The Canongate Burns

Home > Other > The Canongate Burns > Page 29
The Canongate Burns Page 29

by Robert Burns


  Frae words an’ aiths, to clours an’ nicks; from, oaths, bumps, cuts

  An’ monie a fallow gat his licks, many, fellow got, punishment

  40 Wi’ hearty crunt; blow

  An’ some, to learn them for their tricks,

  Were hang’d an’ brunt. burned

  This game was play’d in monie lands, many

  An’ auld-light caddies bure sic hands, lackeys bore such

  45 That faith, the youngsters took the sands fled

  Wi’ nimble shanks, legs

  Till Lairds forbade, by strict commands,

  Sic bluidy pranks. such bloody

  But new-light herds gat sic a cowe, got such a terror

  50 Folk thought them ruin’d stick-an-stowe; completely

  Till now, amaist on ev’ry knowe almost, hill or hillock

  Ye’ll find ane placed; one

  An’ some, their New-Light fair avow,

  Just quite barefac’d.

  55 Nae doubt the auld-light flocks are bleatan;

  Their zealous herds are vex’d and sweatan;

  Mysel, I’ve even seen them greetan crying

  Wi’ girnan spite, snarling

  To hear the Moon sae sadly lie’d on so

  60 By word an’ write.

  But shortly they will cowe the louns! terrify, rascals

  Some auld-light herds in neebor touns neighbour towns

  Are mind’t, in things they ca’ balloons, call

  To tak a flight, take

  65 An’ stay ae month amang the Moons one, among

  An’ see them right.

  Guid observation they will gie them; good, give

  An’ when the auld Moon’s gaun to lea’e them, old, going, leave

  The hindmost shaird, they’ll fetch it wi’ them, fragment

  70 Just i’ their pouch;

  An’ when the new-light billies see them, people

  I think they’ll crouch!

  Sae, ye observe that a’ this clatter so, talk

  Is naething but a ‘moonshine matter’; nothing

  75 But tho’ dull prose-folk Latin splatter speak

  In logic tulzie, quarrel

  I hope we, Bardies, ken some better know

  Than mind sic brulzie. such a brawl

  William Simpson (1758–1815) was a Glasgow University graduate who taught at Ochiltree and later at Cumnock. His relationship with Burns was initiated by sending him a now lost verse epistle praising Burns’s anti-clerical satire, The Holy Tulzie. Burns was, of course, always looking for allies in his guerrilla warfare with the forces of Auld-Licht Calvinism. The attack, almost surreal, on crazed theology provides the poem’s postscript. The bulk of the poem is, however, like its longer contemporary, The Vision, taken up with Burns’s self-placing in the lineage of great Scottish poets and Ayrshire’s topography and heroic dead. L. 9, ‘Ironic satire, sidelins sklented’ is of particular note because it is of the quintessence of Burns’s own poetic strategy as a satirist since he was socially disempowered from full frontal assault on his enemies.

  He celebrates his great eighteenth century vernacular predecessors, Ramsay, Hamilton of Gilbertfield but above all his wholly beloved Robert Fergusson to whom, as soon as he got to Edinburgh, he paid for a tombstone for his unmarked grave. Ironically Fergusson’s fate at the hands of genteel Edinburgh (ll. 19–24) was to be a sorry prelude to his own.

  Burns’s genteel contemporaries thought his pastoral poetry imitatively conventional. John Logan wrote to Henry Mackenzie: ‘Mr Burns is a clever fellow, a Man of Observation, and a Country Libertine, but I am much mistaken if he has anything of the Penseroso in his character’ (Low, Robert Burns: The Critical Heritage, p. 79). Actually, Burns’s intense intimate rural realism they shied away from; the harsh life of man and beast is not what they wished to countenance. Burns himself would not have disavowed the libertine. L. 29. ‘I kittle up my rustic reed’ arguably endorses his opinion that erotic and creative energy were always synergetic for him: in this case, ejaculatively so.

  As in The Vision the poem looks forward to a Bardic celebration of Ayrshire, in this case as a poetic-newfoundland. Wordsworth when he came to pay pilgrimage to the poet to whom he owed so much was perturbed that Burns had not creatively, unlike himself, lifted his eyes unto the hills. The Arran Mountains were for the English poet disturbingly above Burns’s line of vision. Burns is, however, like MacDiarmid a poet given to water music:

  The Muse nae Poet ever fand her,

  Till by himself he learn’d to wander,

  Adown some trottin burn’s meander.…

  Thus Coila’s (Ayrshire’s) rivers are to receive the poetic celebration given already to bardically celebrated Scottish and European streams. So, too, is Ayrshire’s archetypal hero, William Wallace. Wallace haunts Burns’s poetry and letters. A biography of Wallace was one of the first things he read: ‘the story of Wallace poured a Scottish prejudice in my veins which will boil along there till the floodgates of life shut in eternal rest’ (See Letters 55, 78, 125). Burns hoped that Wallace’s example would energise the struggle for freedom of his own generation. More darkly, he perhaps came to associate Scotland’s dismembered hero with his own fate. As in all these early Ayrshire epistles a compensatory natural freedom is celebrated in the face of the greedy (Mandevillism) of the prosperously secure (ll. 90–6).

  The poem’s Postscript is a deeply comic account of the controversy between Auld and New Licht Theology in terms of the analogy of a quarrel between the old and new thought about the nature of the moon. Ancestral thought believed that the moon, when it waned, was discarded and replaced by a completely new one in the sky. The Auld Lichts cling to this unscientific cosmology. The traditionalists then decide to set off into space in a balloon to prove their case empirically. There is controversy regarding how much Swift Burns knew. Certainly they were, for different reasons, both profoundly displaced persons which allowed them to view eccentrically worlds to which they never fully belonged and which they agonisingly saw as suffused with inequity and iniquity. Certainly also, as in this balloon fantasy, Burns is distinctively Swiftian in his send-up of the madness of scientific hyperrationalism. Burns, as he footnotes, is also defending the theology of ‘Dr Taylor of Norwich (1722)’ whose tract The Scripture Doctrine of Original Sin Proposed to Free and Candid Examination (1740) provided the foundation for liberalising ‘New Licht’ doctrine.

  1 A cant-term for those religious opinions which Dr Taylor of Norwich has defended so strenuously. –R.B.

  Epistle to John Ranken,

  Enclosing Some Poems

  First printed in the Kilmarnock edition, 1786.

  O rough, rude, ready-witted RANKEN,

  The wale o’ cocks for fun an’ drinkin! pick/choice

  There’s monie godly folks are thinkin’ many

  Your dreams1 and tricks

  5 Will send you, Korah-like, a-sinkin

  Straught to Auld Nick’s. straight, old, the Devil

  Ye hae sae monie cracks an’ cants, have so many stories & jokes

  And in your wicked drucken rants, drunken babble

  Ye mak a devil o’ the Saunts, saints

  10 An’ fill them fou’; drunk

  And then their failings, flaws, an’ wants

  Are a’ seen thro’.

  Hypocrisy, in mercy spare it!

  That holy robe, O dinna tear it! do not

  15 Spare ’t for their sakes, wha aften wear it — who often

  The lads in black; robes

  But your curst wit, when it comes near it,

  Rives ’t aff their back. rips, off

  Think, wicked Sinner, wha ye’re skaithing: who, slighting

  20 It’s just the Blue-gown badge an’ claithing clothing

  O’ Saunts; tak that, ye lea’e them naething saints, take, leave, nothing

  To ken them by, know

  Frae ony unregenerate Heathen, from any

  Like you or I.

  25 I’ve sent you here some rhymi
ng ware items of poetry

  A’ that I bargain’d for, an’ mair; more

  Sae, when ye hae an hour to spare, so, have

  I will expect,

  Yon Sang2 ye’ll sen ’t, wi’ cannie care, song, send it, cautious

  30 And no neglect.

  Tho’ faith, sma’ heart hae I to sing: little, have

  My Muse dow scarcely spread her wing: can

  I’ve play’d mysel a bonie spring, pleasant tune

  An’ danc’d my fill!

  35 I’d better gaen an’ sair’t the King gone, served

  At Bunker’s Hill.

  ’Twas ae night lately, in my fun, one

  I gaed a rovin wi’ the gun, went

  An’ brought a Paitrick to the grun’, partridge, ground

  40 A bonie hen; pretty

  And, as the twilight was begun,

  Thought nane wad ken. none would know

  The poor, wee thing was little hurt;

  I straikit it a wee for sport, stroked, a little

  45 Ne’er thinkan they wad fash me for’t; would, trouble

  But, Deil-ma-care!

  Somebody tells the Poacher-Court Kirk Session

  The hale affair. whole

  Some auld, us’d hands had taen a note, old, taken

  50 That sic a hen had got a shot; such

  I was suspected for the plot;

  I scorn’d to lie;

  So gat the whissle o’ my groat, got, played a losing game

  An’ pay’t the fee.

  55 But by my gun, o’ guns the wale, pick/choice

  An’ by my pouther an’ my hail. gunpowder

  An’ by my hen, an’ by her tail,

  I vow an’ swear!

  The Game shall Pay, owre moor an’ dail, over

  60 For this, niest year! next

  As soon’s the clockin-time is by, egg-hatching

  An’ the wee pouts begun to cry, small chicks

  Lord, I’se hae sportin by an’ by I’ll have

  For my gowd guinea; gold

  65 Tho’ I should herd the buckskin kye American cattle/slaves

  For ’t, in Virginia! in America

  Trowth, they had muckle for to blame! in truth, much

  ’Twas neither broken wing nor limb,

  But twa-three draps about the wame, two-, (sperm), belly

  70 Scarce thro’ the feathers;

  An’ baith a yellow George to claim both, gold guinea

  An’ thole their blethers! suffer, gossip

  It pits me ay as mad’s a hare; puts/makes, always

  So I can rhyme nor write nae mair; no more

  75 But pennyworths again is fair, a paid bargain

  When time’s expedient:

  Meanwhile I am, respected Sir,

  Your most obedient,

  Robt. Burns.

  John Rankin (d. 1810) was a tenant farmer in Adamhill, Tarbolton. He was friendly with Burns in the Lochlea years. His sister Margaret was, appropriately, the first wife of John Lapraik since both Lapraik and Rankin belonged to that anarchic, anti-clerical ‘ramstam’ Ayrshire group. The specific occasion of the poem is Burns’s ‘allegorical’ account of his impregnation of Betty Paton resulting in the birth of an illegitimate daughter represented in terms of the poacher and his gun. Hugh Blair was first uncomprehending and then horrified as understanding slowly dawned: ‘The description of shooting the hen is understood, I find, to convey an indecent meaning tho’ in reading the poem … I took it literally, and the indecency did not strike me. But … the whole poem ought undoubtedly to be left out of the new edition’ (J. De Lancey Ferguson, ‘Burns and Hugh Blair’, Modern Language Notes, xlv (1930), 441–3). It was not in the least of Burns’s resistances to Blair that he kept the poem in.

  L. 5. is a direct reference to Numbers xvi, 29–33, again demonstrating the range of Burns’s allusive grasp of the Bible. The initial part of the poem, especially ll. 13–18, is an attack on the clergy akin to Blake’s Songs of Experience. These holy devils reassert themselves later in the poem as ‘the Poacher-Court’ kirk session which punished apprehended fornicators by putting them on black-gowned display.

  While this Ayrshire epistle is much less concerned than the others with Burns’s anxieties about his ability to create for himself a poetic career in such a hostile environment, American allusions betray doubts about both the worth of his creativity and its capacity to earn him a living. Thus ll. 35–6, ‘I’d better gaen an’ sair’t the King/At Bunker’s Hill’ is, given both the fate of British arms and Burns’s espousal of the American cause, a particularly self-denigrating remark. Troubling in a different way are ll. 65–66, ‘Tho’ I should herd the buckskin kye/For ’t in Virginia!’ which are arguably the least politically correct lines the Bard wrote. He is, of course, referring to his intended emigration as escape from Ayrshire’s cloying fiscal and clerical restraints to become a ‘poor Negro-driver’ (Letter 125). On the other hand, he went on to write The Slave’s Lament, praised by Maya Angelou because of its grasp not only of the substance but the very rhythm of Black American experience.

  1 A certain humorous dream of his was then making a noise in the world. R.B.

  2 A Song he had promised the author.

  The Rigs o Barley

  or It was upon a Lammas Night

  First printed in the Kilmarnock edition, 1786.

  Tune: Corn Rigs are Bonie

  It was upon a Lammas night, harvest festival

  When corn rigs are bonie, ridges/rows

  Beneath the moon’s unclouded light,

  I held awa to Annie: away

  5 The time flew by, wi’ tentless heed; carefree

  Till,’ tween the late and early,

  Wi’ sma’ persuasion she agreed

  To see me thro’ the barley.

  Chorus

  10 Corn rigs, an’ barley rigs,

  An’ corn rigs are bonie:

  I’ll ne’er forget that happy night,

  Amang the rigs wi’ Annie.

  The sky was blue, the wind was still,

  15 The moon was shining clearly;

  I set her down, wi’ right good will,

  Amang the rigs o’ barley:

  I ken’t her heart was a’ my ain; knew

  I lov’d her most sincerely;

  20 I kiss’d her owre and owre again, over

  Amang the rigs o’ barley.

  Corn rigs, &c.

  I lock’d her in my fond embrace;

  Her heart was beating rarely:

  25 My blessings on that happy place,

  Amang the rigs o’ barley!

  But by the moon and stars so bright,

  That shone that hour so clearly!

  She ay shall bless that happy night always

  30 Amang the rigs o’ barley.

  Corn rigs, &c.

  I hae been blythe wi’ comrades dear; have

  I hae been merry drinking;

  I hae been joyfu’ gath’rin gear; making money

  35 I hae been happy thinking:

  But a’ the pleasures e’er I saw,

  Tho’ three times doubl’d fairly —

  That happy night was worth them a’,

  Amang the rigs o’ barley.

  40 Corn rigs, &c.

  This joyful reminiscence of love has been one of the poet’s most popular songs, perfectly matching his lyric to traditional music. The poem’s Annie is supposed to be John Rankine’s daughter. (See Epistle to John Ranken).

  Composed in August –

  Westlin Winds

  First printed in the Kilmarnock edition, 1786.

  Tune: Port Gordon

  Now westlin winds and slaught’ring guns from the west

  Bring Autumn’s pleasant weather;

  The moorcock springs on whirring wings

  Amang the blooming heather:

  5 Now waving grain, wide o’er the plain,

  Delights the weary Farmer;

  The moon shines bright, as I rove at night
/>   To muse upon my Charmer.

  The Paitrick lo’es the fruitfu’ fells, partridge, loves

  10 The Plover lo’es the mountains;

  The Woodcock haunts the lanely dells, lonely

  The soaring Hern the fountains; heron

  Thro’ lofty groves the Cushat roves, wood pigeon

  The path o’ man to shun it;

  15 The hazel bush o’erhangs the Thrush,

  The spreading thorn the Linnet.

  Thus ev’ry kind their pleasure find,

  The savage and the tender;

  Some social join, and leagues combine,

  20 Some solitary wander:

  Avaunt, away! the cruel sway,

  Tyrannic man’s dominion!

  The Sportsman’s joy, the murd’ring cry,

  The flutt’ring, gory pinion!

  25 But, PEGGY dear, the ev’ning’s clear,

  Thick flies the skimming swallow,

  The sky is blue, the fields in view

  All fading-green and yellow:

  Come let us stray our gladsome way,

  30 And view the charms o’ Nature;

  The rustling corn, the fruited thorn,

  And ilka happy creature. every

  We’ll gently walk, and sweetly talk,

  While the silent moon shines clearly;

  35 I’ll clasp thy waist, and, fondly prest,

  Swear how I lo’e thee dearly: love

  Not vernal show’rs to budding flow’rs,

  Not Autumn to the Farmer,

  So dear can be as thou to me,

  40 My fair, my lovely Charmer!

  In August 1785, the first 8 lines were copied into the poet’s First Commonplace Book. That version is not the final polished work. It reads:

  Now breezy win’s and slaughtering guns

  Bring Autumn’s pleasant weather;

 

‹ Prev