Funeral for a Dog: A Novel

Home > Other > Funeral for a Dog: A Novel > Page 24
Funeral for a Dog: A Novel Page 24

by Thomas Pletzinger


  our professionalism

  Elisabeth and I had arranged to meet in the late afternoon at Café Paris near the Hamburg city hall marketplace, it must have been in the autumn of 2004. There was something to celebrate, she’d said on the phone. We ordered Ricard and merguez frites, then she informed me that I could begin in the editorial department, though I’d have to be more readily available than I’d been up to that point (Elisabeth doesn’t hesitate). In the winter of 2003 I’d offered a feature and two profiles to Elisabeth’s department, all three had been bought and printed (“Michael Moore and Peter Krieg: Didactic Montage in Documentary Film” the editors turned into “Michael Moore’s Krieg”). That isn’t going to work, I said, pouring water into Elisabeth’s anise liqueur, Professor Jansen is demanding the exact same thing for my dissertation, on top of that there’s the work in the witch archive and at GEO. The waiter placed the merguez between us. Here too Elisabeth pinned a strand of her hair back from her forehead, this might be the chance of your life, Daniel. She had even been able to negotiate a steady salary. As an ethnologist, after all, I couldn’t necessarily expect always to earn enough money to afford life in Central Europe. Elisabeth laughed, I knocked back the Ricard. Or did I want to go to Tanzania to do field research like Hornberg? Elisabeth licked the grease off her slender fingers and ordered more wine, we ate, I reflected, we drank. And here was the best part, she added: she herself would be my direct superior, wouldn’t that just be crazy, Mandelkern? The momentary reflex to have to reject her offer (the crumpled-up napkin on Elisabeth’s plate a mushroom cloud). I have only the last third of my dissertation left to write and can definitely imagine staying at the university, I said (Jansen had already hinted at the possibility several times). Elisabeth said that I could always imagine lots of things, she’d relieve me of the decision for now. You can’t eat possibilities, Mandelkern, eventualities aren’t enough to fill us up! The way she imagined our working together, we could connect work and private life, our marriage could be a symbiosis.

  my dissertation

  Elisabeth and I came to an agreement that same night on my regular freelance position in her department (we always come to an agreement). Not without a twinge of melancholy I quit my glossarist job, I cleared my desk in the witch archive, and explained the new situation to Professor Jansen. The main thing, he urged me in his office in the Museum of Ethnology, is that you don’t hesitate too long, Daniel. In 2006 I’m retiring, and by then we should have put your project behind us. Immediately after the conversation I rode my bike to Elisabeth’s office and from there took the train directly to Munich and Berlin and back to Hamburg, jumping right into writing a story about suicides in opera houses and theaters. During the first months I read my ethnological essays in train compartments, cafés, and airport waiting areas and worked on my dissertation on weekends. When Jansen asked me about new pages at our occasional lunches together, I strung him along (he read my articles in the newspaper and knew that my explanations were excuses). Then I wrote him a letter by hand and requested a break, the balancing act between journalistic and academic writing had temporarily become an unproductive situation. In the everyday routine of newspaper reporting, though, there were always new opportunities for shorter field studies, I wrote, so I would by no means lose sight of ethnology and my topic. Therefore, I would ask him not to write me off. I read the letter to Elisabeth before I sent it. Strangeness, she laughed, really is your specialty, Mandelkern.

  obbedienza cieca

  It’s the swan’s singing that finally makes me look up from the notebook (it follows Macumba like a memory). The boy is kneeling in his life vest in the stern, Svensson is steering the boat with one hand. Lua only comes into view when Macumba has already almost arrived at the dock, he’s lying stretched out on the bench, the blanket under his head and another under his body. When Tuuli emerges from the house, the two of them have disembarked and the boy runs to her from the dock, the yellow fishing rod in his hands. Lua is lying on the bench as if in a deep sleep. Svensson puts the light blue bucket down on the dock and rolls up his shirtsleeves. He reaches into the bucket, suddenly there’s spraying and wriggling. Samy jumps up and hides behind Tuuli’s legs. When Svensson extracts his arms, he’s holding a fish in his outstretched arms, Tuuli claps her hands and hugs Samy. Svensson holds the animal in the air by its tail and pats Samy on the shoulder. Kiki! he calls. Mandelkern! And Tuuli, too, turns toward the house, she waves and points to the fish. Manteli, she calls, filetto di persico! Svensson rocks the motionless fish in his arms like a baby. For a brief moment the three of them are a family coming home (father, mother, child, and dog). But then Svensson jumps back onto the boat to Lua, the three-legged, the miserable, the faithful dog (obbedienza cieca, the waitress in the Bar del Porto called his faithfulness). I close the notebook and climb down the rickety outside staircase (I will stay one more night).

  The Story of Leo and the Notmuch

  Lua is lying in his spot again, he’s lying on the blanket in the grass as if he were asleep. Svensson and Kiki on one side, Tuuli and I on the other, we lifted the dog’s body, the blue blanket between us a jumping-sheet. Tuuli is smoking absently and watching the dog breathe, but even from up close the rising and sinking can only be surmised (she doesn’t touch me). Why does Lua have to die? asks the boy, and begins to cry just as suddenly as he broke out in cheers a short while ago. Svensson just barely manages to deter the little doctor from another examination with the chair-leg stethoscope, he puts him promptly on his shoulders (Svensson fears the diagnosis). Tuuli carries the bucket with the fish into the house. There’s still a lot to do, says Kiki, at eight it will be time (it looks like a good-bye, it looks like tears). Svensson takes a stroll around the property with the boy on his shoulders, I follow them. We feed the hen, we pick a few tomatoes and some sage, we look for eggs in the footwell of the Fiat. Svensson asks the boy whether he knows the story of Leo and Fips and the Notmuch. Yes, says the boy, do you want to read to me? All right, says Svensson, all right. Is Manteli coming too? Of course he’s coming, says Svensson, slapping me on the shoulder. After all, that story is the reason you’re here, right? He slams the doors of the Fiat (to protect against the fox). We walk through the high grass and the flowers and leaves toward the house. The women will have gutted the fish already, I think, they’ll still want to spare the boy (everything is passing away: the dog, the fish, the oleander).

  Elisabeth and I

  In my head this image remains: on a Monday morning in May Elisabeth and I are standing in the hallway of the Bismarckstrasse apartment when the telephone rings (the early stripes of sunlight on the floor). We’re about to set off for work, I’m standing next to her with my shoulder bag and a sack of empty bottles. She says her name, then doesn’t say anything for a long time, finally she says thank you and hangs up (the soft and incomprehensible voice from the receiver). She leans her head on my neck and closes her eyes, everything’s all right, she says, that was the gynecologist’s office. Elisabeth and I in the white frame of the mirror (for a few seconds the possibility of a family). We have to go now, Mandelkern, she then says, or else we’ll be late, or else I’ll have to reprimand you.

  So why a children’s book?

  As I follow Svensson and the boy on his shoulders into the large room on the ground floor, into the smell of sage and mint, of garlic and onions, of tomato sauce with red wine and capers, I notice my hunger and my thirst. Kiki is standing in the entrance to the kitchen, she’s wearing an apron, holding the crying Bella. When I ask if I can help, Kiki hands me the girl (don’t worry, says Kiki, she’s tired anyway). She disappears into the kitchen and comes back with two glasses of wine, one for Svensson, one for me. So there will be drinking again today. Svensson kisses his daughter on the nose (in doing so, he comes closer to me than ever before). Bella reaches for my ear, then she leans her head on my shoulder, she has her mother’s hair (children are heavier than I thought). Start! shouts Samy, start! We raise our glasses. The Story of Leo and
the Notmuch, Svensson starts with the boy on his shoulders, begins like this.

  The Story of Leo and the Notmuch

  SVENSSON: Our Leo is a cheeky little boy, just like you, / and best of all:…

  SAMY:…his friend Fips is with him too.

  SVENSSON: Fips and Leo are the best / friends in the whole town, / Fips and Leo are so funny…

  SAMY:…

  SVENSSON:…that…

  SAMY:…there are always laughs when they’re around.

  SVENSSON: Exactly. This here is Leo and this here is Fips, with the yellow hair, you see? The two of them are the best of friends.

  SAMY: Yeah. Keep going.

  SVENSSON: Okay. What comes next?

  SAMY: Fips and Leo do all sorts of things…

  SVENSSON:…no one here has ever seen before…

  SAMY:…and the fat neighbor Wuth gets scared…

  Leo and Fips

  We carry the children from picture to picture. I follow Svensson and bounce my knees up and down slightly to soothe the girl, but she’s already asleep at the first picture (down by the water the dog sees death coming). Svensson and Samy take turns, both of them can recite the text. Leo and Fips are two boys in colorful T-shirts and shorts, Fips with yellow hair, Leo with brown. The pictures are hanging in front of us on the wall (a picture of the two of them in a lion costume, they scare a man with a watch chain and hat, the fat neighbor Wuth; Svensson and Samy in chorus: “…when they jump out as a lion with a mighty roar”). Fips and Leo play pranks, they drive the control-obsessed landlady crazy and free the chickens of the sinister butcher Mussolini, they steal and take revenge like Robin Hood, they turn the world into a fun and exciting place. Kiki’s pictures are colorful and friendly and full of little details (Samy points and points and points). Svensson and I make our way around the large dining room as we drink wine, we climb the steps toward the kitchen, we rock the children to the beat of our footsteps. The boy cheers and pulls at Svensson’s hair, the author seems surprised (I’m amazed by how much text the boy retains).

  the picture with the cookies

  Ms. Evernasty from the bakery

  grumpily stops the cookie sales,

  ’cause Fips and Leo were too fast for her

  and all they left were cookie crumb trails.

  Leo and the Notmuch

  Tuuli is cubing meat, Kiki is peeling potatoes, Bella is sleeping on my arm (the women fall silent when we enter the kitchen). Svensson and Samy ignore the filled bowls and pots, they’re absorbed in the story on the walls, they throw the words to each other and finish each other’s sentences. Leo and Fips have meanwhile saved a dog from the evil butcher and educated the baker to be a better person. Fips, the daring, wild boy with the straw-yellow hair, has taught Leo that you should be brave, just, and honest. Over the stove in Svensson’s kitchen hangs a picture of Leo, lying on his back on a railroad embankment, a blade of grass in his mouth and a hat on his head. Fips has gone off to steal apples on the other side of the railroad tracks, because apples are the two boys’ favorite food. Leo is explaining to a cricket how unique a friend like Fips is. The boy sits on Svensson’s shoulders and repeats the last line, he almost sings it:

  …stay together through thick and thin!

  The boy laughs, but when Svensson again points to the picture, to the cricket and the blade of grass, when he then turns away and walks across the kitchen, Tuuli lowers the knife onto the tabletop, she stubs out her cigarette in the wax paper on the table, her eyes are moist. Up to here, she says, for the rest he’s still too little (at what point do children understand death?). Kiki too has stopped peeling and is observing the three of them. The next picture they approach is the book’s first darker picture, about a third of the way in. The colors are now menacing and dark (Fips is never coming back). Svensson carries the boy slowly through the kitchen toward the canvas. A train races powerfully through the picture, in the background a storm is gathering, the hat is blown off little Leo’s head (Samy on Svensson’s shoulders first covers his ears, then his eyes). Up to here he knows it, repeats Tuuli, no further! In the file that I read in preparation an eternity ago, a review speaks of the “palpable grief” created by Svensson’s illustrations (the fact that the illustrations are not by Svensson I’ll keep to myself, it might be the only relevant detail I’ve gleaned). But in spite of Tuuli’s admonition Svensson continues toward the train picture,

  As evening suddenly fell

  and the sun went down

  the sky grew ever darker

  because…

  Svensson reads, and then breaks off after all (everyone breaks off). I put my wine glass down as softly as possible on the table and rock Bella on my arm, Kiki seeks and finds my eyes. The boy is hiding his face in his small hands, he suspects what’s coming. Finally Tuuli goes to her son to console him (pictures are worse than words). Samy cowers on Svensson’s shoulders, his mother tries to reach him, but then she too hangs on Svensson’s words, suddenly real tears can be seen in her eyes (the book was never a children’s story). The children’s book author seems almost surprised by his own story, he doesn’t read on, he only whispers,

  Fips isn’t coming back,

  and the missing rhyme hangs awkwardly and hollowly in the room. Kiki carefully pushes me with her daughter on my arm out of the kitchen (the children’s book picks up where Astroland leaves off). Tears run down the boy’s cheeks, he’s not only grieving for Fips, he’s crying about the sudden silence in the kitchen, he’s crying about his mother’s tears. I’m just hoping they’ll finish the story, says Kiki, as she pushes me down the steps, out of the house and down to the water. Given the circumstances the story turns out well. Give me a hand, says Kiki, and despite my clumsy help she ties Bella to her back with a baby sling. Now comes the better part of the Story of Leo and the Notmuch, which is the story of the Notmuch: how to deal with things as terrifying as that, now come the pictures that are hanging in the stairwell on the way to the bedroom (I’ve seen those pictures: the colors brighten, the details return). The lake still low and lurking, as if it were waiting for something, farther out the wind roughens the water. Lua is lying in front of the bowl of beer Kiki has given him. He doesn’t drink, and she ignores the yellowish slime under his snout. She rolls up the blanket anew and pets Lua’s head and belly. Lua loves beer, she says, pouring the bowl down the slope, wait a second. Kiki goes back to the house. I touch Lua carefully, first on the head, then on the skin over the ribs. With my hand on his flank I can feel the last remains of his heartbeat, fast and weak and stumbling (an anxious child). I read the book on the plane, Leo is despondent without Fips, he hides away in his room. His mother gets worried and asks how he’s doing and what he’s up to in there. Not much, answers Leo, not much. He lies on the bed and grieves for Fips (a childlike depression). Then Leo begins to create a friend in his mind, a cheeky, brave, and honest friend like Fips. Leo dubs this “good monster” the Notmuch (a childlike mania). Now the two of them play, they’re cheeky and brave together, Leo now answers his mother: Notmuch. The Notmuch is half memory of Fips, the other half is imagination, the two halves together enable Leo to overcome grief (Astroland works the same way, I notice, the house on the lake works the same way). How to deal with things, says Kiki, as she returns to the dock, Svensson at least has been waiting for this moment for months (everyone is waiting). In her hand she’s holding one of Bella’s clear plastic baby bottles (beer). It’s time to finish reading this story, says Kiki. The boy will recover from the shock, says Kiki, and then switches to English: It’s time to close this book (“It is the subcutaneous melancholy of regained courage,” wrote the Frankfurter Rundschau, “that makes this book astonishing. It doesn’t deny it, it deals with it.”). Kiki pulls Lua’s jowl to the side, she sticks the bottle between the dying dog’s teeth, and Lua drinks (your last beer you drink from baby bottles: life is a circle, not a straight line). It starts in an hour, says Kiki, once Lua has finished drinking, we should get the things from the car.

/>   Interview (main informant two)

  MANDELKERN: Why isn’t your name actually on the book? You did draw the pictures, after all.

  KIKI: I turned Svensson’s story into pictures, Daniel, that’s something else entirely. They’re still his stories.

  M: And the other pictures here? So when is a picture your picture?

  K: I listen to people and make something out of their words. Only when something from myself ends up on the canvas, from my own colors, does the canvas become my picture. Most of the pictures here are mine, just not the ones from Svensson’s book. And then my name is on the bottom too. Have you seen the Astroland pictures?

  M: In the study?

  K: Nursery. The Astroland pictures are my own. Mine alone. I’m the sole creator of those pictures, they’re nothing but my perspective. For those pictures I listened to myself. Svensson wouldn’t see himself like that, above all he wouldn’t describe the situation like that, on the slide and without any pants on. But Svensson’s book is his. He sat next to me and dictated his story directly into my brush.

  M: So it’s a commissioned work.

  K: I would call it artistic symbiosis, you know, Zusammenarbeit, collaboration.

  M: Can you explain that to me?

  K: The Polaroid on the fridge, have you seen it? Three people: Felix, Tuuli, and Svensson, plus the dog. I’ve never been to Finland, Daniel, but Svensson has told me the story, the story of that New Year’s Day in Finland. That they were in love and were certain it would stay that way. But it didn’t, you know? The picture is called “Shitty City.” The three of them were Borromean rings, though they didn’t know it yet at that time. When I began to paint the book, I knew it. That’s why Svensson’s not laughing anymore in the picture. Tuuli’s not laughing, because she made the wrong decision, but that’s my personal opinion, don’t tell her I said so. I’ve seen what has become of the people in this picture. Felix isn’t laughing in the picture, because he died. The work of art knows the past, the present and the future.

 

‹ Prev