Fried Deer Liver
1 Lb fresh deer liver (bison or beef liver will work) Salt water
1/2 tsp salt
1 tsp basil
1/4 cup flour
Vegetable oil or lard for frying
Soak fresh liver in water for up to 2 hours, skip if using store bought livers. Drain, and pat dry. Slice into thin slices. Mix flour and spices together, dredge each slice in flour mix. Pan fry in oil over medium heat until golden brown and tender.
Wasna
Equal portions of dried un-seasoned meat and dried chokecherries
Fat or lard.
Slice meat into a thin, tongue shaped slices, and dry. To dry in the oven, bake meat at 250 for 6 hours or until meat is dry and brittle. Pound dried meat until soft and crumbly, pound chokecherries until consistency of cornmeal. Mix together, and moisten lightly with meat grease or lard.
In-A-Hurry-Hurry-Frybread
1 16oz package frozen dinner rolls, thawed
OR 1 roll refrigerated can biscuits
Lard
On a lightly floured surface, roll out each dough ball or canned refrigerator biscuit into approx a 6" circle. Cut a slit in center of dough circle. In a heavy cast iron skillet, heat lard or cooking oil. Fry pieces one or two at a time in hot oil, until golden brown on both sides. Remove from heat and drain on paper towels, or (as we do on the "rez", in a paper bag!)
Serve as NdN tacos or with wojape
Ga-Boo-boo bread
3 Cups all purpose flour
2 tsp baking powder
1/4 tsp salt
1/2 cup powdered milk
2 tbsp sugar
1 cup water
1 tbsp shortening, lard, or oil
In a large bowl, mix together dry ingredients. Make a well in center of flour mix and add water. Mix to combine, but don't over work the dough. Turn dough out on to a lightly floured surface, and knead gently, approx
10 times. Pat into a round loaf, about 1 inch thick, and about the same diameter of a large cast iron skillet or frying pan. Heat shortening, lard, or oil in cast iron or skillet, over medium heat. Cook about 8 minutes on
each side, if bread browns too quickly, reduce heat.
Bread should come out the color of a biscuit
"Rez Grape Drink"
1 liter grape juice
3 lemons
Sugar to taste
Squeeze lemons into grape juice, and add sugar to taste. Serve cold over ice.
Sage Tea
(Note that this recipe uses wild "white sage," and not the more traditional
"cooking sage")
3 cups fresh picked white sage
4 cups water
Honey to taste
In a pan, add water and fresh picked sage. Bring to a boil, then remove from heat. Never boil herbs as it removes the medicinal qualities, and can cause them to become bitter.
Allow tea to steep for 10 minutes. Great for colds and stomach ailments.
Dictionary
1. Wakan Tanka – Wah-kah Than-kah – Mysterious Creator
2. Mitakuye Oyasin – Me-tdah-coo-yey oh-yah-seen – We are all related
3. The Good Red Road – To walk in balance. To follow the rules of Creator.
4. Wambli – Wahn-blee
5. Ina – Ee-nuh
6. Ennit – Used to request or give agreement
7. Cha – Sha – a form of interjection
8. Tanksa – big sister
9. Ohan – Oh-hanj - Yes
10. Cuwayla – Chew-way-lah, Little Sister
11. Wopila – Woe-pee-lah - Thank you
12. Lakota legend of Spider Woman and Coyote
13. Cuwitku – Chew-weed-koo – Daughter
14. Cuwihpiya okise – choo-weeh-pee-yah oh-kee-shay - one who makes you whole
15. Rez – Short for Reservation
16. Waste – Wash-tday – Good
17. Ate – Ah-tay – Father
18. Wouanihan – Woah-oo-ah-njee-hahnj (nj is a French J sound).
19. The Three Sisters – The three sisters of corn, beans and squash, were grown together by Native American farmers, who asserted that they only grow and thrive together. This belief was very sophisticated in its foundation, as each plant replaces
to the soil what another one takes.
20. Wasicu – White person
21. Lila – Very or much
22. Chia – Older brother
23. Tunkasila Wakan Tanka – Tdoon-ka-she-la Wah-kah Than-kah
– the Grandfathers or spirits
24. Zitka Mine – Ahee-tdkah min-eh – Also called Hokagica To – Hoh-kha – (glottal G) – ee chi-ah Td-oh – the Water Bird or Blue Heron. A healer who also symbolizes slef-reflection
25. Wanagi Canku – Wah-nah-ghee Chan-koo – the place five steps
away from the edge of the world. On the fourth step a spirit steps into the spirit world.
26. Unci – Unchee – grandmother
27. Mihinga – Husband
28. Mitawin – Wife
29. Tankasilus – The Spirit Helpers
30. Taku skan skan – Soul
31. Canumpa – Pipe or sacred breath
32. NdN – Indian - preferred spelling used in written materials
33. Ina Mahto Luta – Mother Red Bear
34. Mahto Luta – Red Bear
35. Hunkapi – Adoption Ceremony or Making of Relatives
Ceremony
36. Can cega – Chahn-chay-ghah - Drum
37. Pesla – Pesh-lah - The Bald Heads, the Green Berets of the
Sioux
38. Oyate – Oh-yah-tay- People
39. Much of dialog contributed by Julie Spotted Eagle Horse
40. Kachina – Kuh-cheen-uh - Meaning “Life Bringer” now seen in
Native American forms of art as in dolls, pottery and jewelry.
41. Dine – Deen-ay – Navajo Artists
42. Potato Dance – A potato is placed between the foreheads of two dancers. The last two dancers to keep the potato in place are the winners.
43. NdNz – Plural for NdN
44. End dialog by spotted Eagle Horse
45. Skinship – NdN term for common ancestors
46. Tiyospiya Tdee-yosh-pee-yah – Family
47. Pehan – Peh-hahn – Crane
48. Wiacca Ska – Wee-ah-kah-shkah – White Plume
49. Sni – Schnee – No
50. Dance the Drum out – Dance to the Powwow Drum until it ends for the night
51. 49’ers – Less formally structured NdN love songs which include
English
52. Wakalapi – Wah-kahl-lah-pee - Coffee
53. Toksa – Doh-ka-sha – Good bye or see you later
54. Hau Kolas – Hoe Colas – Hello, friends
55. Wojape – woah-jzas-pay – Berry pudding in which fry bread is dipped
56. Hecusniyela – Hey choo schnee yeh lah – Don’t do that
57. Ista Wambli-win – Eeesh-tdah wahmblee ween – Woman with the eyes of an Eagle
58. Honor Beats – Three accented beats that occur in between the choruses
59. Hahn – Hanj – an informal form of Ohan or yes
60. Ape Numpa – Two Strikes
61. Wakinyan Zitka – Wah-keen-yahn-zheet-kah – The Thunderbird
62. ‘Ridger – A slang term for someone from Pine Ridge, or who has ancestors from Pine Ridge
63. Begin dialog of Julie’s lightning strikes provided by Julie
Spotted Eagle Horse Two Strikes Martineau
64. Arikira – Ar-ih-kih-rah – An allied nation of the Sioux
65. Heyoka – Hey-oh-Ka – Laughs on the outside and cries in the inside. Chosen not self-appointed, they are considered holy people.
66. Wicaca Wakankis – Wee-chah-sha wah-kahn – Holy men
67. Tanikawin Blo – Tdah-nee-kah-ween – Old Woman Hill or Old
Woman Ridge
68. Prayer ties – Small squares of cloth, about 1" square, usually made as a group: p
inches of tobacco are placed in them while praying. Different colors have different meanings, and the color used depends on what is being prayed for. Participants also tie
in the Altar colors of the Water Pourer. The number that you tie depends on what the Water Pourer tells you to tie.
69. Owl feather – The owl is the messenger often used by hayokas
70. Third Door – The third of the four doors or rounds of a sweat lodge ceremony
71. End dialog by Julie Spotted Eagle Horse Martineau
72. Sicangus – Shee-kahn-gjoo – The name of the dominant group or “camp” that inhabits Rosebud. One of the Seven Camps of the Sioux Nation
73. Wambli Gleska – Wahmblee Glay-shkah – Spotted Eagle
74. Inipi – Ee-nee-pee – Sweat lodge
75. Wincincila – Ween-cheen-chee-lah – young woman or young lady, often applied as a term of endearment
76. Ina Waste Otawin – Ee-nuh Wash-tday oh-tdaween – Good
Mother of Many
77. Hantewin – Hahnz-tday week – Cedar Woman
78. Lila Waste Winayn – Lee-lah Washdtay Ween-yan – Lovely young woman
79. Wiacca Sinte – Wee-ah-kah sheen-tay – Tail Feather People
80. Takoja – Ki-dah-koh-zhah – Grandchild
81. Winyan Mita – Win-yan Meeta – My Woman
82. Wicasa Mita – Wee-cha-sha Meeta – My Man
83. Tunksila – Toon-cash-eela – Grandfather
84. http://www.brentblount.com/
85. http://www.youtube.com/watch?v=17h34SywAHY
86. http://www.youtube.com/watch?v=7Ki9qeH8Oeo
87. Mokoche` Wanblaka Tuwa Ista Numpa Winyan – Mah-koh- cheay Wahn-blah-kah Tdoo-wah Eesh-tdah Noom-pay Ween- yahn – Two-Eyed Woman Who Sees in Both Worlds
88. Hau, Mikauye Oyapi, hetchetu yelo – Hoh, Mee-kah-ooh-yay oh-yah-pee heh tdchey tduu yeh loh – Ho all of my relations. I have spoken and it is so.
89. http://www.clintonville.com/parkrec/rosegarden.html
90. En-dree – Albanian meaning Light
91. Dee-tee
92. Meer-pwah – a combination of one part diced carrots, one part diced celery and two parts diced onions used as a base for many types of cuisine, especially in French dishes.
93. Besara – Baysa-ar – honor, trust, faith
94. Era – Air-uh - wind
95. Dejan – Dan – God is my judge
96. Luli – Loo-lee – flower
97. Lale – Lah-lee – Albanian – little brother
98. Sunka Ska – White dog
99. Christopher Bullfrog Catcher, Christopher Shiveley Welch, Saga Books, page 27
100.Cates ice hemaca – Chahn tday see chay hay mahn chah – Sorrowing I am
101.Sunka Gleska – Shoon kah glay shkah – Spotted Dog
102.Tutokanula The strong leader of the people who lived in the valley
103.Tisayac – The guardian of Yosemite
104.Miowak Legend –
http://www.americanfolklore.net/folktales/ca7.html
105.Steven yazzie – http://www.stevenyazzie.com
106.Ledger art – Plains Indian art, drawn on paper – circa 1860-
1900
107.Brent Blount – http://www.brentblouont.com
108. Pilamiayelo Tunkasila Wakan Tanka, Wanagi Oyate kici le anpetu waste. Pilamiyayelo Tunkasila Wakan Tanka Wanagi Oyate kici le yuwakan waste anpetu. Mani mahe ikuseya waste. Iye awicakeya waste. Lila Pilamiyelo Ina, Ate kici le.110
Pee-la-mee-yah-yeh-loh tdun-kash-ee-lah wah-kahn tdahn-kah wan- ah-ghee oh-yah-tday leh ahn-peh-tduh wash-tday. Pee-lah-mee-yah- yey-loh tdun-kash-ee-lah wah-kahn-tdahn-kah wan-ah-ghee oh-yah- tday leh you-wah-kahn ahn-peh-tduh wash-tday. Mah-nee mah-hay ee-kyhsay-yah wash-tday. Ee-yay ah-wee-cha-key-ah wash-tday. Lee-lah pee-lah-mee-yah-yey-loh ee-nah ah-tday kee-chee leh
Debra Shiveley Welch was born in Columbus, Ohio and has lived in the Greater Columbus area all of her life. She now resides in Central Ohio with her husband, Mark, and their son Christopher, also a traditionally published author. Debra is an Amazon Best Selling Author and the recipient of the FaithWriter’s Gold Seal of Approval and Books & Authors Award of Excellence recipient, Books & Authors Best Non Fiction Book – 2007, AllBooks Reviews Editor’s Choice 2010 and Books & Authors Best Native American Fiction Book – 2011.
A third generation poet, Debra has been writing since age nine. In her early twenties, she wrote her own column in the Baltimore Eagle Gazette. Later, she worked as editor for several newsletters, including development editor for The Parent Connection for The League Against Child Abuse.
Debra is the award winning author of four books: winner of Books & Authors Best Native American Fiction – 2011, Cedar Woman, her solo novel, made its debut in December of 2010 and recounts the story of a daughter of the Lakota Sioux who opens the first Native American restaurant in Central Ohio; four time award winner Son of My Soul – The Adoption of Christopher released during November, National Adoption Month in 2007 and a Best Seller on Amazon within the first week of its release; A Very Special Child, a Best Seller on Amazon America and in English at Amazon Japan; and Jesus Gandhi Oma Mae Adams, Debra’s first novel, an Amazon Best Seller as well, co-authored with Linda Lee Greene. All are available through Saga Books http://www.sagabooks.net/ and your major book stores.
In May of 2011, Debra signed on as a partner in Saga Books Publishing and has expanded its services to eBooks and a promotion program for its authors.
Currently Debra is working on Ista Numpa, a sequel to Cedar Woman, Christopher’s Family Table, a companion cook book to Son of My Soul - The Adoption of Christopher, which she is co-authoring with her son, and “Heads Are Gonna Roll,” an ambitious tale weaving English history, reincarnation and murder. Debra can be reached at [email protected]
Debra is a member the Baby Boomer Diva Web of Fame http://www.enjoyyourmenopause.com/web_of_fame.htm,
and can be reached at [email protected]
Copyright © 2010 Debra Shiveley Welch
All Rights Reserved
No part of this eBook may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form without prior written permission of the author/publisher, except for a brief quote or description for a book review. Please do not participate in or encourage piracy of copyrighted materials in violation of the author’s rights. Purchase only authorized editions.
Saga Books Sagabooks.net
With the exception of my sister, who has given permission for me to use her name and history, Ina Mahto Luta and Mahto Luta, who have likewise given permission and my ancestors Tell Wolf and Joe Red Bear, all names and the events depicted in this book are fictitious. Any similarity to any person living or dead is merely coincidental.
Acknowledgements
First of all, I would like to thank my sister, Julie Spotted Eagle Horse Martineau for her help in guaranteeing the authenticity of Native Americans and their culture represented in this book. Arlene O’Neil, my talented writing partner, whose first book Broken Spokes is a great success, Machiel L Bain for making the corn and four winds graphic, great job, Mish! Beth Weinhardt of the Westerville Public Library for her help in the historical research needed for this novel. A grateful thanks to my faithful readers, Rita Corcoran, Phyllis Finley Rettman, Rita Fisher, Millie Peterson aka Mini2Shoes, my dear cousins, Vicki Gaffin Osborne and Cathy Dees, my second cousin Marlena Dees Little, Cheryl Oertli, Darlene Sharples, Debra Webb, Amanda James from Gloucester, England, Joanne Pons, Paris, France, Janet Huderski from Strangebrews, Louise Golden and Kim Mutch Emerson, my friend and publicist.
Cedar Woman Page 23