Battle Hymn of the Tiger Mother

Home > Nonfiction > Battle Hymn of the Tiger Mother > Page 4
Battle Hymn of the Tiger Mother Page 4

by Amy Chua


  Personally, I think Debussy was just going through a phase, fetishizing the exotic. The same thing happened to Debussy’s fellow Frenchmen Henri Rousseau and Paul Gauguin, who started painting Polynesian natives all the time. A particularly disgusting variation of this phenomenon can be found in modern-day California: men with Yellow Fever, who date only Asian women—sometimes dozens in a row—no matter how ugly or which kind of Asian. For the record, Jed did not date any Asian women before me.

  Maybe the reason I can’t appreciate gamelan music, which I heard when we visited Indonesia in 1992, is that I fetishize difficulty and accomplishment. I don’t know how many hundreds of times I’ve yelled at Lulu, “Everything valuable and worthwhile is difficult! Do you know what I went through to get this job at Yale?” Gamelan music is mesmerizing because it is so simple, unstructured, and repetitious. By contrast, Debussy’s brilliant compositions reflect complexity, ambition, ingenuity, design, conscious harmonic exploration—and yes, gamelan influences, at least in some of his works. It’s like the difference between a bamboo hut, which has its charm, and the Palace of Versailles.

  In any case, I rejected the gong for Lulu, as I did the recorder. My instinct was just the opposite of my in-laws’ . I believed that the only way for Lulu to get out from under the shadow of her high-performing sister was to play an even more difficult, more virtuosic instrument. That’s why I chose the violin. The day I made that decision—without consulting Lulu, ignoring the advice of everyone around me—was the day I sealed my fate.

  9

  The Violin

  One jarring thing that many Chinese people do is openly compare their children. I never thought this was so bad when I was growing up, because I always came off well in the comparison. My Dragon Lady grandmother—the rich one, on my father’s side—egregiously favored me over all my sisters. “Look how flat that one’s nose is,” she would cackle at family gatherings, pointing at one of my siblings. “Not like Amy, who has a fine, high-bridged nose. Amy looks like a Chua. That one takes after her mother’s side of the family and looks like a monkey.”

  Admittedly, my grandmother was an extreme case. But Chinese people do similar things all the time. I was recently at a Chinese medicine store, and the owner told me that he had a six-year-old daughter and a five-year-old son. “My daughter,” he said, “she smart. Only one problem: not focused. My son—he not smart. My daughter smart.” Another time, my friend Kathleen was at a tennis tournament and fell into conversation with a Chinese mother who was watching her daughter play a match. The mother told Kathleen that her daughter, who was a student at Brown, was probably going to lose. “This daughter so weak,” she said, shaking her head. “Her older sister—much better. She go to Harvard.”

  I know now that parental favoritism is bad and poisonous. But in defense of the Chinese, I have two points. First, parental favoritism can be found in all cultures. In Genesis, Isaac favors Esau, whereas Rebekah loves Jacob better. In the Grimm Brothers’ fairy tales, there are always three siblings—and they are never treated equally. Conversely, not all Chinese practice favoritism. In The Five Chinese Brothers, there is no indication that the mother loves the son who swallows the sea any more than the son with the iron neck.

  Second, I don’t believe that all parental comparisons are invidious. Jed is constantly criticizing me for comparing Sophia and Lulu. And it’s true that I’ve said things to Lulu like, “When I tell Sophia to do something, she responds instantly. That’s why she improves so fast.” But Westerners misunderstand. When I say such things I’m not favoring Sophia; just the opposite, I’m expressing confidence in Lulu. I believe that she can do anything Sophia can do and that she’s strong enough to handle the truth. I also know that Lulu compares herself to Sophia anyway. That’s why I’m sometimes so harsh with her. I won’t let her indulge her own inner doubts.

  That’s also why, on the morning of Lulu’s first violin lesson, before she’d even met her new teacher, I said, “Remember, Lulu, you’re only six. Sophia won her first Performance Prize when she was nine. I think you can win it earlier.”

  Lulu responded badly to this, saying that she hated competitions and that she didn’t even want to play the violin. She refused to go to the lesson. I threatened her with a spanking and no dinner—which, back then, still worked—and finally got her to the Neighborhood Music School, where we were saved by Mr. Carl Shugart, the Suzuki violin teacher to whom Lulu had been assigned.

  Mr. Shugart, about fifty with preppy good looks and thinning blond hair, was one of those people who relate better to children than to adults. With parents, he was aloof and awkward; he could barely look us in the eye. But he was a genius with children: relaxed, witty, inspirational, and fun. He was like the Pied Piper of the Neighborhood Music School, and the thirty or so kids who studied with him—Lulu among them—would have followed him anywhere.

  Mr. Shugart’s secret was that he translated everything technical about the violin into stories or images children could understand. Instead of legato, staccato, or accelerando, he spoke of caressing the fur of a purring cat, armies of marching ants, and mice on unicycles rolling down a hill. I remember marveling at the way he taught Lulu Dvořák’s famous Humoresque no. 7. After the catchy opening theme, which people all over the world hum without even knowing it, there’s an almost overly sentimental second theme that’s supposed to be played with tragicomic exaggerated pathos—now how do you explain that to a six-year-old?

  Mr. Shugart told Lulu that the second theme was sad, but not sad as in someone dying. Instead he asked her to imagine that her mother promised her a big ice cream cone with two toppings if she made her bed every day for a week—and that Lulu trustingly did so. But when the week was over, her mother refused to give her the ice cream cone. Not only that, she bought a cone for Lulu’s sister, who had done absolutely nothing. This clearly struck a chord with Lulu, because after that she played Humoresque so poignantly it was as if the piece had been written for her. To this day, when I hear Humoresque—you can watch Itzhak Perlman and Yo-Yo Ma playing it on YouTube—I hear the lyrics that Mr. Shugart added: “I wa-a-nt my ice cream, oh give me my ice cream; where is the ice cream you promised m-e-e?”

  Amazingly, even though I had chosen the violin for Lulu, it was immediately apparent that she had a natural affinity for it. Even early on, people were constantly struck by how naturally she moved when she played and how much she really seemed to feel the music. At Mr. Shugart’s recitals she always shone, and other parents would ask if music ran in our family and whether Lulu was hoping to be a professional violinist. They had no idea about the bloodbath practice sessions back home, where Lulu and I fought like jungle beasts—Tiger versus Boar—and the more she resisted, the more I went on the offensive.

  Saturdays were the highlight of my week. We spent the whole morning at the Neighborhood Music School, which was always bursting with energy and the sounds of twenty different instruments. Not only did Lulu have her lesson with Mr. Shugart; she went straight from there to a group Suzuki class with him, followed by a violin-piano duo session with Sophia. (Lulu’s piano lessons, which we had not abandoned, were on Fridays.) Back at home, despite the three-hour lesson block we’d just had, I would often try to sneak in an extra postlesson practice session—nothing like getting a good jump on the next week! At night, after Lulu was asleep, I read treatises about violin technique and listened to CDs of Isaac Stern, Itzhak Perlman, or Midori, trying to figure out what they were doing to sound so good.

  I admit that this schedule might sound a little intense. But I felt that I was in a race against time. Children in China practice ten hours a day. Sarah Chang auditioned for Zubin Mehta of the NewYork Philharmonic at the age of eight. Every year some new seven-year-old from Latvia or Croatia wins an international competition playing the monstrously difficult Tchaikovsky Violin Concerto, which I couldn’t wait for Lulu to get to. Besides, I was already at a disadvantage because I had an American husband who believed that childhood should be f
un. Jed always wanted to play board games with the girls, or go mini-golfing with them, or worst of all, drive them to faraway water parks with dangerous slides. What I liked best to do with the girls was to read to them; Jed and I did that every night, and it was always everyone’s favorite hour of the day.

  The violin is really hard—in my view, much harder to learn than the piano. First, there is the matter of holding the thing, which isn’t an issue with the piano. Contrary to what a normal person might think, the violin isn’t held up by the left arm; it only looks that way. According to the famous violin teacher Carl Flesch in The Art of Violin Playing, the violin is to be “placed on the collarbone” and “kept in place by the left lower jaw,” leaving the left hand free to move around.

  If you think holding something in place with your collarbone and lower left jaw is uncomfortable, you are correct. Add to this a wooden chin rest and metal clamps jutting into your neck, and the result is the “violin hickey”: a rough, often irritated red blotch just under the chin, which most violinists and violists have, and even consider a badge of honor.

  Then there’s “intonation”—meaning how in tune you are—another reason I think the violin is harder than the piano, at least for beginners. With piano you just push a key and you know what note you’re getting. With violin, you have to place your finger exactly on the right spot on the fingerboard—if you’re even just 1/10 of a centimeter off, you’re not perfectly in tune. Even though the violin has only four strings, it can produce 53 different notes measured by half-step increments—and infinitely more tone colors by using different strings and bowing techniques. It’s often said that the violin can capture every emotion and that it’s the instrument closest to the human voice.

  One thing that the piano and violin have in common—with each other but also with many sports—is that you can’t play extraordinarily well unless you’re relaxed. Just as you can’t have a killer tennis serve or throw a baseball really far unless you keep your arm loose, you can’t produce a mellifluous tone on the violin if you squeeze the bow too tightly or mash down on the strings—mashing is what makes the horrible scratchy sound. “Imagine that you’re a rag doll,” Mr. Shugart would tell Lulu. “Floppy and relaxed, and not a care in the world. You’re so relaxed your arm feels heavy from its own weight.... Let gravity do all the work.... Good, Lulu, good.”

  “RELAX!” I screamed at home. “Mr. Shugart said RAG DOLL!” I always tried my best to reinforce Mr. Shugart’s points, but things were tough with Lulu, because my very presence made her edgy and irritable.

  Once, in the middle of a practice session she burst out, “Stop it, Mommy. Just stop it.”

  “Lulu, I didn’t say anything,” I replied. “I didn’t say one word.”

  “Your brain is annoying me,” Lulu said. “I know what you’re thinking.”

  “I’m not thinking anything,” I said indignantly. Actually, I’d been thinking that Lulu’s right elbow was too high, that her dynamics were all wrong, and that she needed to shape her phrases better.

  “Just turn off your brain!” Lulu ordered. “I’m not going to play anymore unless you turn off your brain.”

  Lulu was always trying to provoke me. Getting into an argument was a way of not practicing. That time I didn’t bite. “Okay,” I said calmly. “How do you want me to do that?” Giving Lulu control over the situation sometimes defused her temper.

  Lulu thought about it. “Hold your nose for five seconds.”

  A lucky break. I complied, and the practicing resumed. That was one of our good days.

  Lulu and I were simultaneously incompatible and inextricably bound. When the girls were little, I kept a computer file in which I recorded notable exchanges word-for-word. Here’s a conversation I had with Lulu when she was about seven: A: Lulu, we’re good buddies in a weird way.

  L: Yeah—a weird, terrible way.

  A: !!

  L: Just kidding (giving Mommy a hug).

  A: I’m going to write down what you said.

  L: No, don’t! It will sound so mean!

  A: I’ll put the hug part down.

  One nice by-product of my extreme parenting was that Sophia and Lulu were very close: comrades-in-arms against their overbearing, fanatic mother. “She’s insane,” I’d hear them whispering to each other, giggling. But I didn’t care. I wasn’t fragile, like some Western parents. As I often said to the girls, “My goal as a parent is to prepare you for the future—not to make you like me.”

  One spring, the director of the Neighborhood Music School asked Sophia and Lulu to perform as a sister duo at a special gala event honoring the soprano opera singer Jessye Norman, who played Aida inVerdi’s spectacular opera. As it happens, my father’s favorite opera is Aida—Jed and I were actually married to the music of Aida’s Triumphal March—and I arranged for my parents to come from California. Wearing matching dresses, the girls performed Mozart’s Sonata forViolin and Piano in E Minor. I personally think the piece was too mature for them—the exchanges back and forth between the violin and the piano didn’t quite work, didn’t sound like conversations—but no one else seemed to notice, and the girls were big hits. Afterward, Jessye Norman said to me, “Your daughters are so talented—you’re very lucky.” Fights and all, those were some of the best days of my life.

  10

  Teeth Marks and Bubbles

  Chinese parents can get away with things that Western parents can’t. Once when I was young—maybe more than once—when I was extremely disrespectful to my mother, my father angrily called me “garbage” in our native Hokkien dialect. It worked really well. I felt terrible and deeply ashamed of what I had done. But it didn’t damage my self-esteem or anything like that. I knew exactly how highly he thought of me. I didn’t actually think I was worthless or feel like a piece of garbage.

  As an adult, I once did the same thing to Sophia, calling her garbage in English when she acted extremely disrespectfully toward me. When I mentioned that I had done this at a dinner party, I was immediately ostracized. One guest named Marcy got so upset she broke down in tears and had to leave early. My friend Susan, the host, tried to rehabilitate me with the remaining guests.

  “Oh dear, it’s just a misunderstanding. Amy was speaking metaphorically—right, Amy? You didn’t actually call Sophia ‘garbage.’ ”

  “Um, yes, I did. But it’s all in the context,” I tried to explain. “It’s a Chinese immigrant thing.”

  “But you’re not a Chinese immigrant,” somebody pointed out.

  “Good point,” I conceded. “No wonder it didn’t work.”

  I was just trying to be conciliatory. In fact, it had worked great with Sophia.

  The fact is that Chinese parents can do things that would seem unimaginable—even legally actionable—to Westerners. Chinese mothers can say to their daughters, “Hey fatty—lose some weight.” By contrast, Western parents have to tiptoe around the issue, talking in terms of “health” and never ever mentioning the f-word, and their kids still end up in therapy for eating disorders and negative self-image. (I also once heard a Western father toast his adult daughter by calling her “beautiful and incredibly competent.” She later told me that made her feel like garbage.) Chinese parents can order their kids to get straight As. Western parents can only ask their kids to try their best. Chinese parents can say, “You’re lazy. All your classmates are getting ahead of you.” By contrast, Western parents have to struggle with their own conflicted feelings about achievement, and try to persuade themselves that they’re not disappointed about how their kids turned out.

  I’ve thought long and hard about how Chinese parents can get away with what they do. I think there are three big differences between the Chinese and Western parental mind-sets.

  First, I’ve noticed that Western parents are extremely anxious about their children’s self-esteem. They worry about how their children will feel if they fail at something, and they constantly try to reassure their children about how good they are notwithstanding a m
ediocre performance on a test or at a recital. In other words, Western parents are concerned about their children’s psyches. Chinese parents aren’t. They assume strength, not fragility, and as a result they behave very differently.

  For example, if a child comes home with an A-minus on a test, a Western parent will most likely praise the child. The Chinese mother will gasp in horror and ask what went wrong. If the child comes home with a B on the test, some Western parents will still praise the child. Other Western parents will sit their child down and express disapproval, but they will be careful not to make their child feel inadequate or insecure, and they will not call their child “stupid,” “worthless,” or “a disgrace.” Privately, the Western parents may worry that their child does not test well or have aptitude in the subject or that there is something wrong with the curriculum and possibly the whole school. If the child’s grades do not improve, they may eventually schedule a meeting with the school principal to challenge the way the subject is being taught or to call into question the teacher’s credentials.

  If a Chinese child gets a B—which would never happen—there would first be a screaming, hair-tearing explosion. The devastated Chinese mother would then get dozens, maybe hundreds of practice tests and work through them with her child for as long as it takes to get the grade up to an A. Chinese parents demand perfect grades because they believe that their child can get them. If their child doesn’t get them, the Chinese parent assumes it’s because the child didn’t work hard enough. That’s why the solution to substandard performance is always to excoriate, punish, and shame the child. The Chinese parent believes that their child will be strong enough to take the shaming and to improve from it. (And when Chinese kids do excel, there is plenty of ego-inflating parental praise lavished in the privacy of the home.)

 

‹ Prev