The Culture Map

Home > Other > The Culture Map > Page 9
The Culture Map Page 9

by Erin Meyer


  I felt the full force of the applications-first method when I studied Russian in my American high school. We walked into Mr. Tarasov’s class on the first day of school, and he immediately fired questions at us in Russian. We didn’t understand a thing. But gradually we started to understand, and, after a few lessons, we began to speak, putting words together any which way we could. Then, with Mr. Tarasov’s guidance, we began using sentences whose structure we did not understand to create a conceptual grammatical framework.

  By contrast, in a principles-first language class, learning starts with understanding the grammatical principles underpinning the language structure. Once you have a solid initial grasp of the grammar and vocabulary, you begin to practice using the language. This is the way my husband learned English in his French school, and ironically, his knowledge of English grammar is far superior to that of many Americans. The disadvantage is that students spend less time practicing the language, which may mean they write it better than they speak it.

  In business, as in school, people from principles-first cultures generally want to understand the why behind their boss’s request before they move to action. Meanwhile, applications-first learners tend to focus less on the why and more on the how. One of the most common frustrations among French employees with American bosses is that the American tells them what to do without explaining why they need to do it. From the French perspective, this can feel demotivating, even disrespectful. By contrast, American bosses may feel that French workers are uncooperative because, instead of acting quickly, they always ask “Why?” and are not ready to act until they have received a suitable response.

  COUNTRY POSITIONS ON THE PERSUADING SCALE

  In general, Anglo-Saxon cultures like the United States, the United Kingdom, Australia, Canada, and New Zealand tend to fall to the far right on the Persuading scale (see Figure 3.1), where applications-first cultures are clustered. As we move across the scale there’s a Nordic cluster, where we find Scandinavia and the Netherlands. Latin American and Germanic cultures are considerably more principles-first than the United States but much less so than their Latin European cousins, so we put them around the middle of the scale. France, Russia, and Belgium appear on the principles-first side of the scale.

  FIGURE 3.1. PERSUADING

  As always, remember the importance of cultural relativity. Where a given country falls on the scale matters less than where two cultures fall relative to one another. The British tilt rather far toward the applications-first end of the scale. But Yasser Tawfik, an Egyptian manager for Merck Pharmaceuticals, has this to say about his experience of studying in both the United Kingdom and the United States:

  In the U.K., the learning was all about concept. Only after we struggled through the theoretical did we get to the practical application. The U.S. was exactly the opposite. Even before I attended a course I was already given a case study as pre-work—an example of practical application. In the classroom it was all about the three Ls of leadership or the six Cs of customer satisfaction. From moment one, we were immersed in practical solutions and examples of how to apply the solutions.

  Compared with other European cultures, the United Kingdom is quite applications-first. But when the United Kingdom is measured against the United States, it appears strongly principles-first—a vivid illustration of the power of cultural relativity to shape our perceptions.

  (You may be wondering where the Asian cultures fall on the Persuading scale, since they don’t appear in the diagram. Actually, the view of the world most common in Asian cultures is so different from that of European-influenced cultures that an entirely different frame of reference, unrelated to the Persuading scale, comes into play. We’ll discuss that uniquely Asian perspective later in this chapter.)

  WHEN PHILOSOPHY MEETS BUSINESS

  Different cultures have different systems for learning in part because of the philosophers who influenced the approach to intellectual life in general and science in particular. Although Aristotle, a Greek, is credited with articulating applications-first thinking (induction), it was British thinkers, including Roger Bacon in the thirteenth century and Francis Bacon in the sixteenth century, who popularized these methodologies among modern scholars and scientists. Later, Americans, with their pioneer mentality and disinclination toward theoretical learning, came to be even more applications-first than the British.

  By contrast, philosophy on the European continent has been largely driven by principles-first approaches. In the seventeenth century, Frenchman René Descartes spelled out a method of principles-first reasoning in which the scientist first formulates a hypothesis, then seeks evidence to prove or disprove it. Descartes was deeply skeptical of data based on mere observation and sought a deeper understanding of underlying principles. In the nineteenth century, the German Friedrich Hegel introduced the dialectic model of deduction, which reigns supreme in schools in Latin and Germanic countries. The Hegelian dialectic begins with a thesis, or foundational argument; this is opposed by an antithesis, or conflicting argument; and the two are then reconciled in a synthesis.

  Clear examples of applications-first and principles-first reasoning styles can also be found in the legal systems of different societies. The British and American systems are based on common law, in which a judgment in one case sets a precedent for future cases—a clear example of applications-first thinking.

  By contrast, most European Union states use the civil law system that originated in Roman law and the Napoleonic Code, in which a general statute or principle is applied on a case-by-case basis, mirroring the principles-first approach. Interestingly, Scandinavia uses a hybrid legal system that does not fall neatly into either camp. Note the middle position of the Nordic countries on the Persuading scale.

  As we’ve seen, the way different societies analyze the world depends on their philosophical roots. These, in turn, define how we learn in school and how we behave as adults at work. It’s what Frenchman Stéphane Baron realized when he found his highly persuasive writing was not having much effect on his British colleagues. A graduate of the prestigious Polytechnique engineering school, now on the fast track at a large French industrial company, Baron was working for Michelin in Clermont Ferrand, France, as part of a global team whose other members were located mainly in the United Kingdom. Baron recalls:

  My British colleagues were not reading many of my e-mails, especially the most important ones. It was starting to annoy me. I liked my British colleagues a lot, and when we were face-to-face we had a great connection. But I had multiple indications that, when I sent e-mails to my team, they simply didn’t read them. And I knew the British were big e-mail writers themselves, so I didn’t think it could be cultural.

  For example, Baron recalls carefully crafting a persuasive e-mail written to propose a number of key changes to company processes. The structure of his message looked something like this:

  Paragraph 1: introduced the topic.

  Paragraph 2: built up his argument, appealing to his teammates’ sense of logic and developing the general principle.

  Paragraph 3: addressed the most obvious potential concerns with Baron’s argument.

  Paragraph 4: explained Baron’s conclusion and asked for his teammates’ support.

  Well educated in one of the most principles-first cultures in the world, Baron instinctively followed the dialectic method so carefully taught in the French school system. Notice how his second, third, and fourth paragraphs neatly present the thesis, antithesis, and synthesis Baron developed after much pondering of his topic.

  On reflection, however, it’s pretty obvious why Baron’s British colleagues did not read this e-mail. Raised on the applications-first principle of Get to the point quickly and stick to it, they got through paragraph one and, seeing no clear point up front, moved the e-mail message to their “read at some undefined date in the future” file.

  If Kara Williams and Stéphane Baron had a better understanding of the applications-first and principles-
first cultural tendencies, they would each have had the chance to be a good deal more persuasive.

  If Williams had realized she was presenting to an audience of principles-first Germans, perhaps she would have begun by presenting the parameters of her study and explaining why she chose this specific study method. She might then have introduced specific data to show her reasoning before presenting conclusions and recommendations. She wouldn’t have needed to spend thirty minutes building her argument; five solid minutes describing her method before jumping to her results would probably have created a lot of buy-in. In addition, if Williams had recognized the crucial role of the antithesis—the counterargument—in the deductive process, she might have welcomed the challenges from her audience as a sign of interest instead of a lack of respect.

  Similarly, if Baron had realized he was writing for a group raised on applications-first approaches, perhaps he would have started his e-mail with a few bullet points summarizing his proposal and explaining what he needed from the group. He might then have continued with a bit of background data, presented briskly with the recognition that “shorter is sweeter” for people with an applications-first orientation.

  Baron subsequently learned this lesson. “One British colleague told me that, if my e-mail doesn’t fit on the screen of an iPhone, it risks not getting read,” Baron laughs. “That’s the test I use now before I send out my e-mail.”

  The moral is clear. Presenting to Londoners or New Yorkers? Get to the point and stick to it. Presenting to French, Spaniards, or Germans? Spend more time setting the parameters and explaining the background before jumping to your conclusion.

  STRATEGIES FOR PERSUADING ACROSS CULTURES

  Effective leadership often relies on the ability to persuade others to change their systems, adopt new methods of working, or adjust to new trends in markets, technologies, or business models. So if you are a manager of a team whose members come from a culture different from your own, learning to adapt your persuasive technique to your audience can be crucial.

  Jorge Da Silva, a Brazilian engineer with a steel company headquartered in southern Brazil, explains how he learned to use a different approach when seeking to influence a new team of colleagues located in Houston, Texas:

  We had developed a new method for monitoring safety risks in our plants that was working beautifully and required less oversight than the status quo. Our Latin American offices were in the process of adopting the new method, but our U.S. office was resisting. They felt the method they used worked fine.

  We kept trying to explain to them why the new process was so important. However, we didn’t seem to be persuading them. So we developed a very detailed presentation that explained, slide by slide, the key concepts addressed in the new method. But the more detailed we became, the less responsive our American teammates were.

  Finally, I called one of my colleagues in the U.S., Jake Kuderlee. I went to undergraduate school with Jake in São Paulo and have had a great relationship with him for years. Jake asked, “Have you tried showing the decision-makers in the American office an example of what could happen if the new process is well implemented?”

  Based on this discussion, we invited two of the American decision-makers to our Brazilian plant to witness how the new safety process worked. We took two days to show them around the plant, to have them interview the workers on the assembly lines, and to review the production reports. They got a really good look at the process in action, and they asked a lot of questions. And when they got back to the U.S., they got the ball rolling. Now we have the same safety process in the U.S. that we have in Brazil.

  I learned my lesson. What is persuasive in Brazil may not be persuasive in an American environment.

  As Da Silva learned, applications-first thinkers like to receive practical examples up front; they will extract learning from these examples. In the same vein, applications-first learners are used to the “case method,” whereby they first read a case study describing a real-life story about a business problem and its solution, and then induce general lessons from it.

  Principles-first thinkers also like practical examples, but they prefer to understand the basis of the framework before they move to the application. And for anyone raised in a principles-first culture, the American case method may seem downright odd. One Spanish executive told me, “In Spain, we have had it drilled into us since we were young that every situation is different and you can’t assume that what happens in one situation will happen in another. So, when we are supposed to review the situation of one specific protagonist and extract general learning points, it may feel not just weird but even a bit dumb.”

  Shifting your persuasive style to match the preferences of your audience can be a bit challenging. However, it is still more complicated to choose the best approach if you have Brazilians, Americans, Germans, and French all attending the same presentation. As Jens Hupert, the German manager working with Kara Williams in the automotive industry, says, “My reality today is no longer a neat group of American or Germans but a large mix of participants from around the world.”

  The best strategy for managers in Jens’s situation is to cycle back and forth between theoretical principles and practical examples. Provide practical examples to capture the interest of your applications-first listeners. The principles-first participants will enjoy them also. But you may find the latter asking theoretical questions, and, while you are answering them, the applications-first learners get bored. Try ignoring their boredom for a moment. Avoid the temptation to push away conceptual questions, as you risk sacrificing the interest and respect of your principles-first audience. Instead, take the time to answer the questions well and then quickly provide a couple of practical examples to recapture the waning attention of the applications-first students.

  You may find that, no matter how well you shuttle back and forth, it will be difficult to satisfy all of your listeners all of the time. But if you are aware of the Persuading scale and the challenges it presents, you can read the cues from your audience more clearly and react accordingly.

  The same differences that make it hard to persuade a multicultural audience can also make it difficult to improve collaboration among members of a multicultural team. Such teams are often much slower to make decisions than monocultural ones, and, if you consider the Persuading scale for a moment, it is easy to see why. If some team members are using principles-first logic and others are using applications-first logic to reach a decision, this can lead to conflict and inefficiency from the beginning. To make matters worse, most people have little understanding about the logic pattern they use, which leads them to judge the logic patterns of others negatively.

  If the performance of your global team is suffering because its members are operating at different ends of the Persuading scale, consider the following strategies:

  •Build team awareness by explaining the scale. Have everybody read this chapter and discuss it during a team meeting.

  •A cultural bridge can help a lot. If you have team members who are bicultural or have significant experience living in different cultures, ask them to take responsibility for helping other team members.

  •Understand and adapt to one another’s behaviors.

  •Patience and flexibility are key. Cross-cultural effectiveness takes time. Developing your own ability to recognize others’ reactions and adapt accordingly will help you to be increasingly persuasive (and therefore effective) when working internationally.

  HOLISTIC THINKING: THE ASIAN APPROACH TO PERSUASION

  Across Western countries, we see strong differences between applications-first and principles-first patterns of thinking. But when considering the differences between Asian and Western thought patterns, we need to use a different lens. Asians have what we refer to as holistic thought patterns, while Westerners tend to have what we will call a specific approach.

  I ran into the Chinese holistic pattern while teaching a course for a group of seventeen top-level Chinese executi
ves, preparing them to work in Europe. They came from different Chinese companies and different regions of China. Four were women. Six lived in Poland, Hungary, and the Netherlands, and the rest in China. Although some spoke English, I taught the session through simultaneous translation into Mandarin.

  I started by covering the Communicating, Leading, and Trusting scales (the latter two of which we’ll discuss later in this book). The audience was so enthusiastic that they took photos of the classroom and my slides and even recorded video clips on their iPhones. I then asked them to break out into groups to discuss how they might handle different attitudes about confrontation on a global team consisting of French and Germans (who see confrontation as a key aspect of the decision-making process) and Chinese (who see confrontation as an affront to team relationships). They discussed the issue animatedly in their separate rooms and came back to the classroom for the debriefing.

  We started by asking, “What steps should the team leader in this case take to manage different attitudes toward confrontation on the team?”

  Lilly Li, a bird-like woman with thick glasses and a pleasant smile who had been running operations in Hungary for two years, raised her hand:

  Let me give my thoughts. In Hungary, we have people from many different countries—from all over Europe, in fact. The Trusting scale has been a big challenge for us, as the Hungarians do not take the same time to build personal relationships as we do in China. Let me explain some of the negative impact of not having a trusting relationship in our organization.

 

‹ Prev