“Giving the lambda a fillip with my finger, I turned it upside down. So the sentence now reads ‘and is, you perceive, the fundamental doctrine in his metaphysics.”av
“Were you ever at Rome?” asked the restaurateur, as he finished his second bottle of Mousseux, and drew from the closet a larger supply of Chambertin.
“But once, Monsieur Bon-Bon, but once. There was a time,” said the Devil, as if reciting some passage from a book—“there was a time when occurred an anarchy of five years, during which the republic, bereft of all its officers, had no magistracy besides the tribunes of the people, and these were not legally vested with any degree of executive power—at that time, Monsieur Bon-Bon—at that time only I was in Rome, and I have no earthly acquaintance, consequently, with any of its philosophy.”aw
“What do you think of—what do you think of—hiccup!—Epicu rus?”
“What do I think of whom?” said the Devil, in astonishment; “you surely do not mean to find any fault with Epicurus! What do I think of Epicurus! Do you mean me, sir?—I am Epicurus! I am the same philosopher who wrote each of the three hundred treatises commemorated by Diogenes Laertes.”
“That’s a lie!” said the metaphysician, for the wine had gotten a little into his head.
“Very well!—very well, sir!—very well, indeed, sir!” said his Majesty, apparently much flattered.
“That’s a lie!” repeated the restaurateur, dogmatically; “that’s a—hiccup!—a lie!”
“Well, well, have it your own way!” said the Devil, pacifically, and Bon-Bon, having beaten his Majesty at an argument, thought it his duty to conclude a second bottle of Chambertin.
“As I was saying,” resumed the visitor—“as I was observing a little while ago, there are some very outré notions in that book of yours, Monsieur Bon-Bon. What, for instance, do you mean by all that humbug about the soul? Pray, sir, what is the soul?”
“The—hiccup!—soul,” replied the metaphysician, referring to his MS., “is undoubtedly——”
“No, sir!”
“Indubitably——”
“No, sir!”
“Indisputably——”
“No, sir!”
“Evidently——”
“No, sir!”
“Incontrovertibly——”
“No, sir!”
“Hiccup!——”
“No, sir!”
“And beyond all question, a——”
“No, sir, the soul is no such thing!” (Here the philosopher, looking daggers, took occasion to make an end, upon the spot, of his third bottle of Chambertin.)
“Then—hiccup!—pray, sir—what—what is it?”
“That is neither here nor there, Monsieur Bon-Bon,” replied his Majesty, musingly. “I have tasted—that is to say, I have known some very bad souls, and some too—pretty good ones.” Here he smacked his lips, and, having unconsciously let fall his hand upon the volume in his pocket, was seized with a violent fit of sneezing.
He continued:
“There was the soul of Cratinus—passable: Aristophanes—racy: Plato—exquisite—not your Plato, but Plato the comic poet; your Plato would have turned the stomach of Cerberus—faugh! Then let me see! there were Nævius, and Andronicus, and Plautus, and Terentius. Then there were Lucilius, and Catullus, and Naso, and Quintius Flaccus,—dear Quinty! as I called him when he sung a seculare for my amusement, while I toasted him, in pure good humor, on a fork. But they want flavor, these Romans. One fat Greek is worth a dozen of them, and besides will keep, which cannot be said of a Quirite. Let us taste your Sauterne.”ax
Bon-Bon had by this time made up his mind to the nil admirari, ay and endeavored to hand down the bottles in question. He was, however, conscious of a strange sound in the room like the wagging of a tail. Of this, although extremely indecent in his Majesty, the philosopher took no notice:—simply kicking the dog, and requesting him to be quiet. The visitor continued:
“I found that Horace tasted very much like Aristotle;—you know I am fond of variety. Terentius I could not have told from Menander. Naso, to my astonishment, was Nicander in disguise. Virgilius had a strong twang of Theocritus. Martial put me much in mind of Archilochus—and Titus Livius was positively Polybius and none other.”
“Hiccup!” here replied Bon-Bon, and his Majesty proceeded:
“But if I have a penchant, Monsieur Bon-Bon—if I have a penchant, it is for a philosopher. Yet, let me tell you, sir, it is not every dev—I mean it is not every gentleman who knows how to choose a philosopher. Long ones are not good; and the best, if not carefully shelled, are apt to be a little rancid on account of the gall.”
“Shelled!!”
“I mean taken out of the carcass.”
“What do you think of a—hiccup!—physician?”
“Don’t mention them!—ugh! ugh!” (Here his Majesty retched violently.) “I never tasted but one—that rascal Hippocrates!—smelt of asafœtida—ugh! ugh! ugh!—caught a wretched cold washing him in the Styx—and after all he gave me the cholera-morbus.”
“The—hiccup!—wretch!” ejaculated Bon-Bon, “the—hiccup!—abortion of a pill-box!”—and the philosopher dropped a tear.
“After all,” continued the visitor, “after all, if a dev—if a gentleman wishes to live, he must have more talents than one or two; and with us a fat face is an evidence of diplomacy.”
“How so?”
“Why we are sometimes exceedingly pushed for provisions. You must know that, in a climate so sultry as mine, it is frequently impossible to keep a spirit alive for more than two or three hours; and after death, unless pickled immediately (and a pickled spirit is not good), they will—smell—you understand, eh? Putrefaction is always to be apprehended when the souls are consigned to us in the usual way.”
“Hiccup!—hiccup!—good God! how do you manage?”
Here the iron lamp commenced swinging with redoubled violence, and the Devil half started from his seat;—however, with a slight sigh, he recovered his composure, merely saying to our hero in a low tone: “I tell you what, Pierre Bon-Bon, we must have no more swearing.”
The host swallowed another bumper, by way of denoting thorough comprehension and acquiescence, and the visitor continued:
“Why, there are several ways of managing. The most of us starve: some put up with the pickle: for my part I purchase my spirits vivent corpore,az in which case I find they keep very well.”
“But the body!—hiccup!—the body!!”
“The body; the body—well, what of the body?—oh! ah! I perceive. Why, sir, the body is not at all affected by the transaction. I have made innumerable purchases of the kind in my day, and the parties never experienced any inconvenience. There were Cain and Nimrod, and Nero, and Caligula, and Dionysius, and Pisistratus, and—and a thousand others, who never knew what it was to have a soul during the latter part of their lives; yet, sir, these men adorned society. Why isn’t there A——, now, whom you know as well as I? Is he not in possession of all his faculties, mental and corporeal? Who writes a keener epigram? Who reasons more wittily? Who—but, stay! I have his agreement in my pocket-book.”
Thus saying, he produced a red leather wallet, and took from it a number of papers. Upon some of these Bon-Bon caught a glimpse of the letters Machi—Maza—Robesp—with the words Caligula, George, Elizabeth.ba His Majesty selected a narrow slip of parchment, and from it read aloud the following words:
“In consideration of certain mental endowments which it is unnecessary to specify, and in further consideration of one thousand louis d‘or, I being aged one year and one month, do hereby make over to the bearer of this agreement all my right, title, and appurtenance in the shadow called my soul. (Signed) A .....“bb (Here his Majesty repeated a name which I do not feel myself justified in indicating more unequivocally.)
“A clever fellow that,” resumed he; “but, like you, Monsieur Bon-Bon, he was mistaken about the soul. The soul a shadow, truly! The soul a shadow! Ha! ha! hal—he! he! he!
—hu! hu! hu! Only think of a fricasséed shadow!”
“Only think—hiccup!—of a fricasséed shadow!” exclaimed our hero, whose faculties were becoming much illuminated by the profundity of his Majesty’s discourse.
“Only think of a—hiccup!—fricasseed shadow!! Now, damme!—hiccup!—humph! If I would have been such a—hiccup!—nincom poop! My soul, Mr.—humph!”
“Your soul, Monsieur Bon-Bon?”
“Yes, sir—hiccup!—my soul is—”
“What, sir?”
“No shadow, damme!”
“Did you mean to say——”
“Yes, sir, my soul is—hiccup!—humph!—yes, sir.”
“Did you not intend to assert——”
“My soul is—hiccup!—peculiarly qualified for—hiccup!—a——”
“What, sir?”
“Stew.”
“Ha!”
“Soufflée.”
“Eh!”
“Fricassée.”
“Indeed!”
“Ragout and fricandeau—and see here, my good fellow! I’ll let you have it—hiccup!—a bargain.” Here the philosopher slapped his Majesty upon the back.
“Couldn’t think of such a thing,” said the latter calmly, at the same time rising from his seat. The metaphysician stared.
“Am supplied at present,” said his Majesty.
“Hic-cup!—e-h?” said the philosopher.
“Have no funds on hand.”
“What?”
“Besides, very unhandsome in me——”
“Sir!”
“To take advantage of——”
“Hic-cup!”
“Your present disgusting and ungentlemanly situation.”
Here the visitor bowed and withdrew—in what manner could not precisely be ascertained—but in a well-concerted effort to discharge a bottle at “the villain,” the slender chain was severed that depended from the ceiling, and the metaphysician prostrated by the downfall of the lamp.
MS. Found in a Bottle
Qui n‘a plus qu’un moment à vivre
N‘a plus rien à dissimuler.
Quinault—Atysbc
OF MY COUNTRY AND of my family I have little to say. Ill usage and length of years have driven me from the one, and estranged me from the other. Hereditary wealth afforded me an education of no common order, and a contemplative turn of mind enabled me to methodise the stories which early study diligently garnered up. Beyond all things, the works of the German moralists gave me great delight; not from my ill-advised admiration of their eloquent madness, but from the ease with which my habits of rigid thoughts enabled me to detect their falsities. I have often been reproached with the aridity of my genius; a deficiency of imagination has been imputed to me as a crime; and the Pyrrhonism bdof my opinions has at all times rendered me notorious. Indeed, a strong relish for physical philosophy has, I fear, tinctured my mind with a very common error of this age—I mean the habit of referring occurrences, even the least susceptible of such reference, to the principles of that science. Upon the whole, no person could be less liable than myself to be led away from the severe precincts of truth by the ignes fatui of superstition. I have thought proper to premise thus much, lest the incredible tale I have to tell should be considered rather the raving of a crude imagination, than the positive experience of a mind to which the reveries of fancy have been a dead letter and a nullity.
After many years spent in foreign travel, I sailed in the year 18—, from the port of Batavia, in the rich and populous island of Java, on a voyage to the Archipelago Islands. I went as passenger—having no other inducement than a kind of nervous restlessness which haunted me as a fiend.
Our vessel was a beautiful ship of about four hundred tons, copper-fastened, and built at Bombay of Malabar teak. She was freighted with cotton-wool and oil, from the Lachadive Islands. We had also on board coir, jaggeree, ghee, cocoanuts, and a few cases of opium. The stowage was clumsily done, and the vessel consequently crank.4
We got under way with a mere breath of wind, and for many days stood along the eastern coast of Java, without any other incident to beguile the monotony of our course than the occasional meeting with some of the small grabsbe of the Archipelago to which we were bound.
One evening, leaning over the taffrail, I observed a very singular isolated cloud, to the N. W. It was remarkable, as well from its color as from its being the first we had seen since our departure from Batavia. I watched it attentively until sunset, when it spread all at once to the eastward and westward, girting in the horizon with a narrow strip of vapor, and looking like a long line of low beach. My notice was soon afterward attracted by the dusky-red appearance of the moon, and the peculiar character of the sea. The latter was undergoing a rapid change, and the water seemed more than usually transparent. Although I could distinctly see the bottom, yet, heaving the lead, I found the ship in fifteen fathoms. The air now became intolerably hot, and was loaded with spiral exhalations similar to those arising from heated iron. As night came on, every breath of wind died away, and a more entire calm it is impossible to conceive. The flame of a candle burned upon the poop without the least perceptible motion, and a long hair, held between the finger and thumb, hung without the possibility of detecting a vibration. However, as the captain said he could perceive no indication of danger, and as we were drifting in bodily to shore, he ordered the sails to be furled, and the anchor let go. No watch was set, and the crew, consisting principally of Malays, stretched themselves deliberately upon deck. I went below—not without a full presentiment of evil. Indeed, every appearance warranted me in apprehending a simoon.bfI told the captain of my fears; but he paid no attention to what I said, and left me without deigning to give a reply. My uneasiness, however, prevented me from sleeping, and about midnight I went upon deck. As I placed my foot upon the upper step of the companion-ladder, I was startled by a loud, humming noise, like that occasioned by the rapid revolution of a mill-wheel, and before I could ascertain its meaning, I found the ship quivering to its centre. In the next instant a wilderness of foam hurled us upon our beam-ends, and, rushing over us fore and aft, swept the entire decks from stem to stern.
The extreme fury of the blast proved, in a great measure, the salvation of the ship. Although completely water-logged, yet, as her masts had gone by the board, she rose, after a minute, heavily from the sea, and, staggering awhile beneath the immense pressure of the tempest, finally righted.
By what miracle I escaped destruction, it is impossible to say. Stunned by the shock of the water, I found myself, upon recovery, jammed in between the stern-post and rudder. With great difficulty I regained my feet, and looking dizzily around, was at first struck with the idea of our being among breakers; so terrific, beyond the wildest imagination, was the whirlpool of mountainous and foaming ocean within which we were engulfed. After a while I heard the voice of an old Swede, who had shipped with us at the moment of leaving port. I hallooed to him with all my strength, and presently he came reeling aft. We soon discovered that we were the sole survivors of the accident. All on deck, with the exception of ourselves, had been swept overboard; the captain and mates must have perished while they slept, for the cabins were deluged with water. Without assistance we could expect to do little for the security of the ship, and our exertions were at first paralyzed by the momentary expectation of going down. Our cable had, of course, parted like pack-thread, at the first breath of the hurricane, or we should have been instantaneously overwhelmed. We scudded with frightful velocity before the sea, and the water made clear breaches over us. The framework of our stern was shattered excessively, and, in almost every respect, we had received considerable injury; but to our extreme joy we found the pumps unchoked, and that we had made no great shifting of our ballast. The main fury of the blast had already blown over, and we apprehended little danger from the violence of the wind; but we looked forward to its total cessation with dismay; well believing, that in our shattered condition, we should inevitably peris
h in the tremendous swell which would ensue. But this very just apprehension seemed by no means likely to be soon verified. For five entire days and nights—during which our only subsistence was a small quantity of jaggeree, procured with great difficulty from the forecastle—the hulk flew at a rate defying computation, before rapidly succeeding flaws of wind, which, without equalling the first violence of the simoon, were still more terrific than any tempest I had before encountered. Our course for the first four days was, with trifling variations, S. E. and by S.; and we must have run down the coast of New Holland.bg On the fifth day the cold became extreme, although the wind had hauled round a point more to the northward. The sun arose with a sickly yellow lustre, and clambered a very few degrees above the horizon—emitting no decisive light. There were no clouds apparent, yet the wind was upon the increase, and blew with a fitful and unsteady fury. About noon, as nearly as we could guess, our attention was again arrested by the appearance of the sun. It gave out no light, properly so called, but a dull and sullen glow without reflection, as if all its rays were polarized. Just before sinking within the turgid sea, its central fires suddenly went out, as if hurriedly extinguished by some unaccountable power. It was a dim, silver-like rim, alone, as it rushed down the unfathomable ocean.
We waited in vain for the arrival of the sixth day—that day to me has not yet arrived—to the Swede never did arrive. Thenceforward we were enshrouded in pitchy darkness, so that we could not have seen an object at twenty paces from the ship. Eternal night continued to envelop us, all unrelieved by the phosphoric sea-brilliancy to which we had been accustomed in the tropics. We observed, too, that, although the tempest continued to rage with unabated violence, there was no longer to be discovered the usual appearance of surf, or foam, which had hitherto attended us. All around were horror, and thick gloom, and a black sweltering desert of ebony. Superstitious terror crept by degrees into the spirit of the old Swede, and my own soul was wrapt in silent wonder. We neglected all care of the ship, as worse than useless, and securing ourselves as well as possible, to the stump of the mizen-mast, looked out bitterly into the world of ocean. We had no means of calculating time, nor could we form any guess of our situation. We were, however, well aware of having made farther to the southward than any previous navigators, and felt great amazement at not meeting with the usual impediments of ice. In the meantime every moment threatened to be our last—every mountainous billow hurried to overwhelm us. The swell surpassed anything I had imagined possible, and that we were not instantly buried is a miracle. My companion spoke of the lightness of our cargo, and reminded me of the excellent qualities of our ship; but I could not help feeling the utter hopelessness of hope itself, and prepared myself gloomily for that death which I thought nothing could defer beyond an hour, as, with every knot of way the ship made, the swelling of the black stupendous seas became more dismally appalling. At times we gasped for breath at an elevation beyond the albatross—at times became dizzy with the velocity of our descent into some watery hell, where the air grew stagnant, and no sound disturbed the slumbers of the kraken.bh
Essential Tales and Poems of Edgar Allan Poe Page 11