King and Emperor thatc-3

Home > Science > King and Emperor thatc-3 > Page 41
King and Emperor thatc-3 Page 41

by Harry Harrison


  Shef too stirred in his seat, for though this was a story he had heard, it was not the one he had seen.

  “He went on, and begged the goddess Hel to release Balder, but she refused, saying that Balder could only leave Hel if everything in the world, alive or dead, would weep for him. If any creature refused, then he must stay.

  “So Hermoth rode back, and the gods instructed every creature in the world to weep for what had been lost, and so they did, people and animals and earth and stone and trees. But in the end the gods' messengers came upon a giantess sitting in a cave, and she said”—Thorvin's voice turned to the deep chant he reserved for holy song:

  “No tears will Thökk trail on her cheeks for

  Balder's burial. Bane alone got she

  from the one-eyed one, wise though he be.

  Let Hel hold what she has.

  “And so the demand of Hel was not fulfilled, and Balder was not released. Instead he was burnt on the pyre, and with him his wife Nanna, who died of sorrow. Most men think that the giantess was Loki Laufeyjarson in another shape.”

  “Well and truly told, Thorvin,” said Farman softly, “but there are questions to ask. You know that the spittle that runs from the mouth of Fenris-wolf is called Von, which is to say Hope, and that is to show us that to trust in hope, as the Christians do, and cease to struggle when there is no hope, is below the dignity of a warrior. But what then is the meaning of the giantess's name, Thökk—which means ‘thanks’ just as Von means ‘hope’?”

  Thorvin shook his head.

  “Could it not mean that the price of Balder back is no more than thanks?”

  “Thanks for what?” rambled Thorvin.

  “Thanks for whatever Loki may have done in time past.”

  “The stories say that he was a good comrade when Thor went to Utgarth-Loki, to wrestle with Old Age and try to lift the Mithgarth-Serpent,” Hagbarth corroborated.

  “Loki was a good comrade against Loki, then,” said Farman. “But when that comradeship was not recognized, and thanks given for it, he became what we have made him. Is the king's proposal not to thank and recognize the good Loki? To enlist him against the mad one?”

  “Hermoth did not get into Hel,” Shef added with the crushing certainty that came from vision. “He was stopped by the gates. He cut a cock's head off and threw it over Grind-gate, and rode back. But before he rode back he heard the cock crowing on the other side.”

  “So there is life even in the place of death,” concluded Farman. “Even where Balder is. So there is a chance… A chance of curing the world's maim and bringing back beauty to it.” He looked at Shef, aiming his words at him alone. “And that is how the old become young. Not like dragons, by clinging on to what is theirs. Like adders, by shedding their skin. The skin of worn-out belief. Old knowledge gone dead.”

  He has shared more than one of my visions, Shef thought, even if I did not know it.

  Thorvin looked round the table, conscious that the argument was slipping away from him, seeing faces that ranged from Hardred's stupor to Skaldfinn's dawning interest, angry conviction from Svandis.

  “It would have to go to the full Council of priests,” he temporized.

  “In the end,” Farman agreed.

  “But how does this affect our plans? Our plans for here and now?”

  “I will tell you that,” said Shef. “It seems to me that there are many things we could do. We could go home, brushing the Greeks out of our way.”

  “Perhaps making a little profit as we go,” suggested Guthmund.

  “We could sail our ships to the Guadalquivir and march on Cordova. It has no Caliph now, if what we hear is true. Our support might make a difference to the next one. It is in my mind that we might demand the right to preach the Way. It would have been denied by the last Caliph, by any Caliph securely in power. Just now—well, who knows?”

  “We could make quite a big profit out of Cordova,” Brand said to Guthmund. “You haven't seen the place, but I'm telling you, that raid by the Ragnarssons fifteen years ago can't have scratched the surface.”

  “But if what we have been saying is true,” Shef went on, “I think we should do something else. For what we have been saying, what Hund and Svandis and even Farman have been saying, is that strength in this world comes from belief. So we must strengthen ours, and that of those who are friendly to us, or at least tolerant of us.

  “And we must destroy the faith of those who give no space to others. Who allow freedom neither to Loki nor to Thor. Nor to any other than their own One God.”

  “And how is that to be done?” asked Solomon the Jew, with deliberate politeness.

  “With paper on the one hand. And with emissaries on the other. I will explain…”

  Chapter Twenty-seven

  From Hlithskjalf, the vantage-point of the gods, the Aesir deities looked down on earth. Far below they could see points of flame like spear-points on fire, could see the wolves and ravens gathering. Heimdall, who can hear the grass growing and the thoughts inside a man's head, or a god's, cocked his head and lifted an eyebrow towards his brother Rig. The thought inside the head of Othin was: “This is getting out of hand.” But All-Father would not speak his thought, and Heimdall kept silence.

  “I wish I knew who broke his bonds,” said Othin finally.

  Not even Heimdall knew that Rig had done so, for Rig could keep even his thoughts secret when he chose.

  “All things weaken in time,” observed Rig.

  It was not a tactful thought to express to one who admitted no limits to his power—though in truth those limits were clear enough. Rig tried the other half of the observation. “But seeds can grow in time as well.”

  “What are you talking about?” snarled Othin. “Loki is loose, Heimdall is ready to blow his horn, the Last Battle of gods and men may begin at any moment, with weapons of fire and creatures in the air, and now our own followers are turning to Loki. Your follower is.”

  “He has not changed his pendant yet,” said Rig. “I ask you, All-Father. Think back a few lifetimes. What were we then? Weak. The creatures of a few wood-runners and sea-thieves. Dwindling to being mere kobbolds or nixe. Now, we have grown strong. Not from the sacrifices at Uppsala, that terrified thousands for the belief of a score. From belief and devotion.”

  “How is that helped by Loki loose? And men prepared to worship him?”

  “Loki was not always bad.”

  Othin turned on Rig a terrible eye. “He killed my son. He took the light out of the world and left it pale.”

  Rig was not afraid, but the eye of Othin is hard to face. He turned his own eyes down, but spoke on. “He was a comrade once. If that had been recognized, he would not have felt the jealousy, the envy that made him use the mistletoe and betray Hod.”

  “He said many ill things to us in our own hall,” said Heimdall. “Me he called ‘mudback,’ said I was the slave of the gods, never allowed to sleep.”

  “You never do sleep,” replied Rig.

  “This has to do with your own son,” said Othin. “Your own son and follower, whom you have made me spare once, twice. He is the one who has loosed Loki, is calling him back to the world. Though he does not seem to want what Loki wants. Say now, though, why I should spare him the third time.” He raised his spear Gungnir, pointed it down to the far blue Inner Sea.

  “I do not ask for him to be spared,” said Rig.

  All the gods, the dozen assembled, looked at their brother doubtfully.

  “Take him if you wish. He will be an uneasy recruit for your Einheriar, Othin. Before Heithrun's mead-vat has been emptied ten times the heroes will be smithying new weapons to fight each other from a distance, and the weakest will be the strongest. But take him if you will. I say only this: wait and see. It may be that if he has his way, gods that are strong will grow weak, gods that once were weak—as we were, a few lifetimes ago, as I was, almost forgotten—they may grow strong.”

  It was true, Heimdall reflected, that barely a
lifetime ago, less than a lifetime ago as men count, Rig had been a mere shadow on the fringe of the gods' feasting, not important enough to be taunted by Loki or consulted by Othin. Now many wore his pendant, and his brothers made way for him. And how had that come about?

  “Who do you think will grow weak?” asked Heimdall in the end.

  “Those gods who cannot share power, or win the hearts of men without compulsion.”

  “Do you mean me?” asked Othin threateningly.

  “No, father. Say what Loki will about you, he cannot say some things with any truth. No-one has ever called you a jealous god.”

  The Aesir reflected on the meaning of their brother's words. Some looked again at the scene below, at the broad Middle-earth on which their worshipers were a mere scattered fringe. Their faces set immobile like the faces of horse-copers who have seen an unnoticed bargain.

  “But your son will not bring my son back.”

  “The prophecy is that after Ragnarök, those who are spared will see a new age and the rebirth of Balder in a fairer world. But you will not be spared, father. Fenris-Wolf waits for you, as Surt for Frey. But if there is no Ragnarök, if there is no Ragnarök, can we say that Balder cannot just the same be reborn? Once even Loki is prepared to weep for him? If you wish to see your son again outside the halls of Hel, then you must take another turning.”

  This time it was the face of Othin that changed to that of a man who sees advantage far off.

  “How did you get away?” asked Svandis. Facing her sat the woman she had met and wept with in the fountain-court of the Caliph, Alfled the fair, once her enemy, now her colleague.

  Alfled shrugged disdainfully, swept the hair back from a face that was reddened with sun. “The little black bastard told the bastard with the wide shoulders to turn us into nuns. Berthe—the Frankish girl you met, you remember—she was happy with the idea, she has never had much use for men. But Ouled has no mind to be a Christian, and I, I have no mind to be a nun. I saw little enough of men, or of any man, while I was in the harem of the Caliph. I have time to make up!”

  “So, how?”

  “Oh, men are easy to handle, you know. In the convoy that was taking us to some Allah-forsaken spot, I talked to one of the guards. Told him how unfair it was to be locked up half your life and then taken away to be locked up again. Looked at him till he looked at me, and then looked a second more before I dropped my eyes. Made him think I admired him. They are so vain, so weak.

  “When he came to me in the night I let him loose the door-chain and sweep me into the bushes. He did not see Ouled behind him with the hairpin.” She laughed suddenly. “He was a brisk lover, I will say that for him. It may be that he died happy. Then Ouled and I made our way from one village to another, exchanging this and that for what we needed. You told me you had done it too.”

  Svandis nodded. “And now, what do you want?”

  “They say the king here is an Englishman, and a freer of slaves. Even the men here say they are freed slaves, those that speak English. Surely he will free me too, give me passage home.”

  “Your kin will not be pleased to see you,” observed Svandis. “A dishonored woman. You have no husband, but you have not the right to wear your hair loose like a virgin.”

  “I am a widow,” said Alfled firmly. “Widows have the right to remarry. And no husband can blame them if they know more about some things than a virgin. Ouled and I know a lot more than any virgin, or any wife in Christendom. I think I can find myself a man, here or in London or in Winchester. As for Ouled, she wants only passage to Cordova, for she thinks the same of herself as I do.”

  “What do you think of the men here?” asked Svandis.

  “Not much. The ones who speak English are the sons of slaves. When I was captured by the raiders no thane would speak to such without a whip in his hand. I cannot understand why they should have been freed. There is not one who looks like an atheling.”

  “That one does,” said Svandis, pointing out of the window at Styrr walking by sucking an orange with his great horse-teeth.

  “He looks like a warrior, at least. But those are the Norse-folk. Like you. Your people captured me, sold me down here. I could not live easily with one of you.”

  “There are still plenty of thanes and thanes' sons in England,” said Svandis, “and I dare say you could capture one of them easily enough. You are your own dowry, and after a wedding-night with one of your experience, I expect you could ask whatever morning-gift you wished.”

  Ouled the Circassian, sitting listening to a conversation in a language she could not follow, shifted and looked up at the unmistakable sound of two women beginning to scorn each other. In one of the private signs of the harem, she spread her fingers, looked at the nails. Don't fight, it said. Sheathe your claws. Alfled choked down a scornful answer, tried to look amused.

  “I think you could do the One King a service,” said Svandis. “The One King, who has said he will make me his queen.”

  Men say all sorts of things to get what they want, reflected Alfled, but did not say the words, only lifting her eyebrows in polite enquiry.

  “He needs information about the state of things in Cordova now the Caliph is dead. He may need an emissary, too, one who speaks better Arabic than we do. One thing you can be sure of, he is a generous payer, a true ring-giver to those who serve him. And you are right, he has a soft spot in his heart for those who have been slaves, like you.”

  I will see if he has not a hard spot for me somewhere else, reflected Alfled grimly. Copper hair, blue eyes, complexion like a Moorish laborer's. In the harem you would have been called once, out of curiosity, and never again. “I am at your mercy,” she replied, eyes prudently downcast. “What is the king's particular interest?”

  “At the moment,” Svandis replied, “he is interested in the making of holy books, and how they come to be.”

  Whips, poetry, little boys, scented oils, now holy books, thought Alfled. God, or Allah, or Jesus, send me a man one day with simple interests.

  In a room deep within the Prince's private palace, Shef confronted a quadruple row of benches. In front of each bench ran a long table, on each bench sat six scribes. Their quills were in hand, pots of ink stood by each one, each one had a fresh sheet of the strange Oriental paper in front of him. The scratching of pen-knives had died away, the two dozen faces looked expectantly at the barbarian king who had driven off the Emperor of the Nazarenes.

  Solomon addressed the scribes. “The king here,” he said, “has discovered a document. It is one which casts great doubt on the faith of the Christians, would tell them—if they knew of it—that their Messiah is as we well know already, a false one, a foreshadower of one who is yet to come. He wishes to have many copies made, to spread the knowledge widely in the Christian world. So we have called you together. He will dictate a version of what he has read to me, I will translate it into the trade-talk of Spain, the Arabic that we all know, and you will write it down. Later we will make more copies, and more, both in this language and in the Roman tongue of the south. Maybe also in Latin. But this is the beginning of it.”

  A hand raised, a skeptical voice spoke. “How long will this account be, Solomon?”

  “The king says, it must cover no more than a single page.”

  “How long was the first document?”

  “As long as the Book of Judith.”

  “It will take skill, then, to reduce it to one folium.”

  “The king knows his mind,” said Solomon firmly.

  Shef listened without understanding to the interchange in Hebrew, waited for the rustling and gentle mirth to die down. Solomon nodded, to show that the scribes were ready. Shef stepped forward, the heretics' book, in its Anglo-Norse translation, open in his hand—not for him to read, for his grip on the runes was still shaky, but as a prompt.

  As he looked at the rows of faces, at the blank sheets in front of them, his mind seemed to dowse itself, like a fire which has had a wet blanket dropped
over it. There was nothing there. A few moments before he had been ready to speak, to tell the story of the rescue and escape of Jesus from the Cross in words that any man or woman might understand. Now there was nothing there. Stray phrases wandered through his mind: “They call me Jesus… What you have been told is not true… Have you ever thought about death?” None of them seemed to lead anywhere. He realized his mouth was hanging open, in what must seem an idiot's gape, became aware of the slight sneers, the dawnings of contempt on the faces that looked up at him.

  He cast his eye down. He was trying, he told himself, to instruct these men at their own speciality, which was books and the making of books. How would they fare if they came into his camp and told Cwicca how to wind a catapult? The thought of the furious bawdry with which a learned scribe would be received round the camp-fires amused him momentarily, seemed to break a hole in the barrier of silence. Remember, he told himself again. What you have to do is to take a story, the story that was written down, and make it into an appeal. You have to change it from an I-story into a you-story. Start with that. If you do not know where to start, start with the beginning.

  He raised his head and his one eye again, stared at the room full of men, beginning to exchange glances and pass remarks at the immobility of the barbarian. As the glare passed over them, the glare of a man who had stood face to face with Ivar, Champion of the North, and killed Kjallak the Strong on the King's Stone of the Swedes, the scribes fell silent again. Shef began to speak in a tone of suppressed fury. As he spoke, phrase by phrase and sentence by sentence, Solomon's voice pattered out the quiet accompaniment, and the scratch of many quills on paper followed it.

  “Followers of Christ,” Shef declaimed, “you have heard of the joys of Heaven and the fires of Hell. In hope of one and in fear of the other, you give your children to be baptized, you confess your sins, you pay the tithe. You wear the Cross. On Easter Sunday you crawl to the Cross on your knees, the priest holds it in front of your dying eyes.

 

‹ Prev