phrase “the great American novel” without a sort of snort.
Whatever the virtues of competitiveness, women are still deeply trained by society to be cautious about laying claim to greatness greater than the greatness of men. As you know, Jim, a woman who competes successfully with men in a field men consider theirs by right risks being punished for it. Literature is a field a great many men consider theirs by right. Virginia Woolf committed successful competition in that field. She barely escaped the first and most effective punishment—omission from the literary canon after her death. Yet eighty or ninety years later charges of snobbery and invalidism are still used to discredit and diminish her. Marcel Proust’s limitations and his neuroticism were at least as notable as hers. But that Proust needed not only a room of his own but a cork-lined one is taken as proof he was a genius. That Woolf heard the birds singing in Greek shows only that she was a sick woman.
So as long as men need to “be reflected at twice their natural size,” a woman writer knows that open competition with them is dangerous. Even if she wants to write the, or a, great American novel, she’s unlikely to announce (as male writers do from time to time) that she plans to or has written it. And if she feels she deserves a Pulitzer or Booker or Nobel, or anyhow wouldn’t mind having one, she knows most literary awards are weighted so heavily in favor of men that the social efforts involved in most major awards, the networking and careful self-presentation, are a great expense for an unlikely return.
But risk avoidance isn’t all there is to it. Because competition for primacy, for literary supremacy, doesn’t seem as glamorously possible for women as it does for men, the whole idea of singular greatness—of there being one great anything—may not have the hold on a woman’s imagination that it has on a man’s. The knights in the lists have to believe the prize can be won and is worth winning. Those relegated to the preliminary jousts and the sidelines can see more clearly how arbitrary the judgment of championship is, and can question the value of the glittering prize.
Who wants “The” Great American Novel, anyhow? PR people. People who believe that bestsellers are better than other books because they sell better than other books and that the prizewinning book is the best book because it won the prize. Tired teachers, timid teachers, lazy students who’d like one text to read instead of the many, many great and greatly complex books that make up literature.
Art is not a horse race. Literature is not the Olympics. The hell with The Great American Novel. We have all the great novels we need right now—and right now some man or woman is writing a new one we won’t know we needed till we read it.
The Narrative Gift as a Moral Conundrum
May 2012
THE NARRATIVE GIFT, is that what to call it? The storyteller’s knack, as developed in writing.
Storytelling is clearly a gift, a talent, a specific ability. Some people just don’t have it—they rush or drone, jumble the order of events, skip essentials, dwell on inessentials, and then muff the climax. Don’t we all have a relative who we pray won’t launch into a joke or a bit of family history because the history will bore us and the joke will bomb? But we may also have a relative who can take the stupidest, nothingest little event and make it into what copywriters call a gut-wrenchingly brilliant thriller and a laugh riot. Or, as Cousin Verne says, that Cousin Myra, she sure knows how to tell a story.
When Cousin Myra goes literary, you have a force to contend with.
But how important is that knack to writing fiction? How much of it, or what kind of it, is essential to excellence? And what is the connection of the narrative gift with literary quality?
I’m talking about story, not about plot. E. M. Forster had a low opinion of story. He said story is “The queen died and then the king died,” while plot is “The queen died and then the king died of grief.” To him, story is just “this happened and then this happened and then this happened,” a succession without connection; plot introduces connection or causality, therefore shape and form. Plot makes sense of story. I honor E. M. Forster, but I don’t believe this. Children often tell “this happened and then this happened,” and so do people naively recounting their dream or a movie, but in literature, story in Forster’s sense doesn’t exist. Not even the silliest “action” potboiler is a mere succession of unconnected events.
I have a high opinion of story. I see it as the essential trajectory of narrative: a coherent, onward movement, taking the reader from Here to There. Plot, to me, is variation or complication of the movement of story.
Story goes. Plot elaborates the going.
Plot hesitates, pauses, doubles back (Proust), forecasts, leaps, doubling or tripling simultaneous trajectories (Dickens), diagrams a geometry onto the story line (Hardy), makes the story Ariadne’s string leading through a labyrinth (mysteries), turns the story into a cobweb, a waltz, a vast symphonic structure in time (the novel in general) . . .
There are supposed to be only so many plots (three, five, ten) in all fiction. I don’t believe that either. Plot is manifold, inexhaustibly ingenious, endless in connections and causalities and complications. But through all the twists and turns and red herrings and illusions of plo
t, the trajectory of story is there, going forward. If it isn’t going forward, the fiction founders.
I suppose plot without story is possible—perhaps one of those incredibly complex cerebral spy thrillers where you need a GPS to get through the book at all. And story without plot occurs occasionally in literary fiction (Woolf’s “The Mark on the Wall,” perhaps)—oftener in literary nonfiction. A biography, for instance, can’t really have a plot, unless the subject obligingly provided one by living it. But the great biographers make you feel that the story of the life they’ve told has an aesthetic completeness equal to that of plotted fiction. Lesser biographers and memoirists often invent a plot to foist onto their factual story—they don’t trust it to work by itself, so they make it untrustworthy.
I believe a good story, plotted or plotless, rightly told, is satisfying as such and in itself. But here, with “rightly told,” is my conundrum or mystery. Inept writing lames or cripples good narrative only if it’s truly inept. An irresistibly readable story can be told in the most conventional, banal prose, if the writer has the gift.
I read a book last winter that does an absolutely smashing job of storytelling, a compulsive page-turner from page 1 on. The writing is competent at best, rising above banality only in some dialogue (the author’s ear for the local working-class dialect is pitch-perfect). Several characters are vividly or sympathetically portrayed, but they’re all stereotypes. The plot has big holes in it, though only one of them really damages credibility. The story line: an ambitious white girl in her early twenties persuades a group of black maids in Jackson, Mississippi, in 1964, to tell her their experiences with their white employers past and present, so that she can make a book of their stories and share them with the world by selling it to Harper and Row, and go to New York and be rich and famous. They do, and she does. And except for a couple of uppity mean white women getting some egg on their face, nobody suffers for it.
No Time to Spare Page 6