Do Not Go Gentle

Home > Other > Do Not Go Gentle > Page 4
Do Not Go Gentle Page 4

by Neil Astley

I shall not feel the rain;

  I shall not hear the nightingale

  Sing on, as if in pain;

  And dreaming through the twilight

  That doth not rise nor set,

  Haply I may remember,

  And haply may forget.

  CHRISTINA ROSSETTI (1830-94)

  Turn Again to Life

  If I should die and leave you here a while,

  Be not like others, sore undone, who keep

  Long vigils by the silent dust, and weep.

  For my sake – turn again to life and smile,

  Nerving thy heart and trembling hand to do

  Something to comfort other hearts than thine.

  Complete those unfinished tasks of mine

  And I, perchance, may therein comfort you.

  MARY LEE HALL

  For Katrina’s Sun Dial

  Time is too slow for those who wait,

  Too swift for those who fear,

  Too long for those who grieve,

  Too short for those who rejoice,

  But for those who love, time is

  Eternity.

  HENRY VAN DYKE (1852-1933)

  ‘Thinking I enjoyed the pleasures of life’

  Thinking I enjoyed the pleasures of life

  I myself was enjoyed by life.

  Thinking I didn’t need to burn off my sins,

  I myself was burnt up.

  Thinking that I passed the time,

  I myself was passing on.

  Greed didn’t grow old & leave my body,

  I myself grew old.

  BHARTRHARI (7th century)

  translated from the Sanskrit by John Cort

  Demiurge

  They say that reality exists only in the spirit

  that corporal existence is a kind of death

  that pure being is bodiless

  that the idea of the form precedes the form substantial.

  But what nonsense it is!

  as if any Mind could have imagined a lobster

  dozing in the under-deeps, then reaching out a savage and iron claw!

  Even the mind of God can only imagine

  those things that have become themselves:

  bodies and presences, here and now, creatures with a foothold in creation

  even if it is only a lobster on tiptoe.

  Religion knows better than philosophy.

  Religion knows that Jesus was never Jesus

  till he was born from a womb, and ate soup and bread

  and grew up, and became, in the wonder of creation, Jesus,

  with a body and with needs, and a lovely spirit.

  D.H. LAWRENCE (1885-1930)

  In the End Is the Body

  In the end is the body – what we know

  as inspiration departs before

  the final assault of pain and decay.

  Even the carpenter’s son from Nazareth

  could not, in the end, overcome

  the body’s claims though he knew

  inspiration more than most.

  And don’t imagine his mother

  was indifferent to the hammer smashing

  the arrangement of bone and sinew she

  had held in hers at his beginning.

  She wished him back unpierced, smelling

  of sawdust and sweat. He was the one

  she’d hoped would close her eyes in the end.

  In the end my mother lay

  body-bound, curled like a foetus,

  fretting for a peppermint, a sip of whiskey,

  the pillow turned this way and that,

  and she a woman who, buoyant in silk

  and shingled hair, stood on the hill

  at Fiesole reciting her Browning to the wind.

  GAIL HOLST-WARHAFT (b. 1941)

  Sonnet LXXXIX

  (FROM 100 Love Sonnets)

  When I die, I want your hands on my eyes:

  I want the light and wheat of your beloved hands

  to pass their freshness over me once more:

  I want to feel the softness that changed my destiny.

  I want you to live while I wait for you, asleep.

  I want your ears still to hear the wind, I want you

  to sniff the sea’s aroma that we loved together,

  to continue to walk on the sand we walk on.

  I want what I love to continue to live,

  and you whom I love and sang above everything else

  to continue to nourish, full-flowered:

  so that you can reach everything my love directs you to,

  so that my shadow can travel along in your hair,

  so that everything can learn the reason for my song.

  PABLO NERUDA (1904-73)

  translated from the Spanish by Stephen Tapscott

  Haiku

  When I go,

  guard my tomb well,

  grasshopper.

  ISSA (1763-1827)

  translated from the Japanese

  by Lucien Stryk & Takashi Ikemoto

  The Soul Driven from the Body

  The soul driven from the body

  Mourns the memory it leaves behind.

  A dove hit in flight sadly turns

  Its neck and sees its nest destroyed.

  ABU AL-ALA AL-MA‘ARRI (973-1057/8)

  translated from the Arabic by

  Abdullah al-Udhari & George Wightman

  ‘I’m the one who has the body’

  I’m the one who has the body,

  you’re the one who holds the breath.

  You know the secret of my body,

  I know the secret of your breath.

  That’s why your body

  is in mine.

  You know

  and I know, Rāmanātha,

  the miracle

  of your breath

  in my body.

  DEVARA DASIMAYYA (10th century Indian)

  translated from the Kannada by A.K. Ramanujan

  The Paradox

  Our death implicit in our birth,

  We cease, or cannot be;

  And know when we are laid in earth

  We perish utterly.

  And equally the spirit knows

  The indomitable sense

  Of immortality, which goes

  Against all evidence.

  See faith alone, whose hand unlocks

  All mystery at a touch,

  Embrace the awful Paradox

  Nor wonder overmuch.

  RUTH PITTER (1897-1992)

  ‘Everything you see’

  Everything you see has its roots in the unseen world.

  The forms may change, yet the essence remains the same.

  Every wonderful sight will vanish, every sweet word will fade,

  But do not be disheartened,

  The source they come from is eternal, growing,

  Branching out, giving new life and new joy.

  Why do you weep?

  The source is within you

  And this whole world is springing up from it.

  RUMI (1207-73)

  translated from the Persian by Andrew Harvey

  4

  The Dying of the Light

  PAIN & RESOLUTION

  The world today hangs on a single thread, and that thread is the psyche of man.

  JUNG

  Since nature’s works be good, and death doth serve As nature’s work, why should we fear to die? Since fear is vain, but when it may preserve, Why should we fear that which we cannot fly?

  PHILIP SIDNEY

  For many of us, religious rituals are no longer adequate to the complexities of mourning for the dead…In the power and intricacy of the modern elegy, we can discover some of the twentieth century’s most sophisticated thinking about grief, some of its most impassioned articulations of it…We need elegies that, while imbued with grief, can hold up to the acid suspicions of our moment.

  JAHAN RAMAZANI

  MANY MODERN POETS write as agnostics or unbelieve
rs, and in trying to make sense of death they are confronting not only loss but fear of extinction. This section has several contemporary poems which doubters and sceptics may find helpful, especially those amongst us who aren’t sure what we believe, whose grief over loss is the more intense for not knowing what happens to the soul after death. Such poems offer not solace or comfort but honest engagement with fears we all share. In his extended elegy ‘Le Petit Salvié’ (53-56), American poet C.K. Williams wrestles with the meaning of death, helping us make sense of no sense, mirroring our own anxieties and contradictions (too long to read in full, the two extracts here offer scope for further selection). Seamus Heaney called Philip Larkin’s ‘Aubade’ (52) ‘the definitive post-Christian English poem, one that abolishes the soul’s traditional pretension to immortality’. Other poets would assert that absence of life after death is as questionable as its presence. But however various and contradictory these poems, their message chimes with Larkin’s famous words (in ‘An Arundel Tomb’), proving ‘Our almost-instinct almost true:/ What will survive of us is love.’

  Do Not Go Gentle into That Good Night

  Do not go gentle into that good night,

  Old age should burn and rave at close of day;

  Rage, rage against the dying of the light.

  Though wise men at their end know dark is right,

  Because their words had forked no lightning they

  Do not go gentle into that good night.

  Good men, the last wave by, crying how bright

  Their frail deeds might have danced in a green bay,

  Rage, rage against the dying of the light.

  Wild men who caught and sang the sun in flight,

  And learn, too late, they grieved it on its way,

  Do not go gentle into that good night.

  Grave men, near death, who see with blinding sight

  Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

  Rage, rage against the dying of the light.

  And you, my father, there on the sad height,

  Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.

  Do not go gentle into that good night.

  Rage, rage against the dying of the light.

  DYLAN THOMAS (1914-53)

  Invictus

  Out of the night that covers me,

  Black as the Pit from pole to pole,

  I thank whatever gods may be

  For my unconquerable soul.

  In the fell clutch of circumstance

  I have not winced nor cried aloud.

  Under the bludgeonings of chance

  My head is bloody, but unbowed.

  Beyond this place of wrath and tears

  Looms but the horror of the shade,

  And yet the menace of the years

  Finds, and shall find, me unafraid.

  It matters not how strait the gate,

  How charged with punishments the scroll,

  I am the master of my fate:

  I am the captain of my soul.

  W.E. HENLEY (1849-1903)

  Et in Arcadia

  Living is here

  And now. I

  Look forward, see

  Today tomorrow

  A yesterday

  Of what was I

  When we were.

  All is recalling: how

  Our vision of what’s gone

  Changes with each new Now

  As we change with what’s done

  And our perspectives change.

  Life, they say, must go on

  To alter all, to alter

  In recollection

  That shadow of her shadow,

  All of her that I am.

  The sun on a polluted river,

  May morning by a flowing Thames,

  A lace of trees, their leaves beginning,

  And we two strangers holding hands

  Beside a theatre yet a-building,

  By broken bricks and iron bones

  Of weathered bomb-sites weeding over

  In sunlight that’s presaging summer,

  A summer that has come, and gone.

  Et in Arcadia

  Ego. As evening

  Leads her shadow on

  And, diamond, a star

  Increases with the wane

  Of light to promise a

  Different beginning,

  I am to thank whatever for

  The fortune of day.

  I am changing: she does not.

  How can I change and she not change?

  Those words, Till death do us part,

  Too late I understand.

  I see things in a different dark,

  All things that nothing can explain.

  DAVID WRIGHT (1920-94)

  On Parting with My Wife, Janina

  Women mourners were giving their sister to fire.

  And fire, the same as we looked at together,

  She and I, in marriage through long years,

  Bound by an oath for good or ill, fire

  In fireplaces in winter, campfires, fires of burning cities,

  Elemental, pure, from the beginnings of the Earth,

  Was taking away her streaming hair, gray,

  Seized her lips and her neck, engulfed her, fire

  That in human languages designates love.

  I thought nothing of languages. Or of words of prayer.

  I loved her, without knowing who she really was.

  I inflicted pain on her, chasing my illusion.

  I betrayed her with women, though faithful to her only.

  We lived through much happiness and unhappiness,

  Separations, miraculous rescues. And now, this ash.

  And the sea battering the shore when I walk the empty boulevard.

  And the sea battering the shore. And ordinary sorrow.

  How to resist nothingness? What power

  Preserves what once was, if memory does not last?

  For I remember little. I remember so very little.

  Indeed, moments restored would mean the Last Judgment

  That is adjourned from day to day, by Mercy perhaps.

  Fire, liberation from gravity. An apple does not fall,

  A mountain moves from its place. Beyond the fire-curtain,

  A lamb stands in the meadow of indestructible forms.

  The souls in Purgatory burn. Heraclitus, crazy,

  Sees the flame consuming the foundations of the world.

  Do I believe in the Resurrection of the Flesh? Not of this ash.

  I call, I beseech: elements, dissolve yourselves!

  Rise into the other, let it come, kingdom!

  Beyond the earthly fire compose yourselves anew!

  CZESLAW MILOSZ (b. 1911)

  translated from the Polish by Czeslaw Milosz & Robert Hass

  from When You Died

  1

  When you died

  I went through the rain

  carrying my nightmare

  to register the death.

  A well-groomed healthy gentleman

  safe within his office

  said – Are you the widow?

  Couldn’t he have said

  Were you his wife?

  2

  After the first shock

  I found I was

  solidly set in my flesh.

  I was an upright central pillar,

  the soft flesh melted round me.

  My eyes melted

  spilling the inexhaustible essence of sorrow.

  The soft flesh of the body

  melted onto chairs and into beds

  dragging its emptiness and pain.

  I lodged inside holding myself upright,

  warding off the dreadful deliquescence.

  3

  November.

  Stooping under muslins

  of grey rain I fingered

  through ribbons of wet grass,

  traced stiff stems down to the wormy earth

  and one by one snapped o
ff

  the pale surviving flowers; they would ride

  with him, lie on the polished plank

  above his breast.

  People said – Why do you not

  follow the coffin?

  Why do you not

  have any funeral words spoken?

  Why not

  send flowers from a shop?

  […]

  5

  When you died

  I did not for the moment

  think about myself;

  I grieved deeply and purely for your loss,

  that you had lost your life.

  I grieved bitterly for your mind destroyed,

  your courage thrown away,

  your senses aborted under the amazing skin

  no one would ever touch again.

  I grieve still

  that we’d have grown

  even more deeply close and old together

  and now shall not.

  PAMELA GILLILAN (1918-2001)

 

‹ Prev