Complete Stories and Poems of Edgar Allen Poe

Home > Horror > Complete Stories and Poems of Edgar Allen Poe > Page 118
Complete Stories and Poems of Edgar Allen Poe Page 118

by Edgar Allan Poe


  As the lavas that restlessly roll

  Their sulphurous currents down Yaanek

  In the ultimate climes of the pole—

  That groan as they roll down Mount Yaanek

  In the realms of the boreal pole.

  Our talk had been serious and sober,

  But our thoughts they were palsied and sere—

  Our memories were treacherous and sere—

  For we knew not the month was October,

  And we marked not the night of the year—

  (Ah, night of all nights in the year!)

  We noted not the dim lake of Auber—

  (Though once we had journeyed down here)—

  Remembered not the dank tarn of Auber,

  Nor the ghoul-haunted woodland of Weir.

  And now, as the night was senescent

  And star-dials pointed to morn—

  As the star-dials hinted of morn—

  At the end of our path a liquescent

  And nebulous lustre was born,

  Out of which a miraculous crescent

  Arose with a duplicate horn—

  Astarte’s bediamonded crescent

  Distinct with its duplicate horn.

  And I said—“She is warmer than Dian:

  She rolls through an ether of sighs—

  She revels in a region of sighs:

  She has seen that the tears are not dry on

  These cheeks, where the worm never dies

  And has come past the stars of the Lion

  To point us the path to the skies—

  To the Lethean peace of the skies—

  Come up, in despite of the Lion,

  To shine on us with her bright eyes—

  Come up through the lair of the Lion,

  With love in her luminous eyes.”

  But Psyche, uplifting her finger,

  Said—“Sadly this star I mistrust—

  Her pallor I strangely mistrust:—

  Oh, hasten!—oh, let us not linger!

  Oh, fly!—let us fly!—for we must.”

  In terror she spoke, letting sink her

  Wings until they trailed in the dust—

  In agony sobbed, letting sink her

  Plumes till they trailed in the dust—

  Till they sorrowfully trailed in the dust.

  I replied—“This is nothing but dreaming:

  Let us on by this tremulous light!

  Let us bathe in this crystalline light!

  Its Sibyllic splendor is beaming

  With Hope and in Beauty to-night:—

  See! it flickers up the sky through the night!

  Ah, we safely may trust to its gleaming,

  And be sure it will lead us aright—

  We safely may trust to a gleaming

  That cannot but guide us aright,

  Since it flickers up to Heaven through the night.”

  Thus I pacified Psyche and kissed her,

  And tempted her out of her gloom—

  And conquered her scruples and gloom;

  And we passed to the end of the vista,

  But were stopped by the door of a tomb—

  By the door of a legended tomb;

  And I said—“What is written, sweet sister,

  On the door of this legended tomb?”

  She replied—“Ulalume—Ulalume—

  ’T is the vault of thy lost Ulalume!”

  Then my heart it grew ashen and sober

  As the leaves that were crisped and sere—

  As the leaves that were withering and sere,

  And I cried—“It was surely October

  On this very night of last year

  That I journeyed—I journeyed down here—

  That I brought a dread burden down here—

  On this night of all nights in the year,

  Ah, what demon has tempted me here?

  Well I know, now, this dim lake of Auber—

  This misty mid region of Weir—

  Well I know, now, this dank tarn of Auber,

  This ghoul-haunted woodland of Weir.”

  TO — —

  Not long ago, the writer of these lines,

  In the mad pride of intellectuality,

  Maintained “the power of words”—denied that ever

  A thought arose within the human brain

  Beyond the utterance of the human tongue:

  And now, as if in mockery of that boast,

  Two words—two foreign soft dissyllables—

  Italian tones, made only to be murmured

  By angels dreaming in the moonlit “dew

  That hangs like chains of pearl on Hermon hill,”—

  Have stirred from out the abysses of his heart,

  Unthought-like thoughts that are the souls of thought,

  Richer, far wilder, far diviner visions

  Than even the seraph harper, Israfel,

  (Who has “the sweetest voice of all God’s creatures,”)

  Could hope to utter. And I! my spells are broken.

  The pen falls powerless from my shivering hand.

  With thy dear name as text, though bidden by thee,

  I cannot write—I cannot speak or think—

  Alas, I cannot feel; for ’t is not feeling,

  This standing motionless upon the golden

  Threshold of the wide-open gate of dreams,

  Gazing, entranced, adown the gorgeous vista,

  And thrilling as I see, upon the right,

  Upon the left, and all the way along,

  Amid empurpled vapors, far away

  To where the prospect terminates—thee only.

  TO HELEN

  I saw thee once—once only—years ago:

  I must not say how many—but not many.

  It was a July midnight; and from out

  A full-orbed moon, that, like thine own soul, soaring,

  Sought a precipitate pathway up through heaven,

  There fell a silvery-silken veil of light,

  With quietude and sultriness and slumber,

  Upon the upturn’d faces of a thousand

  Roses that grew in an enchanted garden,

  Where no wind dared to stir, unless on tiptoe—

  Fell on the upturn’d faces of these roses

  That gave out, in return for the love-light,

  Their odorous souls in an ecstatic death—

  Fell on the upturn’d faces of these roses

  That smiled and died in this parterre, enchanted

  By thee, and by the poetry of thy presence.

  Clad all in white, upon a violet bank

  I saw thee half reclining; while the moon

  Fell on the upturn’d faces of the roses,

  And on thine own, upturn’d—alas, in sorrow!

  Was it not Fate, that, on this July midnight—

  Was it not Fate, (whose name is also Sorrow),

  That bade me pause before that garden-gate,

  To breathe the incense of those slumbering roses?

  No footstep stirred: the hated world all slept,

  Save only thee and me. (Oh, heaven!—oh, God!

  How my heart beats in coupling those two words!)

  Save only thee and me. I paused—I looked—

  And in an instant all things disappeared.

  (Ah, bear in mind this garden was enchanted!)

  The pearly lustre of the moon went out:

  The mossy banks and the meandering paths,

  The happy flowers and the repining trees,

  Were seen no more: the very roses’ odors

  Died in the arms of the adoring airs.

  All—all expired save thee—save less than thou:

  Save only the divine light in thine eyes—

  Save but the soul in thine uplifted eyes.

  I saw but them—they were the world to me.

  I saw but them—saw only them for hours—

  Saw only them until the moon went down.

  What wild he
art-histories seemed to lie enwritten

  Upon those crystalline, celestial spheres!

  How dark a wo! yet how sublime a hope!

  How silently serene a sea of pride!

  How daring an ambition! yet how deep—

  How fathomless a capacity for love!

  But now, at length, dear Dian sank from sight,

  Into a western couch of thunder-cloud;

  And thou, a ghost, amid the entombing trees

  Didst glide away. Only thine eyes remained.

  They would not go—they never yet have gone.

  Lighting my lonely pathway home that night,

  They have not left me (as my hopes have) since.

  They follow me—they lead me through the years

  They are my ministers—yet I their slave.

  Their office is to illumine and enkindle—

  My duty, to be saved by their bright light,

  And purified in their electric fire,

  And sanctified in their elysian fire.

  They fill my soul with Beauty (which is Hope),

  And are far up in Heaven—the stars I kneel to

  In the sad, silent watches of my night;

  While even in the meridian glare of day

  I see them still—two sweetly scintillant

  Venuses, unextinguished by the sun!

  AN ENIGMA

  “Seldom we find,” says Solomon Don Dunce,

  “Half an idea in the profoundest sonnet.

  Through all the flimsy things we see at once

  As easily as through a Naples bonnet—

  Trash of all trash!—how can a lady don it?

  Yet heavier far than your Petrarchan stuff—

  Owl-downy nonsense that the faintest puff

  Twirls into trunk-paper the while you con it.”

  And, veritably, Sol is right enough.

  The general tuckermanities are arrant

  Bubbles—ephemeral and so transparent—

  But this is, now,—you may depend upon it—

  Stable, opaque, immortal—all by dint

  Of the dear names that lie concealed within ’t.

  FOR ANNIE

  Thank Heaven! the crisis—

  The danger is past,

  And the lingering illness

  Is over at last—

  And the fever called “Living”

  Is conquered at last.

  Sadly, I know

  I am shorn of my strength,

  And no muscle I move

  As I lie at full length—

  But no matter!—I feel

  I am better at length.

  And I rest so composedly

  Now, in my bed,

  That any beholder

  Might fancy me dead—

  Might start at beholding me,

  Thinking me dead.

  The moaning and groaning,

  The sighing and sobbing,

  Are quieted now,

  With that horrible throbbing

  At heart:—ah that horrible,

  Horrible throbbing!

  The sickness—the nausea—

  The pitiless pain—

  Have ceased with the fever

  That maddened my brain—

  With the fever called “Living”

  That burned in my brain.

  And oh! of all tortures

  That torture the worst

  Has abated—the terrible

  Torture of thirst

  For the napthaline river

  Of Passion accurst:—

  I have drunk of a water

  That quenches all thirst:—

  Of a water that flows,

  With a lullaby sound,

  From a spring but a very few

  Feet under ground—

  From a cavern not very far

  Down under ground.

  And ah! let it never

  Be foolishly said

  That my room it is gloomy

  And narrow my bed;

  For man never slept

  In a different bed—

  And, to sleep, you must slumber

  In just such a bed.

  My tantalized spirit

  Here blandly reposes,

  Forgetting, or never

  Regretting, its roses—

  Its old agitations

  Of myrtles and roses:

  For now, while so quietly

  Lying, it fancies

  A holier odor

  About it, of pansies—

  A rosemary odor,

  Commingled with pansies—

  With rue and the beautiful

  Puritan pansies.

  And so it lies happily,

  Bathing in many

  A dream of the truth

  And the beauty of Annie—

  Drowned in a bath

  Of the tresses of Annie.

  She tenderly kissed me,

  She fondly caressed,

  And then I fell gently

  To sleep on her breast—

  Deeply to sleep

  From the heaven of her breast.

  When the light was extinguished,

  She covered me warm,

  And she prayed to the angels

  To keep me from harm—

  To the queen of the angels

  To shield me from harm.

  And I lie so composedly,

  Now, in my bed,

  (Knowing her love)

  That you fancy me dead—

  And I rest so contentedly,

  Now, in my bed,

  (With her love at my breast)

  That you fancy me dead—

  That you shudder to look at me,

  Thinking me dead:—

  But my heart it is brighter

  Than all of the many

  Stars of the sky,

  For it sparkles with Annie—

  It glows with the light

  Of the love of my Annie—

  With the thought of the light

  Of the eyes of my Annie.

  THE BELLS

  I

  Hear the sledges with the bells—

  Silver bells!

  What a world of merriment their melody foretells!

  How they tinkle, tinkle, tinkle,

  In the icy air of night!

  While the stars that oversprinkle

  All the heavens, seem to twinkle

  With a crystalline delight;

  Keeping time, time, time,

  In a sort of Runic rhyme,

  To the tintinnabulation that so musically wells

  From the bells, bells, bells, bells,

  Bells, bells, bells—

  From the jingling and the tinkling of the bells.

  II

  Hear the mellow wedding bells—

  Golden Bells!

  What a world of happiness their harmony foretells!

  Through the balmy air of night

  How they ring out their delight!—

  From the molten-golden notes,

  And all in tune,

  What a liquid ditty floats

  To the turtle-dove that listens, while she gloats

  On the moon!

  Oh, from out the sounding cells,

  What a gush of euphony voluminously wells!

  How it swells!

  How it dwells

  On the Future!—how it tells

  Of the rapture that impels

  To the swinging and the ringing

  Of the bells, bells, bells—

  Of the bells, bells, bells, bells,

  Bells, bells, bells—

  To the rhyming and the chiming of the bells!

  III

  Hear the loud alarum bells—

  Brazen bells!

  What a tale of terror, now their turbulency tells!

  In the startled ear of night

  How they scream out their affright!

  Too much horrified to speak,

  They can only shriek, shriek,

&nb
sp; Out of tune,

  In a clamorous appealing to the mercy of the fire,

  In a mad expostulation with the deaf and frantic fire,

  Leaping higher, higher, higher,

  With a desperate desire,

  And a resolute endeavour

  Now—now to sit, or never,

  By the side of the pale-faced moon.

  Oh, the bells, bells, bells!

  What a tale their terror tells

  Of Despair!

  How they clang, and clash, and roar!

  What a horror they outpour

  On the bosom of the palpitating air!

  Yet the ear, it fully knows,

  By the twanging,

  And the clanging,

  How the danger ebbs and flows;

  Yet the ear distinctly tells,

  In the jangling,

  And the wrangling,

  How the danger sinks and swells,

  By the sinking or the swelling in the anger of the bells—

  Of the bells—

  Of the bells, bells, bells, bells,

  Bells, bells, bells—

  In the clamor and the clanging of the bells!

  IV

  Hear the tolling of the bells—

  Iron bells!

  What a world of solemn thought their monody compels!

  In the silence of the night,

  How we shiver with affright

  At the melancholy menace of their tone!

  For every sound that floats

  From the rust within their throats

  Is a groan.

  And the people—ah, the people—

  They that dwell up in the steeple,

  All alone,

  And who, tolling, tolling, tolling,

  In that muffled monotone,

  Feel a glory in so rolling

  On the human heart a stone—

  They are neither man nor woman—

  They are neither brute nor human—

  They are Ghouls:—

  And their king it is who tolls:—

  And he rolls, rolls, rolls,

  Rolls

  A pæan from the bells!

  And his merry bosom swells

  With the pæan of the bells!

  And he dances, and he yells;

  Keeping time, time, time,

  In a sort of Runic rhyme,

  To the pæan of the bells:—

  Of the bells:

  Keeping time, time, time

  In a sort of Runic rhyme,

  To the throbbing of the bells—

 

‹ Prev