The Botticelli Secret

Home > Literature > The Botticelli Secret > Page 18
The Botticelli Secret Page 18

by Marina Fiorato


  Santiago bowed so low that it was impossible to see his reaction to this. He left us with a flourish, but turned at the door. “One thing, my lord.”

  We both held our breath.

  “The wedding party leaves for the north at the Angelus.” And he was gone.

  “The Angelus?” I asked as we left the castle.

  “A single bell that tolls at noon every day here in the south.” Brother Guido looked sideways at me. “Don’t worry. The sun is still low. We have plenty of time.”

  But the monk had misread me—I was not afeared that we would miss the wedding train, I was afeared that we would catch it. I still could not believe that we were to return home, back to danger.

  As we walked through the precincts of the castle we noted the great preparations that were taking place, as there was a bustle of black-clad servants packing and carrying trunks of silks and victuals hither and yon. We left the main gate and took the northern coast path into the city. We were both clad in the austere black day clothes brought by our respective servants. Although the Moorish bath girls had come to attend me, of the three mistresses of the king there was no sign. I suspected they were so jug-bitten from the night before that they would not rise before the Angelus woke them. I noted now that the clothes, though plain, were well cut and suited my escort very well. I hoped he thought the same of me but suspected he had not even noticed the contrast of my white-blond locks with the black velvet, which suited me almost as much as my white attire from yestereve. For all the world we resembled a respectable couple going to mass. As the streets closed around us we felt it safe to talk.

  “D’you think Santiago knows what we’re up to?” I began.

  “I don’t think so. He seemed to think he knew something, but I don’t believe it’s anything to do with the Primavera. More likely it’s something to do with the Seven.”

  “Maybe he listened to us talking last night.”

  Brother Guido shrugged. “It is true that the Spanish race is not averse to a little espionage. Spying,” he amended for my benefit. “But what would he have heard? We only really discussed the painting under the cover of the noise of the feast. Last night we were talking about Boccaccio and Fiammetta, and that much we told him ourselves.” He thought for a moment. “He did tell us something of interest, though. It can be no accident that the name of the church is ‘San Lorenzo,’ the name shared by Lorenzo de’ Medici and Lorenzo di Pierfrancesco.”

  “Yes, but there are churches called ‘San Lorenzo’ all over this land.” I panted, for his long stride forced me to trot to keep up. I noticed that my companion always walked faster when his thoughts were racing. “The saint is well loved.”

  “Surely. But Lorenzo de’ Medici is called the ‘great,’ the ‘magnificent.’ ”

  “Maggiore!” I cried, light dawning. The same name as the church.

  “That’s right. And he is the cousin of our groom-to-be, Botticelli’s patron. I wonder if Botticelli was trying to finish the Primavera in time for the wedding?” he mused.

  “The event definitely has some significance, outside of just a happy family gathering.”

  My brain, like my feet, struggled to keep up. “Are you saying that Lorenzo di Pierfrancesco is one of the Seven?”

  “I’m not sure,” admitted Brother Guido carefully. “But I do know that this church must hold the answer to at least some of our questions. So I need you to exercise all your faculties of observation and deduction.”

  “You mean keep my eyes peeled and my wits about me.”

  “That too.”

  This was more like old times—him using long words and me using short ones. With the climbing sun on my back and Brother Guido by my side I could almost forget the threat of our imminent return to Florence hanging over us. We walked for a spell in silence, and as I noted the saints and Madonnas peering from their niches to mark our way, I was jolted by a remembrance. “What did Don Ferrente mean last night, when he said something about some saint’s blood? Not being liquid?”

  “Ah, yes. The ‘miracle of San Gennaro,’ “ he replied promptly. “The serving men who dressed me told me all. Three times a year at the cathedral here they hold aloft a vial of the blood of their saint, San Gennaro. The vial contains solidified, clotted blood; but after many minutes of prayer and beseeching the blood miraculously becomes liquid, and is shaken for all those at mass to see. The citizens queue for a sennight to kiss the vial. This most recent time, however, the blood did not liquefy, which is seen locally as an omen of bad luck.”

  I considered this. “What happened last time it didn’t?”

  “The volcano erupted,” he said briefly.

  I eyed the smoking blue mountain above us with a skeptical glance. It seemed peaceful enough. “And you believe all this?” I asked, fighting to keep the cynicism from my voice.

  Brother Guido shrugged. “Miracles are a matter of faith, and when you have faith, everything is possible. But it matters not whether I do or don’t, for the servants do, and all the court, as you saw. They truly believe that ill luck will befall the city, and that is partly why the king is so keen to progress north. For by the time they return, it will be time for the blood to be tested again, mayhap with a better result.”

  I shook my head but kept my peace. Such fancies were not in my lexicon, but I did not want to insult my friend, when we had returned to our delicate balance of comradeship. I changed the subject. “Are we even going the right way?” I ventured.

  “I believe so. See,” he said, pointing, “there is the statue Santiago mentioned.”

  “Ah, yes,” I said with a curl of my lip. “Old Man Nile who talks to pretty girls.”

  He smiled in reply. “Well, whether he does or not, this is the Via Nilo. We must be going in the right direction.”

  We drew close to the statue and I could see better the form—an old man indeed, much worn and pocked by the elements, clearly many centuries old. But for all that, the reclining attitude was remarkably lifelike, and when I looked into his slumberous eyes, I did feel great wisdom there, and that he could almost speak. Without knowing why, I lingered, and let Brother Guido gain a few steps ahead, before I whispered to the old stone man. “Greetings,” I said shyly, feeling foolish.

  “Look behind you,” he said. It was a voice as deep as gravel and as old as time, but quite distinct. I felt the ice and heat of shock flow through my veins in turn—surely the stone man hadn’t actually spoken? But despite myself I turned. That’s when I saw him for the first time—the creature that would haunt us.

  A leper—for those were the weeds he wore—lounged against a fragment of a Roman pillar, his wasted claw outstretched for alms. But his attitude of beggary was just for show, for he was looking straight at me, with eyes I would never forget. Almost silver, his orbs burned from his head and shot me through with terror as if they were twin blades. For a heartbeat our gaze connected and he knew he was seen, and vanished behind his pillar. I could have followed him then, but could not wait to remove myself from his malign presence. I ran to catch my friend, did not stop to thank the statue who had alerted me to this evil thing. For as I ran I suspected three things that I could not prove.

  Cosa Uno: the leper had been following us since Florence.

  Cosa Due: he had killed Enna, Bembo, and Brother Remigio, and Lord Silvio too.

  Cosa Tre: he had been assigned to kill us.

  I grabbed Brother Guido’s black sleeve to speed him along, adding to the impression of a couple late for mass. But he noticed my agitation at once.

  “What’s amiss?”

  I did not slacken my pace. “I’m just concerned that we may not have time for our search. See.” I nodded to the blazing blue heavens. “The sun climbs already.”

  He matched my stride then, and presently we found our church—a noble building in sand-colored stone with a lofty spire. After the brightness of the day, the gloom within blinded us and we fumbled about like noonday moles, but it soon became clear that we had miss
ed the mass. There was no one within save a single robed priest at the far end of the nave, extinguishing the candles from the service. We exchanged a relieved glance—’twould be so much easier to explore the church as a couple of pilgrims rather than as part of the congregation at a crowded mass.

  “All right,” whispered Brother Guido. “Look hard—anything to do with a lady, or a lock of hair, or a jewel such as we see in the painting. There must be some clue within this place that connects it to Fiammetta. Perhaps the tomb of the real Fiammetta, Maria d’Aquino. Or some reference to Boccaccio.”

  We began a slow and thorough tour of the place, circling each pillar and pew, stopping at every plaque or monument. After one circuit it seemed our search would be in vain—the only lady present was the Holy Virgin, the only tombs those of Neapolitan knights of old.

  “We’re missing something,” insisted Brother Guido, his voice low, his eyes on the distant priest. “Perhaps we should ask . . .”

  “Wait!” My eyes had been idling upon a stone carving on the wall. “Here’s a lady!”

  We moved nearer and Brother Guido peered closely in the candlelit dim. He moved his long fingers over the carving, in an attempt to make it out better, then shook his head. “No good,” he said, his voice colored with disappointment. “ ‘Tis Saint Veronica, for see, here is Christ carrying the cross, and she wipes his brow with a cloth.”

  He was right. Chastened, I looked farther up the wall as my companion moved away. “And what of these scratches above? What do they mean?”

  “Scratches?” He turned.

  “Yes, see, a point and a line.” I moved my fingers over the deep indents scored into the stone: V and I. “Here.”

  Then I saw his eyes do that odd thing that they do when he has a revelation: they burned such a bright blue that they almost lit the gloom. “Not scratches,” said he. “Numbers.”

  Now, as I said before, I cannot read, but I do know my numbers—at least from one to ten, then my knowledge becomes a little sketchy. Working girls need to know about numbers, for money comes in numbers, does it not? “Those aren’t numbers,” I scoffed. “At least, the line could be a one, I suppose, but the point is more like an arrowhead, or—”

  “Roman numbers,” he interrupted me, urgently. “In Roman numerology, the characters are different from the Arabic numbers we use in everyday life. Here, the point or V means five, and the I is indeed a one. This is a number, the number six.”

  My mind was as dim as the church. “But why is this carving named six? Are you sure it isn’t V for Veronica?”

  His eyes burned even bluer. “Because it’s one of a series. Saint Veronica wipes Christ’s brow. Six. This is the sixth station of the cross.”

  “Ah, yes.”

  “You know of the stations?” He seemed skeptical.

  “Convent educated. The stations are the steps that Jesus took toward his death on the cross. There are fourteen in all,” I said smugly.

  “Then see here”—he moved to his left—“another relief—carving, sorry—of a man who takes the cross from Christ to help him with the burden. Simon of Cyrene carries the cross for Christ—the fifth station of the cross.”

  “So?” I was lost. “What does this have to do with Fiammetta?”

  “Forget Fiammetta.” He flapped his hands impatiently. “We were working from the wrong clue. If this is five, and the next is six, then there must be a—”

  “Seven!” I almost shouted the number and Brother Guido turned on me.

  “Be silent!” he hissed. “Remember, we saw a priest as we entered—we do not want our business known.”

  “Shit, sorry,” I mumbled, but I was too excited to truly repent. “Come on.” We moved to the right, past Saint Veronica, to the seventh station.

  “Christ falls for the second time,” whispered Brother Guido, indicating the fallen figure below the burden of the great cross. “And here.” His fingers traced upward. “V-I-I, the Roman number seven.”

  “All right,” I breathed, my eyes on the beaten figure beneath the cross. “Now what?”

  “Perhaps a door or a passage? There must be a way to open this panel!”

  “Maybe the cross itself?” I whispered urgently.

  “It has fallen sideways to make an X,” he noted. “Perhaps X marks the spot?” Brother Guido almost smiled. “Worth a try.”

  We pressed the cross, first he alone, then I too. Our urgency so great and our hopes so high that we did not heed our fingers pressing intimately together in the task. Then, frustrated, we pressed and pulled every part of the carving, even Christ himself, before standing back, beaten.

  “Surely,” I said, in a last desperate attempt. “It is the number that is important. The seven.”

  “You’re right,” agreed Brother Guido rapidly, and before I could even reach out, his strong fingers were on the VII pressing and manipulating. I heard before I saw—the V de-pressed inward and the panel opened in a grating of stone upon stone. It was not as you might expect, the sound of a portal that had not been opened for centuries, but rather one that had seen recent use. Inside was a door with a rope hoop for a handle with a fob hanging upon it.

  The rope handle was plaited hair.

  And the fob was Fiammetta’s jewel.

  It was the exact one from the painting, with a trinity of hanging pearls and a ruby set in gold. My heart was in my mouth with triumph, and I turned to Brother Guido, my slow smile matching his. “This is it,” he said, always one for stating the obvious.

  “Well, come on then, what are we waiting for?”

  He placed a hand on my arm. “Wait,” he whispered. “First, let us ascertain the whereabouts of the priest. If he observes our exit, then the secret is revealed.”

  I saw the sense of this. “Hold hard then. Won’t be a heartbeat.” I nipped back to the aisle to check on the robed figure—he was still tending candles at the far end of the aisle, but as if my gaze had bidden him, he turned and straightened. My heart began to thump painfully. He was . . . very tall for a Neapolitan. And his robes looked, well, fuller than a humble priest’s. The figure began to stride down the aisle toward me and I was suddenly rooted to the spot like a coney in a fox’s gaze. His black robes swirled around him, his cowl fell back a little, and halfway down the nave a shaft of godlight struck his hood and caught the light of his strange silver eyes.

  It was not the priest of San Lorenzo.

  It was the leper.

  Realization freed my feet. Quick as a cat, I was back at the doorway. “He’s coming,” I hissed urgently. “Move!” There was no time to explain; let Brother Guido think I feared no worse than the interference of a nosy priest. I yanked at the loop of hair and felt the plait pull open a portal, to reveal a twist of stairs falling below. As Brother Guido and I plunged down the steps, the door closed behind us, silently, completely, without a chink of light to tell our pursuer where we had gone. I pictured the leper turning around and about in the dim church, his robes whirling, unable to countenance our disappearance. I should have been exhilarated; we had confounded the threatening specter who shadowed us by disappearing into thin air. But I was unsettled and could not forget the silver eyes that held the promise of death in their gaze. We clattered down the dark steps, plunging into deeper gloom; we were entering Hades but I felt no fear: we were leaving behind a figure above who held much greater terrors for me.

  At the foot of the stair the space opened out again into a massive cavern, a cathedral of rock. We stopped, breathed heavily and looked around. I don’t know what I expected—buried treasure perhaps, or the other members of the Seven playing dice together. But I certainly did not expect a gloomy cavern, colder than Candlemas and wetter than Whitsun. “You think Don Ferrente meant us to see this . . . this cave?” I ventured.

  “Not a cave,” he corrected. “Look carefully. For this place was built not by nature but by man. See—pillars, here and here. And a well, and a Roman arcade.”

  Sure enough, as my eyes adjusted, I saw as
he did. Forms and shapes of a buried city. “What is this place?”

  “A place that was once called the new city, and is now the old. Neapolis, Roman Naples.”

  We walked the underground world with wonder. The hairs on my neck prickled as we trod the streets of the ghostly city, passing the pillars of a market, noting iron rings where horses had once been tethered, fragile arches spanning above. All lit by a gloomy greenish light coming from up ahead. I trotted after the striding monk, not wanting to linger. “You think this is a secret way known only to the Seven?”

  “I do.”

  “What makes you think that no one else has found the passage?”

  He stopped abruptly and I almost barreled into the back of him. “Fiammetta’s jewel,” he said briefly. “I imagine it was placed there for a pair of reasons. One, that it is a signpost to those who can read the painting—id est, members of the Seven.”

  I ignored the Latin but took the point.

  “Two—it is a test: a way to maintain the security of the portal. For if a common thief or vagabond found the passage he would steal the jewel at once, for it is a thing of great price. The Seven, as I hope to prove, are all exalted men—kings and princes. Those of the Seven who pass through the doorway leave the jewel where it hangs. If one day it is gone, then Don Ferrente and his conspirators know that somewhat is amiss—that their secret is revealed and they must be on their guard.”

  “Then what are they protecting? Why all this secrecy?”

  “Let us find out, shall we? There must be a way through,” concluded Brother Guido, “for the light is coming from somewhere.”

  In truth, though I found the place eerie—a place of the long-dead—I was glad to be safe belowground, glad to be out of the silver gaze of our leprous pursuer. Shortly we came to the source of the light as the Roman streets opened out onto an immense cavern with a natural lake, and that cave opening directly to the sea. At that moment it did not even occur to me that we were trapped. For spread out before me was a fleet of ships, more ships than I had ever seen together, even on that fateful night in Pisa. Here were hundreds, perhaps thousands, all crowded together, hidden from sight and approachable only by sea. But, unlike the old fortress in Pisa, there were no sailors or shipwrights here, no crew. All was silent, and secret, and vast. A waiting fleet, seen by no eyes but ours. I whistled.

 

‹ Prev