The Quadroon

Home > Other > The Quadroon > Page 24
The Quadroon Page 24

by Reid, Mayne


  An ethnological mélange as well this singular city presents. Perhaps no other city exhibits so great a variety of nationalities as in its streets. Founded by the French, held by the Spaniards, “annexed” by the Americans, these three nations form the elements of its population. But you may, nevertheless, there meet with representatives of most other civilised, and of many “savage” people. The Turk in his turban, the Arab in his burnouse, the Chinaman with shaven scalp and queue, the black son of Africa, the red Indian, the swarthy Mestize, yellow Mulatto, the olive Malay, the light graceful Creole, and the not less graceful Quadroon, jostle each other in its streets, and jostle with the red-blooded races of the North, the German and Gael, the Russ and Swede, the Fleming, the Yankee, and the Englishman. An odd human mosaic—a mottled piebald mixture is the population of the Crescent City.

  In truth, New Orleans is a great metropolis, more of a city than places of much greater population either in Europe or America. In passing through its streets you feel that you are not in a provincial town. Its shops exhibit the richest goods, of best workmanship. Palace-like hotels appear in every street. Luxurious cafés invite you into their elegant saloons. Theatres are there—grand architectural temples—in which you may witness the drama well performed in French, and German, and English, and in its season you may listen to the soul-moving music of the Italian opera. If you are a lover of the Terpsichorean art, you will fold New Orleans, par excellence, the town to your taste.

  * * *

  I knew the capacities of New Orleans to afford pleasure. I was acquainted with the sources of enjoyment, yet I sought them not. After a long interval of country life I entered the city without a thought of its gaieties—a rare event in the life even of the most sedate. The masquerades, the quadroon-balls, the drama, the sweet strains of the Opera, had lost their attractions for me. No amusement could amuse me at that moment. One thought alone had possession of my heart—Aurore! There was room for no other.

  I pondered as to how I should act.

  Place yourself in my position, and you will surely acknowledge it a difficult one. First, I was in love with this beautiful quadroon—in love beyond redemption. Secondly, she, the object of my passion, was for sale, and by public auction! Thirdly, I was jealous—ay jealous, of that which might be sold and bought like a bale of cotton,—a barrel of sugar! Fourthly, I was still uncertain whether I should have it in my power to become the purchaser. I was still uncertain whether my banker’s letter had yet reached New Orleans. Ocean steamers were not known at this period, and the date of a European mail could not be relied upon with any degree of certainty. Should that not come to hand in due time, then indeed should my misery reach its culminating point. Some one else would become possessed of all I held dear on earth—would be her lord and master—with power to do aught—oh God! the idea was fearful. I could not bear to dwell upon it.

  Again, even should my letter reach me in time, would the amount I expected be enough? Five hundred pounds sterling—five times five—twenty-five hundred dollars! Would twenty-five hundred be the price of that which was priceless?

  I even doubted whether it would. I knew that a thousand dollars was at that time the “average value” of a slave, and it was rare when one yielded twice that amount. It must be a strong-bodied man—a skilful mechanic, a good blacksmith, an expert barber, to be worth such a sum!

  But for Aurore. Oh! I had heard strange tales of “fancy prices,” for such a “lot”—of brisk competition in the bidding—of men with long purses and lustful thoughts eagerly contending for such a prize.

  Such thoughts might harrow the soul even under the most ordinary circumstances! what was their effect upon me? I cannot describe the feelings I experienced.

  Should the sum reach me in time—should it prove enough—should I even succeed in becoming the owner of Aurore, what then? What if my jealousy were well founded? What if she loved me not? Worse dilemma than ever. I should only have her body—then her heart and soul would be another’s. I should live in exquisite torture—the slave of a slave!

  Why should I attempt to purchase her at all? Why not make a bold effort, and free myself from this delirious passion? She is not worthy of the sacrifice I would make for her. No—she has deceived me—surely she has deceived me. Why not break my promise, plighted though it be in words of fervid love? Why not flee from the spot, and endeavour to escape the torture that is maddening both my heart and brain? Oh! why not?

  In calmer moments, such questions might be thought worthy of an answer. I could not answer them. I did not even entertain them,—though, like shadows, they flitted across my mind. In the then state of my feelings, prudence was unknown. Expediency had no place. I would not have listened to its cold counsels. You who have passionately loved can alone understand me. I was resolved to risk fortune, fame, life—all—to possess the object I so deeply adored.

  * * *

  Chapter Fifty One.

  Vente Importante des Nègres.

  “L’abeille, Monsieur?”

  The garçon who helped me to the fragrant cup, at the same time handed me a newspaper fresh from the press.

  It was a large sheet, headed upon one side “L’Abeille”, on the reverse its synonyme in English, “The Bee.” Half of its contents were in French, half in English: each half was a counterpart—a translation of the other.

  I mechanically took the journal from the hand of the waiter, but without either the design or inclination to read it. Mechanically my eyes wandered over its broad-sheet—scarce heeding the contents.

  All at once, the heading of an advertisement fixed my gaze and my attention. It was on the “French side” of the paper.

  “Annoncement.”

  “Vente importante des Nègres!” Yes—it was they. The announcement was no surprise to me. I expected as much.

  I turned to the translation on the reverse page, in order to comprehend it more clearly. There it was in all its broad black meaning:—

  “Important Sale of Negroes!” I read on:—“Estate in Bankruptcy. Plantation Besançon!”

  “Poor Eugénie!”

  Farther:—

  “Forty able-bodied field-hands, of different ages. Several first-rate domestic servants, coachman, cooks, chamber-maids, wagon-drivers. A number of likely mulatto boys and girls, from ten to twenty,” etcetera, etcetera.

  The list followed in extenso. I read—

  “Lot 1. Scipio, 48. Able-bodied black, 5 foot 11 inches, understands house-work, and the management of horses. Sound and without blemish.

  “Lot 2. Hannibal, 40. Dark mulatto, 5 foot 9 inches, good coachman, sound and steady.

  “Lot 3. César, 43. Black field-hand. Sound,” etcetera, etcetera.

  My eyes could not wait for the disgusting details. They ran down the column in search of that name. They would have lit upon it sooner, but that my hands trembled, and the vibratory motion of the sheet almost prevented me from reading. It was there at length—last upon the list! “Why last?” No matter—her “description” was there.

  Can I trust myself to read it? Down, burning heart, still your wild throbbings!

  “Lot 65. Aurore. 19. Quadroon. Likely—good housekeeper, and sempstress.”

  Portrait sketched by refined pen—brief and graphic.

  “Likely,” ha! ha! ha! “Likely,” ha! ha! The brute who wrote that paragraph would have described Venus as a likely gal.

  ’Sdeath! I cannot jest—this desecration of all that is lovely—all that is sacred—all that is dear to my heart, is torture itself. The blood is boiling in my veins—my bosom is wrung with dire emotions!

  The journal fell from my hands, and I bent forward over the table, my fingers clutching each other. I could have groaned aloud had I been alone. But I was not. I sat in the great refectory of the hotel. Men were near who would have jeered at my agony had they but known its cause.

  Some minutes elapsed before I could reflect on what I had read. I sat in a kind of stupor, brought on by the violence of my emoti
ons.

  Reflection came at length, and my first thought was of action. More than ever did I now desire to become the purchaser of the beautiful slave—to redeem her from this hideous bondage. I should buy her. I should set her free. True or false to me, I should accomplish this all the same. I should make no claim for gratitude. She should choose for herself. She should be free, if not in the disposal of her gratitude, at least in that of her love. A love based only on gratitude would not content me. Such could not last. Her heart should freely bestow itself. If I had already won it, well. If not, and it had fixed its affection upon another—mine be the grief. Aurore, at all events, shall be happy.

  My love had elevated my soul—had filled it with such noble resolves.

  And now to set her free.

  When was this hideous exhibition—this “Important Sale,” to come off? When was my betrothed to be sold, and I to assist at the spectacle?

  I took up the paper again to ascertain the time and place. The place I knew well—the Rotundo of the Saint Louis exchange—adjoining the hotel, and within twenty yards of where I sat. That was the slave-market. But the time—it was of more importance—indeed of all importance. Strange I did not think of this before! Should it be at an early date, and my letter not have arrived! I dared not trust myself with such a supposition. Surely it would be a week—several days, at the least—before a sale of so much importance would take place. Ha! it may have been advertised for some days. The negroes may have been brought down only at the last moment!

  My hands trembled, as my eyes sought the paragraph. At length they rested upon it. I read with painful surprise:—

  “To-morrow at twelve!”

  I looked to the date of the journal. All correct. It was the issue of that morning. I looked to the dial on the wall. The clock was on the stroke of twelve! Just one day to elapse.

  “O God! if my letter should not have arrived!”

  I drew forth my purse, and mechanically told over its contents. I knew not why I did so. I knew it contained but a hundred dollars. The “sportsmen” had reduced it in bulk. When I had finished counting it, I could not help smiling at the absurdity of the thing. “A hundred dollars for the quadroon! Likely—good housekeeper, etcetera! a hundred dollars bid!” The auctioneer would not be likely to repeat the bid.

  All now depended on the English mail. If it had not arrived already, or did not before the morning, I would be helpless. Without the letter on my New Orleans banker, I could not raise fifty pounds—watch, jewels, and all. As to borrowing, I did not think of such a thing. Who was to lend me money? Who to an almost perfect stranger would advance such a sum as I required? No one I felt certain. Reigart could not have helped me to so large an amount, even had there been time to communicate with him. No—there was no one who would, that could have favoured me. No one I could think of.

  “Stop:”—the banker himself! Happy thought, the banker Brown! Good, generous Brown, of the English house, Brown and Co., who, with smiling face, has already cashed my drafts for me. He will do it! The very man! Why did I not think of him sooner? Yes; if the letter have not reached him I shall tell him that I expect it every day, and its amount. He will advance the money.

  “Twelve o’clock gone. There is no time to be lost. He’s in his counting-house by this. I shall at once apply to him.”

  I seized my hat, and hastening out of the hotel, took my way through the streets towards the banking-house of Brown and Co.

  * * *

  Chapter Fifty Two.

  Brown and Co.

  The banking-house of Brown and Co. was in Canal Street. From the Saint Louis Exchange, Canal Street may be approached by the Rue Conti, or the parallel street of the Rue Royale. The latter is the favourite promenade of the gay Creole-French, as Saint Charles Street is for the fashionable Americans.

  You will wonder at this mélange of French and English in the nomenclature of streets. The truth is, that New Orleans has a peculiarity somewhat rare. It is composed of two distinct cities—a French and an American one. I might even say three, for there is a Spanish quarter with a character distinct from either, and where you may see on the corner the Spanish designation “Calle,” as the Calle de Casacalvo, Calle del Obispo, etcetera. This peculiarity is explained by referring to the history of Louisiana. It was colonised by the French in the early part of the eighteenth century, New Orleans being founded in 1717. The French held Louisiana till 1762, when it was ceded to Spain, and remained in her possession for a period of nearly fifty years—till 1798, when France once more became its master. Five years after, in 1803, Napoleon sold this valuable country to the American government for 15,000,000 of dollars—the best bargain which Brother Jonathan has ever made, and apparently a slack one on the part of Napoleon. After all, Napoleon was right. The sagacious Corsican, no doubt, foresaw that it could not have long remained the property of France. Sooner or later the American flag would wave over the Crescent City, and Napoleon’s easy bargain has no doubt saved America a war, and France a humiliation.

  This change of masters will explain the peculiarity of the population of New Orleans. The characteristics of all three nations are visible in its streets, in its houses, in the features, habits, and dress of its citizens. In nothing are the national traces more distinctly marked than in the different styles of architecture. In the American quarter you have tall brick dwellings, several stories in height, their shining fronts half occupied with rows of windows, combining the light and ornamental with the substantial and useful. This is typical of the Anglo-American. Equally typical of the French character are the light wooden one-storey houses, painted in gay colours, with green verandah palings; windows that open as doors, and a profusion of gauzy curtains hanging behind them.

  Equally a type of the grand solemn character of the Spaniard, are the massive sombre structures of stone and lime, of the imposing Moorish style, that is still seen in many of the streets of New Orleans. Of these, the Great Cathedral is a fine specimen—that will stand as a monument of Spanish occupancy, long after both the Spanish and French population has been absorbed and melted down in the alembic of the Anglo-American propagandism. The American part of New Orleans is that which is highest on the river—known as the Faubourgs Saint Mary and Annunciation. Canal Street separates it from the French quarter—which last is the old city, chiefly inhabited by Creole-French and Spaniards.

  A few years ago, the French and American populations were about equal. Now the Saxon element predominates, and rapidly absorbs all the others. In time the indolent Creole must yield to the more energetic American—in other words, New Orleans will be Americanised. Progress and civilisation will gain by this, at the expense—according to the sentimental school—of the poetic and picturesque.

  Two distinct cities, then, are there in New Orleans. Each has its Exchange distinct from the other—a distinct municipal court and public offices—each has its centre of fashionable resort—its favourite promenade for the flaneurs, of which the South-western metropolis can boast a large crowd—its own theatres, ballrooms, hotels, and cafés. In fact, a walk of a few paces transports one into quite a different world. The crossing of Canal Street is like being transferred from Broadway to the Boulevards.

  In their occupations there is a wide difference between the inhabitants of the two quarters. The Americans deal in the strong staples of human life. The great depôts of provisions, of cotton, of tobacco, of lumber, and the various sorts of raw produce, will be found among them. On the other hand, the finer fabrics, the laces, the jewels, the modes and modistes, the silks and satins, and all articles of bijouterie and virtu, pass through the lighter fingers of the Creoles—for these inherit both the skill and taste of their Parisian progenitors. Fine old rich wine-merchants, too, will be found in the French part, who have made fortunes by importing the wines of Bordeaux and Champagne—for claret and champagne are the wines that flow most freely on the banks of the Mississippi.

  A feeling of jealousy is not wanting between the two race
s. The strong energetic Kentuckian affects to despise the gay pleasure-loving Frenchman, while the latter—particularly the old Creole noblesse—regard with contempt the bizarrerie of the Northern, so that feuds and collisions between them are not infrequent. New Orleans is, par excellence, the city of the duello. In all matters of this kind the Kentuckian finds the Creole quite his equal—his full match in spirit, courage, and skill. I know many Creoles who are notorious for the number of their duels. An opera-singer or danseuse frequently causes half a score or more—according to her merits, or mayhap her demerits. The masqued and quadroon-balls are also frequent scenes of quarrel among the wine-heated bloods who frequent them. Let no one fancy that life in New Orleans is without incident or adventure. A less prosaic city it would be hard to find.

 

‹ Prev