by Peter Handke
Table of Contents
Title Page
Epigraph
ALSO BY PETER HANDKE
Copyright Page
Violence and inanity—are they not ultimately one and the same thing?
M. HORKHEIMER
Who has ever dreamed that he has become a murderer and from then on has only been carrying on with his usual life for the sake of appearances? At that time, which is still going on, Gregor Keuschnig had been living in Paris for some months, serving as press attaché at the Austrian embassy. He, his wife, and their four-year-old daughter Agnes occupied a dark apartment in the 16th arrondissement. The building, which dated from the turn of the century and reflected the bourgeois comfort of the period, had a stone balcony on the second floor and a cast-iron balcony on the fifth floor. It was situated, side by side with similar apartment houses, on a quiet boulevard sloping gently downward to the Porte d‘Auteuil, one of the western exits from the city. Every five minutes or so, in the daytime hours, the glasses and dishes in the dining-room cupboard rattled when a train passed in the railroad cut that ran parallel to the boulevard, carrying passengers from the periphery of Paris to the Gare Saint-Lazare in the center of the city, where if they wished they could change to trains that would take them northwestward to the Channel, to Deauville or Le Havre, for instance. (Some of the older people in this neighborhood, which as late as a hundred years ago consisted partly of vineyards, chose this mode of travel when they went to the seaside with their dogs for the weekend.) But after nine o’clock at night the trains stopped running, and then it was so quiet on the boulevard that the leaves of the plane trees outside the windows could be heard rustling from time to time in the breeze that is frequent in Auteuil. On such a night at the end of July, Gregor Keuschnig had a long dream, which began with his having killed someone.
All at once he had ceased to belong. He tried to change, as an applicant for a job undertakes to change; but for fear of being found out he had to go on living exactly as before and, above all, remain exactly as he had been. Even to sit down as usual to a meal with other people was to dissemble; and if he suddenly began to talk so much about himself and his “past life,” it was only to divert attention from himself. Oh, the disgrace to my parents, he thought, while the victim, an old woman, lay in an inadequately buried wooden box: a murderer in the family! But what oppressed him most was that he had become someone else, yet had to keep behaving as if he were still himself. The dream ended with a passer-by opening the wooden box, which in the meantime seemed to have moved to the sidewalk outside his house.
Formerly when Keuschnig found something unbearable, he had tended to lie down somewhere by himself and go to sleep. This night the opposite happened: his dream was so intolerable that he woke up. But waking was as impossible as sleeping—only more absurd, more tedious, as though he had begun an endless term of imprisonment. Something had been done that could never be undone. He folded his hands under his head, but this habitual action had no remedial effect. Dead calm outside his bedroom window; and when after a long while a branch of the evergreen tree in the courtyard stirred, he had the impression that it had been moved, not by a gust of wind, but by the accumulated inner tension of the branch itself. It occurred to Keuschnig that there were six more stories above his ground-floor apartment, one on top of another!—probably packed full of heavy furniture, of dark-stained cupboards. He did not remove his hands from under his head, but only puffed up his cheeks as though for self-protection. He tried to imagine how his life would go on. Because everything had lost its validity, he could imagine nothing. He rolled up in a ball and tried to get back to sleep. Falling asleep had ceased to be possible. When finally, with the passing of the first train at about six, the water glass on the bedside table tinkled, he mechanically got out of bed.
Keuschnig’s apartment was large and intricate. In it two people could take different itineraries and suddenly meet. The long hallway seemed to stop at a wall, but then after a bend it continued on—you wondered if you were still in the same apartment—to the back room, where his wife sometimes did her homework for her audio-visual French course and stayed the night when, as she said, she was too tired to face the spooky corridor with its abrupt twists and turns. The apartment was so intricate that, though the child couldn’t actually get lost, they were forever calling: “Where are you?” The child’s room could be entered from three sides: from the hallway, from the back room, which his wife called her “study,” and from the “parents’ bedroom,” so called only in the presence of visitors they didn’t know very well. The “front” of the apartment consisted of the dining room, the kitchen, the “servants’ entrance”—they had no servants—and a special servants’ toilet (the bolt of which, strange to say, was outside the door), and directly on the street, the two “salons,” which his wife spoke of as “livings,” while in the lease one of them was termed “library” because of a niche in the wall. The small vestibule opening out on the street was called “antichambre” in the lease. The rent came to three thousand francs a month, the sole income of an elderly Frenchwoman, whose husband had once owned plantations in Indochina. Two thirds of this sum was paid by the Austrian Foreign Ministry.
Keuschnig looked at his sleeping wife through the half-open door to the back room. He wished that the moment she woke up she would ask him what he was thinking about. He would reply: “I’m looking for a way of thinking you out of my life.” Suddenly he wished he would never see her or hear of her again. He wished she would be shipped away somewhere. Her eyes were closed; from time to time her wrinkled lids stretched smooth. That told him she was beginning to wake up. Now and then there were gurglings from her belly; the chirping of two sparrows outside the window, a remark, then an answer, always a few notes higher; separate sounds became distinguishable in what had been the even murmur of the city during the night. There was already traffic enough that the screeching of brakes could be heard and farther away the blowing of a horn. His wife still had her earphones on, and a language record was still turning on the record player. He switched off the machine and she opened her eyes. With open eyes she looked younger. Her name was Stefanie, and only yesterday she had aroused feelings in him, at least occasionally. Why didn’t she notice anything peculiar about him? “You’re already dressed,” she said, and took off the earphones. In that moment he felt capable of kneeling down and telling her everything, everything. Where should he begin? Once or twice in the past he had placed his thumb on her throat, not as a threat but as one kind of contact among many others. Only if she were dead, he thought, would I be able to feel something for her again. Standing still and straight, he turned his head to one side as in a rogues’ gallery photograph, and said only, as though repeating something he had often said before: “You don’t mean a thing to me. The thought of growing old with you is more than I can bear. Your mere existence drives me to despair.” “That rhymes,” she said. True enough. His last two sentences rhymed—he hadn’t noticed it in time—and therefore couldn’t be taken seriously. Closing her eyes, she asked: “What’s the weather like today?” and he replied, without looking out: “High clouds.” She smiled and dropped off to sleep. I’m coming away empty-handed, he thought. Strange. Everything he did struck him as strange that morning.
In the child’s room he felt as though he were taking leave of something; not only of the child, but of the kind of life that had been right for him up until then. Now no kind of life was right for him. He stood there amid the scattered toys, and suddenly in his helplessness one of his knees gave way. He crouched down. I have to busy myself with something, he thought, already exhausted by the short time spent without imagination, and busied himself putting the laces, which the child had taken out of her s
hoes the night before, back in again. As Agnes slept, he could see nothing of her face; her hair had tumbled over it. He put his hand on her back to see how she was breathing. She was breathing so peacefully and smelled so warm that he remembered certain of the old days when everything seemed to be gathered under a wide dome and to belong together, when for instance he had involuntarily said “Agnes” to his wife and involuntarily said “Stefanie” to Agnes. Now that was gone; he couldn’t even remember it any longer. When Keuschnig stood up, he had the feeling that his brain was gradually cooling. He pulled down the skin of his forehead and closed his eyes firmly, as though that might warm his insensible brain. From today on, he thought, I shall be leading a double life. No, no life at all: neither my usual life nor a new one, for I shall only be pretending to live my usual life, and my new life will consist solely in pretending to live as usual. I no longer feel in place here, but I can’t conceive of being in place anywhere else; I can’t conceive of continuing to live as I’ve lived up until now, but no more can I conceive of living as someone else lived or lives. The thought of living like a Buddhist monk, a pioneer, a philanthropist, a desperado, doesn’t repel me, I merely find it unthinkable. I can’t live like anybody; at the most I can go on living “like myself.”—Suddenly, at this thought, Keuschnig was unable to breathe. In the next moment he felt as though he were bursting out of his skin and a lump of flesh and sinew lay wet and heavy on the carpet. As if he had soiled the child’s room merely by his thought, he hurried out.
Look neither to the left nor to the right, he thought as he went down the hallway. “Eyes front!” he said aloud. He looked at the red sofa in the one living room; a child’s book lay open on it: blatant disorder. Nothing was alien to him, everything repelled him. He closed the book and put it on the table in such a way that its edges lay parallel to the edges of the table. Then he picked up a thread from the carpet and carried it the whole length of the hallway to the trash basket in the kitchen. While doing all this, he made a frantic effort to think in complete sentences.
With a stupid look on his face, he stepped out of the dark apartment into the street. How mercilessly bright it was outside! I might just as well be naked, he thought, but a moment later looked down to make sure he had pulled up the zipper on his trousers, and at the same time fiddled with it discreetly. He mustn’t show that anything was wrong. Come to think of it, had he brushed his teeth? In the gutter on the other side of the boulevard, the water sparkled as it flowed down to the Porte d‘Auteuil. For a few minutes that took the stupid look off his face. The cobblestones under the water were bleached white. As he walked, Keuschnig suddenly saw a sunken lane not far from his native village. There were thin, wet-black blueberry roots along the side walls, where as a child he had often dug clay for marbles or projectiles. Lucky that rhyme cropped up when I was talking to Stefanie, he thought; otherwise, I’d already have given myself away. He pulled his cuffs out from under the sleeves of his jacket and for the first time that day became slightly curious. Keuschnig had always been curious, though he disliked involving himself in things. What would be the end of all this? Ordinarily he took the Métro at the PORTE D’AUTEUIL, changed at LA MOTTE-PICQUET-GRENELLE and got out at LATOUR-MAUBOURG, not far from the Place des Invalides in the 7th arrondissement, on the rue Fabert side of which the three-story mansion housing the Austrian embassy was situated. But that day he wanted to walk a bit. He would allow himself this little detour—maybe, in the course of it, something would turn up. He decided to take the Pont Mirabeau across the Seine and follow the Quais to the Invalides. On the way perhaps he would think up a system by which to deal with the neither/ nor in his head. That’s it, he thought, a system!, and in passing looked at himself in the mirror outside a bakery on the rue d’Auteuil. Nothing unusual in his appearance. For a moment he tensed with curiosity.
On the rue Mirabeau, Keuschnig, who as a press attaché had learned to pick such words as Autriche or autrichien out of any newspaper at a glance, as though they were his own name, saw, out of the corner of his eye, a plaque with the word autrichien on it affixed to the wall of a house. It had been put there in memory of an Austrian who had joined a French Resistance group to fight the National Socialists, and had been shot down by the Germans on this spot some thirty years before. The plaque had been cleaned in preparation for the fourteenth of July, the French national holiday, and a tin can with a sprig of evergreen in it had been placed under it. The asshole, thought Keuschnig, and kicked the tin box, but stopped it when it kept on rolling. He crossed the Avenue de Versailles and saw on a hoarding a poster advertising a meeting: “Hortensia Allende will speak to us …” TO us! he thought, turned away and spat. Rabble! Passing a newspaper stand, where the only morning paper on display was the five o’clock edition of Le Figaro, he read that the Turkish invaders of Cyprus had entered Nikosia, the capital, and that war was imminent. How annoying, thought Keuschnig; what intolerable interference in my life! A couple, arm in arm, were coming toward him on the bridge. The woman was biting chunks off a long loaf of bread, as though such a war were quite out of the question, and that reassured him. But why was the man so tall? Disgusting to be so tall. And to think of him squirting his ridiculous sperm into the pathetic belly of this boring woman! He stopped walking in the middle of the bridge and looked down at the Seine. “Sous le pont Mirabeau coule la Seine et nos amours.” A poster advertised the high-rise apartments on the opposite bank with the words: “Seen from the Pont Mirabeau, Paris is a poem.” Poetry gone sour! The river was brown as usual and flowed as usual toward the western hills, where the morning light moved the suburb of Meudon closer. To Keuschnig everything was equally far away and equally unreal: the sand pile on the left bank, the hills of Meudon and Saint-Cloud, the tips of his shoes. It was as though his glance, before it could take anything in, had been blunted by an invisible barrier; it could reach nothing, and he felt no desire to reach anything. He saw no friendly sight, saw only as a whipped man might have seen, and thought: I’d better go right down into the Métro, where a blank look attracts no attention. He took the train at JAVEL, and shortly after seven, unchanged except that the absence of prospects had put him in a bad humor, stepped into the Austrian embassy.
Keuschnig had an office on the second floor of the embassy building, with a chestnut tree outside his window. His work consisted chiefly of reading French newspapers and periodicals, marking articles or news items that related to Austria, when possible providing the ambassador with a daily digest, and twice a month sending the Foreign Ministry in Vienna a report on the image of Austria reflected in the French mass media. In drawing up these reports, he was expected to follow new guidelines, which specified that the images of Austria presented in the French press were in every case to be measured against an ideal image elaborated at the Ministry. Above all, Austria must be seen as something more than the land of Lippizaners and skiers. Whenever the traditional image made its appearance in the press or on television, Keuschnig was obliged to write letters of protest and rectification. He had pasted a model of such a letter over his desk. Last year, it pointed out among other things, the Financial Times had awarded Austria an Economic Oscar as the industrial country with the most favorable economic statistics. Keuschnig seldom received answers to these letters, and even more rarely to his reports to the Foreign Ministry. Occasionally he attended “working luncheons” at which French political figures met with the press, and for which he had to pay in advance. From time to time he received journalists at home, and itemized his expenses, for such receptions were regarded as part of his job. “Seated entertainment” meant dinner; “standing entertainment” consisted only of drinks or, in a pinch, of cold buffet. This, more or less, was his work, and thus far he had done it so seriously as to give no one else reason to smile. He himself had no image of his native land, and was glad there were guidelines to follow. He was seldom at a loss for an answer, except when letters came from children wishing to know something about Austria. But most of the questions in thes
e letters had been dictated by grownups anyway.
That morning a small truck finally arrived with the Austrian silent films, which Keuschnig had loaned the Ciné-mathèque some months ago for a series of showings at the Palais Chaillot, and the return of which he had requested a number of times. In the court of the embassy, ignoring the driver’s impatience, he checked every single reel against his list. No one seemed to notice that anything was wrong. Besides, there was hardly anyone in the building. Because of his newspaper reading, he was always among the first to arrive. In his office, he cut open the bundle the night watchman had deposited outside his door, and removed the tag addressed in red: “Ambassade d‘Autriche.” Recalling that the United Nations troops on Cyprus included an Austrian contingent, he first looked through the papers with them in mind. None dead yet? Then, felt pen in hand, he began to read seriously. Every half hour he stood up and tore the reports of the French news agency off the Telex, which went on ticking inexorably. He had also turned on the short-wave radio. It was still early morning when news of the provisional cease-fire on Cyprus came through; after that he was undisturbed, alone with himself. As usual the newsprint made his fingers blacker and blacker. He didn’t once shift his position while reading, didn’t once run his hand over his face, not even when it itched; he merely read and underscored so-called key phrases. Without looking up and without a moment’s hesitation. Where were the SELLING POINTS the guidelines demanded? At the farm show in Compiègne, a reforestation machine made in Austria was on display. At an exhibition of optical instruments in Lyons, a research microscope from Austria had been demonstrated. Le Monde had good things to say of environmental measures taken in the Tyrol. Once again L’Aurore spoke of anti-Semitism in Austria, though in accordance with the guidelines, he had already sent them several letters of protest and rectification. On the other hand, a consumer magazine gave an Austrian ski binding an excellent rating. But Le Parisien liberé referred to Bruckner as a German rather than an Austrian composer.—At about nine Keuschnig washed his hands and reported to the ambassador, who that day had arrived somewhat earlier than usual. The ambassador asked him what he thought of the fighting on Cyprus, but then, almost protectively, answered for him, so that Keuschnig merely had to drop an occasional: “Yes, that’s quite possible,” or “No, that can’t be ruled out.” Even the ambassador, who in his position, as he not infrequently remarked, could be expected to have an eye for people and their weaknesses, seemed to notice nothing. (Would he otherwise have listed course after course of the dinner he had eaten the night before at the home of some French count?) Keuschnig was relieved but at the same time, oddly enough, disappointed.