Memoirs of an Anti-Semite

Home > Other > Memoirs of an Anti-Semite > Page 25
Memoirs of an Anti-Semite Page 25

by Gregor von Rezzori


  She had turned round fully and stood watching me. Then she came toward me, smiling, and before I could say anything she took my head in both hands and kissed me softly and affectionately. Then she smiled again, close to me, under my eyes, and said, “What’s all this? Do you want to stay with me?” I didn’t answer. Still looking into my face, she said softly, “Then come!”

  She very soon found out the full truth about my worldliness, and it seemed to touch her. She was all sweet understanding, treating me with a tenderness and intimacy I had never known before or even been able to imagine. If it had been possible for me to think such a monstrous thought, I should have called it gay and tender lovemaking with a sister.

  I put “Star Dust” on the phonograph again, and we lay in the dark and listened till it came to an end. She laughed and said, “Won’t your grandma be upset when she finds out that you’ve been with me in the middle of the night?”

  “She doesn’t necessarily need to know.”

  “Well, certainly not. But she will find out sooner or later. I want to have you around, you are so cozy.”

  I said, “May I put on that record once more?”

  “You do like it, don’t you? Well, it’s yours. You can take it with you and play it till you can’t stand it anymore.”

  “Thank you.”

  “I wish I had a little more money, so I could buy you things you like. I have always longed for a little brother to spoil. What is your name?”

  “Arnulf.”

  “What?” she cried, with an outburst of her delightful laughter. “It can’t be true. Arnulf! Who ever thought of such a dreadful name?”

  “My father,” I said, smiling against my will. “It comes from his mother’s family; they’re Bavarians. I think he thought it would oblige me to behave like a good knight.” I sighed. Yet I was very much amused myself.

  “But you can’t possibly expect me to call you Arnulf,” she said.

  “Well, I have a few more Christian names. I have about half a dozen. Other people I know have up to fifteen.”

  “Don’t tell me. I expect your other names are even worse. No, I shall call you Brommy—that fits you very well.”

  “Why, and how?”

  “Oh, I don’t know. It simply fits you.”

  “Did you have a pet dog with that name?”

  “No. I don’t know where I got it from—there was an admiral, I think.”

  “What have I to do with an admiral?”

  “Lots. You are very much like a young cadet who will become an admiral someday. And you don’t want me to call you Wilhelm von Tegetthoff.”

  I laughed. The totally illogical jump was typically Jewish. It sounded like one of the surrealistic jokes that were told in the Bukovina about the merry rabbis of the Hasidim and their shrewdly twisted logic. I could not help feeling very much at home with Minka.

  “Now, come,” she said. “Be a good boy and let’s get some sleep.”

  She did not send me away. She simply put her arms around me and curled close to me, and instantly fell into a deep and innocent sleep, smelling of well-groomed feminine hair and skin, good perfume, and a little whiskey. I lay for a while with open eyes, listening to the fading sounds of “Star Dust,” which was now mine, and thinking how funny it was that at the very moment you got mixed up with Jews you changed your name. Soon I, too, fell asleep, my arms around her.

  I have often wondered since whether I had an affair with Minka. Whatever it was, it did not interfere in the slightest with her amorous life, and though it altered my life completely, there seemed not the faintest tie that would have given me the impression that I couldn’t do whatever I pleased. From that first morning—when I woke in her arms and watched her face, so fresh and well rested, and she opened her dark eyes and, with joyful laughter, said, “Now, who are you? Surely not the boy from downstairs?”—we were together day and night. “I am getting so accustomed to having him in my bed,” she would explain to her friends—among whom some were even a little more than friends. “Like a child with its teddy bear. He doesn’t kick or snore. He’s just sweet and appetizing.” And, turning to the nearest female in the circle, “If you really want a good night’s sleep, I’ll lend him to you.”

  Of course, there were also moments when she said to me, “Listen, my dear Brommy, there is a certain gentleman who is arriving from Paris, so would you do me a great favor and go skiing with Bobby? He’s treating, so you needn’t spend your pocket money on that. And please don’t show up around here before next Friday.”

  Bobby was her official lover—the fair, athletic chap who skied and played ice hockey and swam and rode horseback. We had become great friends. “You know, my boy,” he would explain to me, “if it were any other girl, you’d become jealous. But not with Minka. First, it would be pointless. Second, she wouldn’t let you. She makes it quite clear to you that it’s not you who possess her, it’s she who possesses you. Now, since she is not jealous of you, what right have you to be jealous of her? It’s as simple as that.”

  There was no use trying to explain to him, or anybody else, that our relationship was, in fact, relatively—and even in great proportion—innocent. When Minka and I went to bed together, it was mainly to curl up in one another’s arms and fall asleep. It gave her comfort to have someone near. I have sometimes thought that it may have been an atavism or, let us say, a tradition that she had inherited, like the passion for hunting and shooting among our kind. After all, many of her ancestors must have slept six in one bed, like most of the poor Jews in Galicia and in the Bukovina. But certainly such an explanation would not have helped my grandmother or aunts to understand my affection for Minka; in their eyes it would have made things even worse. In fact, it was all rather scandalous, and I was afraid my father would hear about it—particularly as neither my grandmother nor my aunts gave the slightest sign of knowing what was going on. That they knew perfectly well I could detect from old Marie’s trembling resentment whenever I went up to Minka’s flat or came down from it, and the resentment increased when the hours I spent downstairs in my room became short intervals between the sojourns upstairs at Minka’s. I could only pray to God that the hatred of my mother’s relatives for my father would not allow them to give him the satisfaction of saying that it was not surprising I got involved with Jews while staying in their house. He had always warned my mother against her own family, and he would no doubt say that it was her fault for letting me go to Vienna, instead of—as he had wished—sending me to Graz, the capital of Styria, where there were fewer Jews.

  There is an old saying that when you change your life you also change your ideas. This is not necessarily so. You can very well change your life and in the meantime send your ideas, so to speak, on a holiday. My life had changed entirely, and though I kept right on disliking Jews, I lived among them—for most of Minka’s friends were Jews—from then on. One of them, a monstrously fat and ugly yet highly amusing journalist from Prague, who regularly came to Vienna as a theater critic, gave me the password. Once, after a brief encounter with a well-known actor who was not a Jew and who had treated him with special friendliness, he turned toward me and said, “My mother used to say, ‘More than of an anti-Semite, my boy, beware of people who just love Jews.’” Right she was, I thought, laughing heartily. For disliking Jews was not something you could change. It was an inborn reaction that did not hinder you from even liking them in a certain way. I liked Minka tremendously, and if she hadn’t been a Jewess, I would have fallen madly in love with her and, in spite of my eighteen years (and to her utter amusement, I presume), probably have asked her to marry me. But even when she woke up in my arms and I in hers, after an innocent night’s sleep, there was a taboo that controlled my feelings and made everything even more delightful. I felt so free and unburdened with her. As she said, she liked having me around. She could not take me seriously as a lover. I was her toy, and everything was light and nice and uncomplicated. She could summon me and send me away whenever she wanted.
I asked no questions, and she could tell me everything. We would both laugh at our particular adventures and misfortunes, share our joys, our money, our problems. Her girl friends were sweet and of a charming libertinage. I can’t remember a time in my life since when I have had such pleasures. She was the queen of a little kingdom that for a while became my universe, and I served her as a page. The day began with her morning bath and toilet, and I either came up to her flat for it or was already there, ready to wait on her. She was severe and not at all patient. Very soon I learned everything a young man can be taught about a lady’s boudoir. I accompanied her to her dressmaker, her hairdresser, her shopping, her brief luncheon at the Café Rebhuhn, where the artists and intellectuals who had chosen it for their headquarters were great friends of hers. She took me to museums, to concerts, to the theater, to dinner parties, and to the Heurigen—the tasting of the new wine in the vineyards of the nearby village of Grinzing. That little kingdom of hers, which became my universe, was composed of all that was best in Vienna in the early 1930s, the most intellectual and most amusing. Her friends came to her home as birds fly in and out of the foliage of a tree. Among them was Karl Kraus, who at that time was considered merely a satirist but whose life stands as an example of moral uprightness and courage which should be put before anyone who writes, in no matter what language. Thanks to Minka, I had, at the age of eighteen, the privilege of listening to his conversation and watching his face, lit up by the pale fire of his fanatic love for the miracle of the German language and by his holy hatred for those who used it badly. There was also a young man, not a Jew, who was a gifted musician. “Come on, Herbert,” Minka would say, “play something on the piano.” Many years later, I remembered that his name was von Karajan.

  What gave me the right to stand my ground among those people was a rather strange talent Minka had discovered in me. Not for nothing had I passed a great part of my childhood and adolescence amidst Polish Jews. While walking through the streets of Czernowitz and Sadagura and Lvov, I had kept my ears open, and I spoke better Yiddish and knew more of the customs and behavior of the so-called Polish Jews than most of the refined Jews of Vienna or even Prague. I was an expert in all shades of Jewish slang and the way Jews spoke when they wanted to speak select German. And when somebody told a Jewish story, which at that time, and especially among Jewish intellectuals, was cultivated as an art, and told it badly, Minka would impatiently interrupt him, saying, “Come on, don’t bore us. Tell your story in a low voice to Brommy, and he’ll tell it to us much better than you do.” If for some reason she chose not to interrupt the imperfect storyteller, she and I would exchange a short, vague, yet significant look, very much in the way that my eyes would meet those of my mother or father, my grandmother or my aunts, when somebody who was not of our kind committed some lapse of manners or language. If, on the other hand, some master told a Jewish story to perfection, then Minka would pull my sleeve and say, “Pay attention, Brommy!”

  Brommy…. It was a name of quite another form of existence, which ran parallel to my existence as son, grandson, and nephew—very much as Guru Malik within the esoteric community of my aunts led a life parallel to that of brave engineer Weingruber, who lived his petit bourgeois life as an employee of the Styria Motor Company. Once, when someone called me on the telephone, one of my aunts answered, and afterward she asked me with an expression of amazement, “What do your … friends call you? ‘Brommy’? But you have such nice other Christian names. What a regrettable lack of taste.”

  Furious, without knowing why, I said, “You mind your own business!”

  “Now, really!” she exclaimed. “Have we come to the point where boys of your age speak to adults in such a way? Don’t forget, you’re only eighteen, after all.”

  I certainly did not forget it. It weighed on me that I had lied to Minka about my age. One day I could bear it no longer. We had been talking about some of her troubles, and she said, “It’s astonishing how understanding you are for your age, my boy.”

  “Minka,” I said, “there’s something I have to confess. I lied to you.”

  “What about?” she said and smiled. “Oh, I see. You want to tell me that in fact there is a drop of Jewish blood in you.”

  “No,” I said. “I am sorry there isn’t. But I’m not twenty-three. I am only eighteen.”

  “What? But you’re not serious?”

  From then on, she treated me as a sort of wonder child. “Would you believe it? He’s only eighteen!” They probably all thought I was Jewish, and were proud of my precocity.

  Well, it did not go on forever, alas. Very soon I was nineteen, and at twenty I had to do my military service in Rumania, and my gay time in Vienna was over. But it was soon replaced by another fascinating experience. I now became aware that I knew almost nothing about the country I belonged to, the Rumanian people, or their language. In order to fill that gap, a young Rumanian student was hired to teach me Rumanian and something of Rumanian literature and history, and I not only formed friendships with my tutor and some other young Rumanians which have lasted till today but also learned the historical past of the three Rumanian principalities—Moldova (to which the Bukovina had once belonged), Muntenia, and Oltenia—and their struggle to unite against their Turkish oppressors and Phanariot rulers and become a nation and the kingdom of Rumania. By tracing some rather remote lineage of my pedigree until it found root in Rumania, I was able to justify my newly discovered love for that country and my claim to belong there not merely as part of a former Austrian minority but by inheritance. Then I exchanged my first name, Arnulf, for the third of my Christian names, Gregor, which also happened to be the Christian name of some half-Greek, half-Russian ancestor originating in Bessarabia and beautifully outfitted with a Turkish wife. My father watched with intense disapproval my Rumanian friendships and my attempts to tie myself genealogically to Rumania, but by that time I had—thanks to Minka Raubitschek—acquired a certain independence of mind, and when my father said that he loathed the Bukovina and if it hadn’t been for the Carpathians would long since have left it, I said boldly that, according to my taste, it was better to have a free outlook over a lovely rolling country with a vast horizon than to be always running your nose against some stone wall, as in Styria. Whereupon my father turned his back, and did not speak to me for a couple of weeks.

  I came back to Vienna in the summer of 1937 as Gregor, sporting an enormous Phanariot mustache. I hurried upstairs to embrace Minka and break the news that I was in love. It was not a very happy love story, though, for the lady in question was married, and, to make matters worse, I liked her husband very much. Minka, as usual, was full of understanding, comfort, and good advice. We passed a few gay days together, but no night. I had outgrown my teddy-bear stage and, besides, would have considered it treason to my love to sleep soundly in another woman’s bed instead of lying alone, sighing for her. I was going to meet her shortly in Salzburg, where she wanted to attend the festival. Minka took me to the station. Looking up at me while I looked down at her from the open window of my compartment in the train, she saw my excited happiness. Her eyes shone tenderly, with a strange, more profound tenderness than ever. “If you were wise,” she said, “you would now get off this train and never see that girl again.”

  “What do you mean?”

  “Everything you have had with her so far is beautiful—all promise and expectation. Now come the troubles.”

  “Oh, don’t talk rot. We are going to be very happy.”

  “I do hope so,” she said. “I am very, very fond of you, you know.”

  The train started up, and I sat back in my seat in a state of bewilderment. It could not be that Minka was in love with me, could it? No, that was impossible. Yet the thought flattered my vanity, and, rather the prouder for it, I looked forward to meeting my adored one.

  Minka was right. Things became frightfully complicated, and Salzburg in the summer of 1937 was just awful. It was overrun with Jews. The worst of them had come from
Germany as refugees and, in spite of their luggage-laden Mercedes cars, behaved as if they were the victims of a cruel persecution and therefore had the right to hang around in hundreds at the Café Mozart, criticize everything, and get whatever they wanted faster and cheaper—if not for nothing—than anybody else. They spoke with that particular Berlin snottiness that so got on the nerves of anyone brought up in Austria, and my sharp ears could all too easily detect the background of Jewish slang. My Turkish blood revolted. I could have slaughtered them all. I fled to Styria, for a visit to my old boarding school, and then followed my ladylove back to Rumania.

  When I came back to Vienna again, it was February 1938, and what I found was chaos. Minka had come to fetch me at the station. She merely said, “Poor boy, I am afraid that your aunts’ guru is right and the Weingrubers and Schicklgrubers and Schweingrubers will soon potentialize the world.” Most of her friends—Bobby among them—had already gone to Switzerland, she said, or England, or France, or were preparing to leave Austria even at the price of their material existence.

  “Oh, don’t exaggerate,” I said. “You Jews are always making a fuss about something. What in the world is going on, anyway?”

  “Poldi will explain it to you. We’re having dinner with him. You just listen to what he has to say.”

  Poldi was the fat journalist from Prague, who, as a theater critic, went regularly not only to Vienna but also to Berlin. He had lost a lot of weight and was not half so amusing as he used to be. What irritated me most of all was the self-complacent way he treated me—and I could not rise to the occasion, because he resolutely kept aiming at my cultural gaps. “I understand that we have sworn off allegiance to the ancestor of the Carolingians,” he greeted me, “even though the mustache is downright Merovingian.” And when I shook my head uncomprehendingly, he went on, “I mean, we are no longer calling ourselves Arnulf, now, but Gregor. Good, very good. Gregory the Great, as we all know, was a protector of the Jews.”

 

‹ Prev