American Language Supplement 2

Home > Other > American Language Supplement 2 > Page 58
American Language Supplement 2 Page 58

by H. L. Mencken


  Collins 140

  Cook 135

  Cooper 110

  Cox 108

  Crawford 74

  Cunningham 71

  Davis 472

  Dixon 53

  Duncan 51

  Dunn 69

  Edwards 127

  Elliott 65

  Ellis 84

  Erickson 55

  Evans 150

  Ferguson 64

  Fisher 94

  Fitzgerald 51

  Ford 81

  Foster 103

  Fox 70

  Freeman 68

  Fuller 51

  Gardner 68

  Gibson 70

  Gilbert 49

  Gordon 72

  Graham 92

  Grant 60

  Gray 112

  Green 200

  Griffin 85

  Hall 210

  Hamilton 93

  Hansen 90

  Hanson 64

  Harper 52

  Harris 252

  Harrison 77

  Hart 72

  Hawkins 58

  Hayes 84

  Henderson 90

  Henry 67

  Hicks 56

  Hill 170

  Hoffman 67

  Holmes 72

  Hopkins 53

  Howard 112

  Hudson 52

  Hughes 116

  Hunt 64

  Jackson 270

  James 88

  Jenkins 86

  Jensen 64

  Johnson 873

  Johnston 66

  Jones 566

  Jordan 70

  Kelley 70

  Kelly 164

  Kennedy 94

  King 196

  Knight 51

  Lane 53

  Larson 76

  Lee 156

  Lewis 212

  Long 102

  Lynch 67

  Marshall 73

  Martin 276

  Mason 64

  McCarthy 56

  McDonald 94

  Meyer 64

  Miller 526

  Mills 56

  Mitchell 154

  Moore 302

  Morgan 115

  Morris 134

  Morrison 53

  Murphy 188

  Murray 96

  Myers 102

  Nelson 230

  Newman 80

  O’Brien 100

  O’Connor 52

  Olson 104

  Owens 65

  Palmer 68

  Parker 131

  Patterson 89

  Payne 57

  Perkins 58

  Perry 88

  Peters 55

  Peterson 172

  Phillips 140

  Porter 69

  Powell 72

  Price 96

  Reed 122

  Reynolds 92

  Rice 74

  Richards 57

  Richardson 103

  Riley 66

  Roberts 158

  Robertson 66

  Robinson 204

  Rogers 122

  Rose 59

  Ross 106

  Russell 104

  Ryan 104

  Sanders 88

  Schmidt 71

  Schultz 61

  Scott 180

  Shaw 70

  Simmons 77

  Simpson 72

  Smith 1132

  Snyder 84

  Spencer 55

  Stephens 53

  Stevens 76

  Stewart 131

  Stone 64

  Sullivan 150

  Taylor 310

  Thomas 269

  Thompson 293

  Tucker 64

  Turner 142

  Wagner 76

  Walker 216

  Wallace 83

  Walsh 74

  Ward 122

  Warren 58

  Washington 61

  Watkins 53

  Watson 104

  Weaver 58

  Webb 67

  Weber 52

  Welch 55

  Wells 77

  West 78

  Wheeler 52

  White 292

  Williams 600

  Williamson 50

  Willis 50

  Wilson 371

  Wood 132

  Woods 66

  Wright 188

  Young 2101

  It will be noted that this list shows a number of plainly non-British names, e.g., Meyer, Schultz, Cohen and some of the forms in -son and -sen. A great many German and Jewish Schmidts must be concealed among the Smiths, but there is still room for 71 Schmidts per 100,000, or more than the number of Armstrongs, Bradleys, Dixons, Elliotts or Fergusons. As for Cohen, it outranks Carpenter, Chapman, Dixon, Duncan, Fuller, Harper, Hopkins, Knight and Spencer, and crowds Grant, Hawkins, Perkins, Warren and Weaver. Smith, of course, is an occupational name, but in modern times the number of smiths in the population is certainly not enough to account for its dominance among surnames. The explanation lies in the fact that in the days when it was first used the term signified any craftsman employing a hammer, and hence included wood- and stone- as well as metal-workers.1 There is some reason for believing that Smith was once an even more common surname than it is today. In 1876, for example, a writer in the Galaxy2 said that one out of every 70 New Yorkers then bore it, and that the ratio had been one in 83 in 1825, but today the Manhattan telephone directory shows not much beyond one in 300. This decline, of course, is partly to be accounted for by the extraordinarily heavy non-British immigration into the New York area. The Army and Social Security figures and the telephone directories of other cities and towns show that elsewhere about one American in every hundred is still a Smith. Thus it remains the leading surname in the United States, as it is in England, Scotland and Wales.3 It is surpassed by Cohen in Manhattan4 and by Johnson in Chicago, but in both cases it is a close runner-up, and nearly everywhere else it is first.5

  Among the names that follow it there are differing arrangements in different places. For the United States as a whole the order is Smithy, Johnson, Brown, Williams, Miller, Jones, Davis, Anderson, Wilson, Taylor, Thomas, Moore, White, Martin, Thompson, Jackson, Harris and Lewis, with Cohen in forty-first place and Burke in forty-fifth, but in New York City Cohen is in first place and Murphy, Kelly, Meyer and Schwartz are among the first ten.1 In Chicago, with Johnson in first place, those that follow in order are Smith, Anderson, Miller, Brown, Peterson, Jones, Williams, Wilson and Thompson. In Philadelphia the order is Smith, Miller, Brown, Jones, Johnson, Wilson, Kelly, Williams, Taylor and Davis. In Boston the first five are Smith, Sullivan, Brown, Johnson and Murphy, in New Orleans they are Smith, Levy, Miller, Williams and Brown, in San Francisco they are Smith, Johnson, Brown, Miller and Williams, and in northern New Jersey they are the same, but arranged Smith, Miller, Brown, Johnson and Williams.2 The Social Security returns show that other common surnames tend to clump in distinct regions. Thus Adams, Bailey, Jenkins and Nelson are most numerous in Ohio, Kentucky and Michigan, and Moore in Pennsylvania, Delaware and New Jersey. In Grand Rapids, Mich., in a region of heavy Dutch settlement; the first five names are Smith, Johnson, Miller, Brown and Anderson, but the sixth is the Dutch DeVries, the ninth is DeYoung (DeJong) and the eleventh is Van Dyke.3 Throughout Minnesota Johnson is so widespread that bearing it is a political asset, and some years ago a member of the clan became a formidable candidate for office by simply announcing his name: though he offered no platform and made no campaign he polled 44,049 votes out of 151,686 cast.1

  Howard F. Barker estimates that only about a third of present-day Americans have English surnames by virtue of English blood in the male line, but to them, of course, must be added the large numbers whose ancestors acquired such names in Scotland, Wales or Ireland, the perhaps even larger numbers who have adopted English surnames in place of non-British names, and the Negroes. Counting in variants, about 35,000 native surnames are in use in England, but the number is less in the United States, for there has been a tendency here since the e
arliest days, save only in New England, to abandon unusual forms and spellings for commoner and more familiar ones. Thus Leigh and Lea have been largely absorbed by Lee, Davies by Davis,2 Cowper by Cooper, Baillie by Bailey, Forster by Foster, Colquhoun by Calhoun, and Smyth and Smythe by Smith. Baker, Carter and Moore, no doubt because they are short and easy to remember, are relatively more frequent in this country than in England, and have probably engulfed various similar names, e.g., More, Mohr and Muir. Parker and Hall hold their own among us, maybe for much the same reasons.3 Barker notes several general tendencies that seem to be peculiar to the United States. One wars upon final e, so that Browne and Greene become Brown and Green. Another lops off the -son ending, so that Harris runs far ahead of Harrison. A third adds a final s to various short names, so that Hay becomes Hayes, Brook becomes Brooks and Stephen becomes Stevens.4 A fourth converts such difficult endings as -borough, -holme and -thwaite into simple forms, e.g., -bury, -om (as in Newsom from Newsholme) and -white. Many Americans of Scottish ancestry have dropped the Mac from their names, and many Irish families that came in as Mc’s or O’s have similarly abandoned the prefixes. Barker says that Mack and Gill, which are much more common in the United States than in Great Britain, “serve as substitutes or contractions for a host of ‘hard’ Irish names,” such as McGillicuddy, Mcllhatton, and McGeoghegan. The Welsh form seen in ap Lloyd, i.e., son of Lloyd, is almost unknown here, though it survives in Wales. But in such vestigial forms as Floyd, Bowen, Powell, Price, Pumphrey, Pugh, Prichard and Upjohn, from ap Lloyd, ap Owen, ap Howell, ap Rhys, ap Humphrey, ap Hugh, ap Richard and ap John, it flourishes.1

  The earliest known list of English surnames comes from the Pipe Roll of 1159–60. Ewen says that no less than 94% of the persons listed had them in some form or other. Of these names, 5% indicated racial extraction, 35% were geographical, 19% were occupational, 21% showed descent, and 14% remained unidentifiable. The first Irish names are recorded in documents nearly three centuries older than the Pipe Rolls, and many of them are still common, e.g., O’Connor, O’Donnell, O’Neill, O’Loughlin, O’Donovan and O’Brien.2 Since the setting up of the Irish Free State (Saorstat Eireann) on January 15, 1922,3 and indeed since the dawn of the Irish Literary Renaissance, c. 1890, there has been a fashion among Irish politicians and literati for reviving the ancient Gaelic forms of both surnames and given-names, and as a result such forbidding examples as MacEochain (Geoghegan), O Tuathail (O’Toole), MacSuibhne (McSweeney), OSuileabhain (O’Sullivan), Omarchadha (Murphy) and O Muircheartaigh (Moriarty) now spot the Irish newspapers, but in America this romantic but somewhat absurd affectation has found very few imitators.1 The public records of Scotland, with few exceptions, do not go back in time beyond the beginning of the Fourteenth Century, and as a result the study of Scottish surnames, many of them common in America, is full of difficulties. But George F. Black, a Scottish-American scholar, has tackled those difficulties ingeniously and pertinaciously in a book that is one of the best works on surnames ever published.2

  It shows that many familiar Scottish names are not Gaelic in origin, but Norman, English, Flemish, Danish or Irish. Carlisle, for example, comes from the name of the town in England, Bruce is a French territorial name, and Macaulay is from the Norse. There is little assurance, when an indubitable Scot sports an ancient and famous surname, that his arteries run blood of the clan to which he apparently belongs. The plain people of the early days simply took the names of the bloodletters whose banners they followed, and not infrequently they changed their names as they switched clans. During the early Seventeenth Century, a time of great turmoil in Scotland, so many ruffians thus enrolled themselves as MacGregors that an act was passed on April 3, 1603, abolishing that surname altogether, and making its use a capital offense. Many of the bogus MacGregors thereupon took other names – those of Perth, for example, announced that “in all tyme heirefter” they would “tak to thame and call thameselffis the name of Johnnestoun” —,8 but the overwhelming majority resisted the law, and in 1661 it was suspended by King Charles II. A generation later the MacGregors took to the bush again, and in 1693 the law was reënacted, but the bearers of the name continued to cling to it and during the Eighteenth Century not a few of them came to America, bringing it along.4 But most of their descendants are probably no more related to the King Giric who is said to have founded the clan, c. 900, nor even to that later chief who boasted that wherever he sat was the head of the table, than Booker T. Washington was related to George. Other famous Scottish names attracted recruits in the same wholesale manner, notably Stewart, Campbell and MacDonald. Thousands of the proscribed MacGregors became MacDonalds, and to this day MacDonald is the most common of all surnames in Scotland, next to Smith. Even in the United States it ranks above such familiar English names as Barnes, Ellis, Ford, Graham and James. As for Campbell, it outranks Mitchell, Turner, Cook and Lee. As for Stewart in its various forms, it is ahead of Ward, Rogers and Edwards and on a par with Parker and Morris.

  The first non-British immigrants to appear along the Atlantic seaboard in considerable numbers were the Dutch, who settled on Manhattan island in 1613 and held most of what is now New York until 1664. They occupied a large part of Long Island and nearly the whole valley of the Hudson, and also spilled into New Jersey, but even in the earliest days their hegemony was challenged by Frenchmen and Englishmen, to say nothing of Swedes and Germans. Marcus L. Hansen estimates1 that by 1790 there were but 55,000 persons of Dutch descent in New York in a total population of 314,366. Many of these Dutch had retained their native names, e.g., Schuyler, Schermerhorn, Stuyvesant and Ten Eyck, and some had even enforced the true Dutch pronunciation thereof, but many others had been compelled to yield to the pressure of English speechways. An example is offered by the Van Kouwenhoven family, whose progenitor, Wolphert Gerretse of that ilk, arrived in America in 1625. Some of his descendants retain the family name to this day, but others first changed Kouwenhoven to Couwenhoven, and then proceeded from Couwenhoven to Cowenhoven, Cowan, Konover and Conover.2 In the same way, no doubt, many a Gerretse became a Garrett, many a Vosmaer became a Foster and perhaps even some of the Stuyvesants became Stevensons. The carnage of names closely resembling English forms, e.g., Smid, Visscher, Jong, Prins and Kuiper, must have been great indeed: it is still great among the later Dutch of Michigan.1 Says a correspondent who is a descendant of Hudson Valley pioneers:

  In 1680 the present name of Blauvelt2 was Blaewwveldt; it became Blawveldt, Blawfelt and Blawvelt before, a century later, it settled down to its surviving form. Many Coopers are descended from Klass Van Purvaments. His son, a cooper, subscribed himself Cornelius Klassen Cuyper, and Cuyper finally became Cooper. Harmanus Dauws(e), an interpreter, took the occupational surname of Taelman (in present-day Dutch, taalsman), and his descendants are now Tallmans. Bomgaert became Boogaert, Bogardus, Bogert and Bogart. Boetcher became Butcher; Haringh, Haring or Herring; Ten Eyre and Tenure, Turner; Lammaerts, Lambert; DeKlerke, Clark; Concklijn, Conkling; DeKype, Kipp or Kip; DeHarte, Hart. Surnames, in the early days, were often patronymics fashioned from the given-names of fathers. Thus came Gerrittsen, which is now Garrison; Theunissen, which is Tennyson; Dirckssen and Derricksen, which are Dickson, Dickinson and Dickens; Harmansen, which is Harrison, and Karlsen, which is Carlson.3

  Sometimes, of course, the thing ran the other way, and it is highly probable that some of the early English settlers assumed Dutch names. Indeed, there is record of one named Marston, whose descendants became distinguished under the Dutch-sounding name of Masten.4 I have also heard of an O’Dell family descended from a Hollander named Odle or something of the sort. French names were not uncommon among the early Dutch, and they were reinforced by the names of settlers who were really Frenchmen, e.g., Demarest (Des Marest), Deronde (DuRonde) and Harcourt. Despite the grandiose social pretensions of some of their descendants, not many of the Dutch settlers of New Amsterdam were of gentle blood: the great majority of them, like the great majority of all other groups of immig
rants, were farmers, traders and mechanics. The Van in the names of so many of them is not to be confused with the German von, which connotes the Adelstand.1 Readers of Alexander W. Thayer’s monumental life of Beethoven will recall that poor Ludwig, during one of his litigations in Vienna, had to confess on the stand that the Van before his name did not indicate noble blood, and that he was thus not entitled to trial in the courts reserved for the nobility. In the United States some of the persons of Dutch descent have sought to enhance their status by writing the Van of their names as van, but the rest take it lightly, and many of them amalgamate it with other particles or with the stem or with both, e.g., Vanderbilt, Vandenberg, Vander Veer or Vanderveer (sometimes reduced to Vandeveer or Vandiver), Vandergrift and Vandervelde. Van de Venter also appears as Van Deventer and Vandeventer and Van Nuys as Vannuys or Vannice. Many other families have dropped the Van altogether, notably the Roosevelts, who were originally Van Roosevelts.2 The sonorous names borne by latter-day Hollanders of aristocratic pretensions, e.g., A. F. H. Troostenburg de Bruyn, George van Tets van Goudriaan and A. W. L. Tjarda van Starenburgh Stockouwer,3 are quite unknown among Dutch-Americans. Jansen, a common Dutch surname, probably made heavy contributions to the multitude of American Johnsons.4

  The Germans were the first immigrants to undergo this name-changing process on a really large scale. They were represented in the colonies of John Smith in Virginia, of the Dutch in New York and of the Swedes on the Delaware, but the first whole shipload of them to arrive landed in 1683. After that they came in increasing numbers, chiefly to Pennsylvania, and by the middle of the Eighteenth Century they or their children made up a third of the population of the province. But the Quakers and so-called Scotch Irish had been ahead of them, and when their names were enrolled as the laws of the time required the enrolling officials made a dreadful mess of the business. Nearly all the newcomers spoke rustic dialects of German and many of them were illiterate, so the difficulty of recording their true surnames, in numerous cases, amounted to impossibility. There were, for example, the frequent names in bach, including Bach alone. The German ch-sound did not daunt the Celtic jobholders, for, as Barker has suggested, it existed in their own speech, but in that speech it was often spelled gh, as in MacLaughlin, Dougherty and McCullough, so it was turned into gh on the records, and there thus arose the innumerable Baughs, Baughmans, Harbaughs, Ebaughs (Ebach or Ibach) and the like.

 

‹ Prev