by Irwin Shaw
But the one brilliant night never arrived. The summer was nearly over and he was as alone as ever, trying to read a book, near the open window, through which the warm night breeze carried an erratic distant hum from the traffic of the surrounding city and a thin fragrance of river water and dusty September foliage. The thought of sleep, even though it was after midnight, was intolerable.
Tibbell put down the book (it was Madame Bovary, to improve his French) and went over to the window and looked out. He found himself looking out the window a good deal of the time when he was in the apartment. There wasn’t much to see. The apartment was one floor up, confronted by tightly locked shutters and flaky soot-grey stone walls. The street was narrow and looked as though it was waiting to be bombed or torn down to make way for a modern prison and at the busiest of times carried very little traffic. Tonight it was silent, and deserted except for two lovers who made a single, unmoving shadow in a doorway diagonally across from him.
Tibbell peered at the lovers with envy and admiration. What a thing it was to be French, he thought, and experience no shame in the face of desire and be able to display it so honestly, on a public thoroughfare. If only he had gone to Paris during his formative years instead of to Exeter!
Tibbell turned away from the window. The lovers kissing in the arch of the doorway across the street disturbed him.
He tried to read, but he kept going over the same lines again and again—“Une exhalaison s’échappait de ce grand amour embaumé et qui, passant à travers tout, parfumait de tendresse l’atmosphère d’immaculation où elle voulait vivre.”
He put the book down. He felt much sorrier for himself than for Emma Bovary. He would have to improve his French some other night.
“The hell with it,” he said aloud, making a decision, and picked up the phone from its cradle on the bookcase full of German books. He dialed the overseas operator and asked for Betty’s number in New York, in his careful, accurate, though unimproved French, which he had learned in two years in Exeter and four at Swarthmore. The operator told him to hold on, saying that there was a possibility that she could put the call through immediately. He began to sweat a little, pleasurably, at the thought of talking to Betty within the next two minutes. He had a premonition that he was likely to say something original and historic tonight and he turned out the light because he felt he could express himself more freely in the dark.
But then the operator came on the line again to say that the call would take some time to put through. Tibbell looked at the radium dial of his watch and told her to try anyway. He pushed the phone to one side and leaned back in his chair with his eyes half-closed, and thought of what Betty’s voice would sound like from the other side of the ocean, and how she would look, curled on the sofa of her tiny apartment, twelve stories above the streets of New York, as she spoke into the telephone. He smiled as he remembered the familiar, lovely, small image. He had only known Betty eight months and if the Paris trip hadn’t come up two months before, he was sure that a propitious moment would have presented itself in which to ask her to marry him. He was nearly thirty and if he was ever going to get married it would have to be soon.
Leaving Betty behind had been a sorrowful experience and it had only been by the exercise of the stoniest self-control that he had managed to get through their last evening together without risking everything then and there and asking her to follow him on the next plane. But he prided himself on being a sensible man and arriving to take up a new and perhaps temporary job in a new country with a new wife at his side was not his idea of how a sensible man should act. Still, the combination of pleasure and longing with which, hour after hour, he thought of her, was something he had never experienced before and tonight he wanted to make powerful and naked statements to her that until now he had been too timid to voice. Up to now Tibbell had contented himself with writing a letter a day, plus a call on Betty’s birthday. But tonight he was irresistibly moved to indulge himself in the sound of her voice and in his own avowal of love.
He waited, impatiently, for the phone to ring, trying to make the time seem shorter by imagining what it would be like if Betty were beside him now, and what they would be saying to each other if they were hand in hand in the same room instead of divided by three thousand miles of humming wire. He had closed his eyes, his head leaning back against the chair, a little smile on his lips as he remembered old whispers of conversation and imagined new exchanges, when he heard voices, harsh and excited, coming through the open window. The voices were passionate, insistent. Tibbell stood up and went to the window and looked down.
Below him, outlined in the light of the street lamp stood three people, tensely together, arguing, their voices sometimes hushed, as though they were trying to keep their quarrel to themselves, and sometimes, in bursts of anger, carelessly loud and brutal. There was a man of about sixty, with gray hair and a bald spot, clearly visible from Tibbell’s post at the window, and a young woman who was sobbing into a handkerchief, and a young man in a windjacket. The young woman had on a gay, flowered-cotton dress and her hair was blond and piled high on her head in the inevitable Brigitte Bardot style of the season, the ensemble making her look like a stuffed, cleansed little piglet. The old man looked like a respectable engineer or government official, robust and vaguely intellectual at the same time. They were grouped around a Vespa that was parked in front of the building. During the most heated exchanges the young man kept stroking the machine, as though reassuring himself that in extremis a means of escape was still available to him.
“I repeat, Monsieur,” the old man was saying loudly, “you are a salaud.” His speech had a rotund, self-important ring to it, almost oratorical, as if he were accustomed to addressing large audiences.
“I repeat once more to you, Monsieur Banary-Cointal,” the young man said, equally loudly, “I am not a salaud.” His speech was street-Parisian, rasping, rough, formed by twenty-five years of constant argument with the fellow citizens of his city, but his overall air suggested the student or laboratory assistant or pharmacist’s clerk.
The young woman wept, her hands trembling on a large patent-leather purse she was carrying.
“But you are,” the old man said, his face close to the other man’s face. “The worst kind. Do you wish proof?” It was an oratorical question. “I will give you proof. My daughter is pregnant. Due to your attentions. And what do you do now that she is in this condition? You abandon her. Like a serpent. And to add to the injury, you propose to get married tomorrow. To another woman.”
Undoubtedly, the conversation would have had a different ring to it for a Frenchman who happened to overhear it, but to Tibbell’s Exeter-cum-Swarth-more ear all spoken French was translated automatically into English that was constructed like a schoolboy’s version of excerpts from Racine and Cicero. To Tibbell, all Frenchmen seemed to have a slightly archaic and elevated vocabulary and they always sounded to him as though they were making a speech to a group of senators in the forum or exhorting the Athenians to kill Socrates. Far from annoying Tibbell, it gave an added, mysterious charm to his contacts with the inhabitants of the country, and on the rare occasions when he understood accurately a few words of argot it supplied a piquancy to his relations with the language, as though he had discovered a phrase of Damon Runyon’s in Act Three of Le Cid.
“I will leave it to the opinion of the most neutral observer,” M. Banary-Cointal was saying, “if that is not the action of a man who deserves to be termed a salaud.”
The young woman, standing stiffly upright, not yet looking pregnant, wept more loudly.
In the shadow of their doorway, the lovers shifted a little; a bare arm moved, a kiss was planted on an ear rather than on lips, a muscular arm took a new hold—but whether that was due to the commotion around the Vespa or to the natural fatigue and need for variation of prolonged amour Tibbell could not tell.
Farther down the street a car approached, with bright lights and an Italian roar of motor, but it stopped
near the corner, swinging in to park in front of a closed laundry shop, and the lights were extinguished. The street was left to the disputants.
“If I’m getting married tomorrow,” the young man said, “it’s her fault.” He pointed accusingly at the girl.
“I forbid you to go on,” said M. Banary-Cointal with dignity.
“I tried,” the young man shouted. “I did everything I could. I lived with her for a year, didn’t I?” He said this righteously, with pride and self-pity, as if he expected congratulations all around for his sacrifice. “At the end of the year it became clear to me—if I ever wanted a worthy home for any children I might have, I would never get it from your daughter. It is time to speak frankly, Monsieur. Your daughter conducts herself in an impossible manner. Impossible. In addition, her character is abominable.”
“Be careful in your choice of words, young man,” the father said.
“Abominable,” the young man repeated. He waved his arms in emphasis and his long black hair fell over his forehead into his eyes, adding to the effect of blind and uncontrollable rage. “As her father, I will spare you the details, but I will permit myself to say that never has a man had to bear such treatment from a woman who in theory shared his home for twelve months. Even the phrase makes me laugh,” he said, without laughing. “When you say ‘share a home,’ you imagine that it means that a woman is occasionally physically present in the foyer—for example, when a man comes home to lunch or when he returns for an evening of peace and relaxation after a hard day’s work. But if you imagine that in the case of your daughter, M. Banary-Cointal, you are sadly mistaken. In the last year, M. Banary-Cointal, I assure you I have seen more of my mother, of my maiden aunt in Toulouse, of the woman who sells newspapers opposite the Madeleine, than I have seen of your daughter. Ask for her at any hour of the day or night—winter or summer—and where was she? Absent!”
“Raoul,” the girl sobbed, “how can you talk like that? I was faithful from the first day to the last.”
“Faithful!” Raoul snorted contemptuously. “What difference does that make? A woman says she is faithful and believes that excuses everything from arson to matricide. What good did your fidelity do me? You were never home. At the hairdresser, at the cinema, at the Galéries Lafayette, at the Zoo, at the tennis matches, at the swimming pool, at the dressmaker, at the Deux Magots, on the Champs-Elysées, at the home of a girl friend in St.-Cloud—but never home. Monsieur”—Raoul turned to the father—“I do not know what it was in her childhood that formed your daughter’s character, but I speak only of the results. Your daughter is a woman who has only the most lively detestation of a home.”
“A home is one thing, Monsieur,” the old man said, his voice trembling with parental emotion, “and a clandestine and illicit ménage is another. It is the difference between a church and a … a …” The old man hesitated, searching for the proper crushing comparison. “The difference between a church and a racecourse.” He permitted himself a wild smile at the brilliance of his rhetoric.
“I swear to you, Raoul,” the girl said, “if you marry me I will not budge from the kitchen.”
“A woman will promise anything,” Raoul said, “on the night before a man is due to marry somebody else.” He turned brutally to the father. “I will give you my final judgment on your daughter. I pity the man who marries her, and if I were a good citizen and a good Christian, I would send such a man an anonymous letter of warning before he took the fatal step.”
The young woman cried out as though she had been struck and threw herself against her father heartbrokenly, to sob against his shoulder. Her father patted her distractedly, saying, “There, there, Moumou,” while the girl brokenly repeated, “I love him, I love him, I can’t live without him. If he leaves me I’m going to throw myself in the river.”
“You see,” the father said accusingly, over his daughter’s bent, tragic head, “you serpent of ingratitude, she can’t live without you.”
“That’s just too bad,” Raoul said, his voice high with exasperation. “Because I can’t live with her.”
“I warn you,” the father said, speaking loudly, to be heard above the thunder of his daughter’s sobs, “I hold you personally responsible if she throws herself in the river. I, her father, am saying this. Solemnly.”
“The river!” Raoul laughed in harsh disbelief. “Call me when it happens. I will personally accompany her. Anyway, she swims like a fish. I’m surprised that a man your age can be innocent enough to be taken in by female guff like that.”
Somehow, this last statement enraged Moumou more than anything else Raoul had said. With a sound that was a kind of mixture of growl and air-raid siren, Moumou leapt from the shelter of her father’s arms and flung herself on Raoul, hurling him out into the middle of the street, whacking him ferociously with the huge leather bag, holding it by the handle, swinging it again and again like an Olympic hammer-thrower. From the noise it made as it smashed against Raoul’s head and shoulders Tibbell calculated that it weighed about ten pounds and was filled with glass and metalware. Raoul raised his arms to protect himself, shouting, dancing backwards, “Moumou, Moumou, you’re losing control of yourself!”
To halt the brutal, arching blows of the bag, which were coming in at all angles, he lunged forward and grappled with Moumou, but she continued her attack with her sharply pointed shoes, kicking him pitilessly in the shins and grinding her high, needle-sharp heels into the soft suede of his moccasins. To Tibbell, watching bemused from his window, the couple seemed to be performing some eccentric tribal dance, with their shadows, thrown by the nearby lamppost, whirling around them and up and down the face of the buildings opposite in an elongated African pattern.
“Moumou, Moumou,” Raoul shouted hoarsely, as he clutched her and at the same time kept up his painful, jigging dance, to try to avoid the cruel pert heels that dug into his toes. “What good does this do? It solves none of our problems. Moumou, stop it!”
But Moumou, now that she had started, had no mind to stop it. All the indignities, deceptions, and false hopes of her life were welling up in her, finding ecstatic expression in the blows and kicks with which she was belaboring her defaulting partner. The grunts and muffled growls that accompanied her efforts had a note of triumph and wild, orgiastic release in them, hardly fitting, Tibbell thought, for a public performance on a public street. Foreign and American as he was, he was uneasy at the thought of intervention. In New York City, if he had been the witness of a fight between a man and a woman, he would have rushed to part the combatants. But here, in the strange land of France, where the code of behavior between the sexes was at best a titillating mystery to him, he could only wait and hope for the best. Besides, by any system of scoring, the woman was clearly winning by a large margin, delivering all the blows, gaining many points for what is approvingly called aggressiveness in the prize ring and only suffering such incidental damage as came her way when Raoul’s head bumped her forehead as she tried to bite him.
The father, who might have been expected to be disturbed by the spectacle of his pregnant daughter locked in hand-to-hand combat with her faithless lover at this odd hour of the morning, never made a move to stop the action. He merely moved along the street with the struggle, circling it warily, keeping a keen eye on the principals, like a referee who is loath to interfere in a good fight so long as the clinching is not too obvious and the low blows unintentional.
The noise, however, had awakened sleepers, and here and there along the street, shutters opened a crack on dark windows and heads appeared briefly, with that French combination of impartiality, curiosity and caution which would lock the shutters fast on the scene of violence with the approach of the first gendarme.
By this time, Moumou had stamped and hammered Raoul some fifteen yards away from the point of the original attack and they were swaying and panting in front of the lovers who had been tranquilly kissing all this time in the shadow of the doorway on the other side of the street. But now, w
ith the noise of battle on their very doorstep, as it were, and the contestants threatening invasion at any moment, the lovers separated, and the man stepped out protectively in front of the figure of the girl he had been crushing so cosily and for so long against the stone doorway. Tibbell saw that the man was short and burly and dressed in a sports jacket and an open-necked shirt. “Here, here,” the man in the sports jacket said authoritatively, seizing Raoul by the shoulders and pulling at him, “that’s enough of that. Go home and go to sleep.”
His appearance distracted Moumou for an instant. “Go back to your doorway fornication, Monsieur!” she said. “We don’t need your advice.” At that moment, Raoul slid away from her and pounded up the street. “Coward,” Moumou shouted, and took off after him, swinging her bag menacingly, running with surprising speed and agility in her high-heeled, pointed shoes. She seemed actually to be gaining on Raoul when he came to the corner and ducked around it, closely followed by Moumou.