Moonbath

Home > Other > Moonbath > Page 18
Moonbath Page 18

by Yanick Lahens


  VaccineA wind instrument made from bamboo.

  VèvèA drawing depicting a divinity.

  ZakaThe divinity of the earth, the gardens, and the peasants.

  YANICK LAHENS, considered one of Haiti’s most prominent authors, was born in Port-au-Prince. She moved to France where she attended university before returning to Haiti to teach literature at the Ecole Normale Supérieure (ENS) and Université d’Etat d’Haïti (UEH), in addition to working at the Haitian Ministry of Culture. In 1998 she became the executive director of UNESCO’s National Committee for “Route de l’Esclavage” (“Road to Slavery”), a project focused on the effects of slavery in Haitian society. She is currently an editor with Editions Henri Deschamps, a board member on the Conseil International d’Etudes Francophones (International Council of Francophone Studies), and is a founding member of the Haitian Writers Union. Known for her vivid portrayals of life in Haiti, Lahens is the author of a collection of critical essays and articles for Caribbean publications, including Chemins critiques, Cultura, and Boutures. She has published three collections of short stories and several award-winning novels. She was awarded the 2014 Prix Femina for Moonbath, and that same year was named Officier des Arts et des Lettres by the French Embassy in Haiti in recognition for her work in promoting French culture and literature throughout the world.

  EMILY GOGOLAK is a journalist and translator from the French. She studied French Philosophy and Literature at the Université de la Sorbonne in Paris and is a graduate of Brown University in Comparative Literature. A former editorial staffer at The New Yorker and a James Reston Reporting Fellow at the New York Times, she now lives in Texas. Her writing focuses on migration, gender, and the US-Mexico border, and has appeared in The New Yorker online, the New York Times, The Nation, and The Village Voice, and in the anthology City by City: Dispatches from the American Metropolis (Farrar, Straus & Giroux, 2015). Her translations have been published in The Brooklyn Rail, Lana Turner Journal of Poetry and Opinion, and The Review of Contemporary Fiction. She won a 2015 French Voices Award for her translation of Yanick Lahens’ Moonbath.

  Thank you all for your support. We do this for you, and could not do it without you.

  DEAR READERS,

  Deep Vellum Publishing is a 501c3 nonprofit literary arts organization founded in 2013 with a threefold mission: to publish international literature in English translation; to foster the art and craft of translation; and to build a more vibrant book culture in Dallas and beyond. We are dedicated to broadening cultural connections across the English-reading world by connecting readers, in new and creative ways, with the work of international authors. We strive for diversity in publishing authors from various languages, viewpoints, genders, sexual orientations, countries, continents, and literary styles, whose works provide lasting cultural value and build bridges with foreign cultures while expanding our understanding of how the world thinks, feels, and experiences the human condition.

  Operating as a nonprofit means that we rely on the generosity of tax-deductible donations from individual donors, cultural organizations, government institutions, and foundations. Your donations provide the basis of our operational budget as we seek out and publish exciting literary works from around the globe and build a vibrant and active literary arts community both locally and within the global society. Deep Vellum offers multiple donor levels, including LIGA DE ORO ($5,000+) and LIGA DEL SIGLO ($1,000+). Donors at various levels receive personalized benefits for their donations, including books and Deep Vellum merchandise, invitations to special events, and recognition in each book and on our website.

  In addition to donations, we rely on subscriptions from readers like you to provide an invaluable ongoing investment in Deep Vellum that demonstrates a commitment to our editorial vision and mission. Subscribers are the bedrock of our support as we grow the readership for these amazing works of literature from every corner of the world. The investment our subscribers make allows us to demonstrate to potential donors and bookstores alike the support and demand for Deep Vellum’s literature across a broad readership and gives us the ability to grow our mission in ever-new, ever-innovative ways.

  In partnership with our sister company and bookstore, Deep Vellum Books, located in the historic cultural district of Deep Ellum in central Dallas, we organize and host literary programming such as author readings, translator workshops, creative writing classes, spoken word performances, and interdisciplinary arts events for writers, translators, and artists from across the globe. Our goal is to enrich and connect the world through the power of the written and spoken word, and we have been recognized for our efforts by being named one of the “Five Small Presses Changing the Face of the Industry” by Flavorwire and honored as Dallas’s Best Publisher by D Magazine.

  If you would like to get involved with Deep Vellum as a donor, subscriber, or volunteer, please contact us at deepvellum.org. We would love to hear from you.

  Thank you all. Enjoy reading.

  Will Evans, Founder & Publisher, Deep Vellum Publishing

  LIGA DE ORO ($5,000+)

  Anonymous (2)

  LIGA DEL SIGLO ($1,000+)

  Allred Capital Management

  Ben & Sharon Fountain

  David Tomlinson & Kathryn Berry

  Judy Pollock

  Life in Deep Ellum

  Loretta Siciliano

  Lori Feathers

  Mary Ann Thompson-Frenk

  & Joshua Frenk

  Matthew Rittmayer

  Meriwether Evans

  Pixel and Texel

  Nick Storch

  Social Venture Partners Dallas

  Stephen Bullock

  DONORS

  Adam Rekerdres

  Alan Shockley

  Amrit Dhir

  Anonymous (4)

  Andrew Yorke

  Anthony Messenger

  Bob Appel

  Bob & Katherine Penn

  Brandon Childress

  Brandon Kennedy

  Caitlin Baker

  Caroline Casey

  Charles Dee Mitchell

  Charley Mitcherson

  Chilton Thomson

  Cheryl Thompson

  Christie Tull

  Cone Johnson

  CS Maynard

  Cullen Schaar

  Daniel J. Hale

  Dori Boone-Costantino

  Ed Nawotka

  Elizabeth Gillette

  Rev. Elizabeth & Neil Moseley

  Ester & Matt Harrison

  Farley Houston

  Garth Hallberg

  Grace Kenney

  Greg McConeghy

  Jeff Waxman

  JJ Italiano

  Justin Childress

  Kay Cattarulla

  Kelly Falconer

  Lea Courington

  Leigh Ann Pike

  Linda Nell Evans

  Lissa Dunlay

  Maaza Mengiste

  Marian Schwartz & Reid Minot

  Mark Haber

  Marlo D. Cruz Pagan

  Mary Cline

  Maynard Thomson

  Michael Reklis

  Mike Kaminsky

  Mokhtar Ramadan

  Nikki & Dennis Gibson

  Olga Kislova

  Patrick Kukucka

  Patrick Kutcher

  Richard Meyer

  Sherry Perry

  Steve Bullock

  Suejean Kim

  Susan Carp

  Susan Ernst

  Stephen Harding

  Symphonic Source

  Theater Jones

  Thomas DiPiero

  Tim Perttula

  Tony Thomson

  SUBSCRIBERS

  Ali Bolcakan

  Amanda Harvey

  Andre Habet

  Andrew Bowles

  Anita Tarar

  Anonymous

  Ben Fountain

  Ben Nichols

  Blair Bullock

  Charles Dee Mitchell

  Chris Sweet

 
Christie Tull

  Courtney Sheedy

  Daniel Galindo

  David Tomlinson & Kathryn

  Berry

  David Weinberger

  Dawn Wilburn-Saboe

  Elizabeth Johnson

  Geoffrey Young

  Holly LaFon

  James Tierney

  Jeffrey Collins

  Jill Kelly

  Joe Milazzo

  John Schmerein

  John Winkelman

  Kevin Winter

  Kimberly Alexander

  Lesley Conzelman

  M. J. Malooly

  Margaret Terwey

  Martha Gifford

  Mary Brockson

  Michael Elliott

  Michael Filippone

  Mies de Vries

  Neal Chuang

  Nhan Ho

  Nicholas R. Theis

  Patrick Shirak

  Peter McCambridge

  Rainer Schulte

  Robert Keefe

  Ronald Morton

  Shelby Vincent

  Suzanne Fischer

  Sydney Mantrom

  Tim Kindseth

  Todd Jailer

  Tom Bowden

  Tracy Shapley

  William Fletcher

  William Pate

  AVAILABLE NOW FROM DEEP VELLUM

  MICHÈLE AUDIN · One Hundred Twenty-One Days

  translated by Christiana Hills · FRANCE

  CARMEN BOULLOSA · Texas: The Great Theft · Before · Heavens on Earth

  translated by Samantha Schnee · Peter Bush · Shelby Vincent · MEXICO

  LEILA S. CHUDORI · Home

  translated by John H. McGlynn · INDONESIA

  ANANDA DEVI · Eve Out of Her Ruins

  translated by Jeffrey Zuckerman · MAURITIUS

  ALISA GANIEVA · The Mountain and the Wall

  translated by Carol Apollonio · RUSSIA

  ANNE GARRÉTA · Sphinx · Not One Day

  translated by Emma Ramadan · FRANCE

  JÓN GNARR · The Indian · The Pirate · The Outlaw

  translated by Lytton Smith· ICELAND

  NOEMI JAFFE · What are the Blind Men Dreaming?

  translated by Julia Sanches & Ellen Elias-Bursac · BRAZIL

  CLAUDIA SALAZAR Jiménez · Blood of the Dawn

  translated by Elizabeth Bryer · PERU

  JOSEFINE KLOUGART · Of Darkness

  translated by Martin Aitken · DENMARK

  YANICK LAHENS · Moonbath

  translated by Emily Gogolak · HAITI

  JUNG YOUNG MOON · Vaseline Buddha

  translated by Yewon Jung · SOUTH KOREA

  FOUAD LAROUI · The Curious Case of Dassoukine’s Trousers

  translated by Emma Ramadan · MOROCCO

  LINA MERUANE · Seeing Red

  translated by Megan McDowell · CHILE

  FISTON MWANZA MUJILA · Tram 83

  translated by Roland Glasser · DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO

  ILJA LEONARD PFEIJFFER · La Superba

  translated by Michele Hutchison · NETHERLANDS

  RICARDO PIGLIA · Target in the Night

  translated by Sergio Waisman · ARGENTINA

  SERGIO PITOL · The Art of Flight · The Journey · The Magician of Vienna

  translated by George Henson · MEXICO

  EDUARDO RABASA · A Zero-Sum Game

  translated by Christina MacSweeney · MEXICO

  MIKHAIL SHISHKIN · Calligraphy Lesson: The Collected Stories

  translated by Marian Schwartz, Leo Shtutin, Mariya Bashkatova, Sylvia Maizell · RUSSIA

  BAE SUAH · Recitation

  translated by Deborah Smith · south KOREA

  JUAN RULFO · The Golden Cockerel & Other Writings

  translated by Douglas J. Weatherford · MEXICO

  SERHIY ZHADAN · Voroshilovgrad

  translated by Reilly Costigan-Humes & Isaac Stackhouse Wheeler · UKRAINE

  FORTHCOMING FROM DEEP VELLUM

  EDUARDO BERTI · The Imagined Land

  translated by Charlotte Coombe · ARGENTINA

  ALISA GANIEVA · Bride & Groom

  translated by Carol Apollonio · RUSSIA

  FOUAD LAROUI · The Tribulations of the Last Sjilmassi

  translated by Emma Ramadan · MOROCCO

  MARIA GABRIELA LLANSOL · The Geography of Rebels Trilogy: The Book of Communities; The Remaining Life; In the House of July & August

  translated by Audrey Young · PORTUGAL

  PABLO MARTÍN SÁNCHEZ · The Anarchist Who Shared My Name

  translated by Jeff Diteman · SPAIN

  BRICE MATTHIEUSSENT · Revenge of the Translator

  translated by Emma Ramadan · FRANCE

  SERGIO PITOL · Mephisto's Waltz: Selected Short Stories

  translated by George Henson · MEXICO

  SERGIO PITOL · Carnival Triptych:The Love Parade; Taming the Divine Heron;Married Life

  translated by George Henson · MEXICO

  ÓFEIGUR SIGURÐSSON · Öræfi: The Wasteland

  translated by Lytton Smith · ICELAND

 

 

 


‹ Prev