Adam Mickiewicz Collected Poetical Works

Home > Nonfiction > Adam Mickiewicz Collected Poetical Works > Page 5
Adam Mickiewicz Collected Poetical Works Page 5

by Adam Mickiewicz


  They may pursue their counsels and impart

  Forewarnings; from the castle go they forth.

  They hasten to the plain. Conversing thus,

  All heedless of their path, some hours astray

  They wandered in the region close beside

  The inlets of a tranquil lake. ’Tis morn!

  This hour they should regain the capital.

  They stop, — a voice, — whence? From the corner tower!

  They listen,— ’tis the voice of the recluse!

  Long time within this tower, ten summers since,

  Some unknown pious woman, from afar,

  Who came to Mary’s town, — Maybe that Heaven

  Inspired her blest design, or with the balm

  Of penance she would heal the wounds of conscience, —

  Did seek the shelter of a lone recluse,

  And here she found while living yet a tomb.

  Long time the chaplains would not give consent.

  Then, wearied by the constancy of prayers,

  They gave her in this tower a shelter lone.

  Scarcely the sacred threshold had she crossed,

  When o’er the threshold bricks and stones were piled;

  The angels only, in the judgment-day

  Shall ope the door which parts her from the living.

  Above a little window and a grate,

  Whereby the pious folk send nourishment,

  And Heaven sends breezes and the rays of day.

  Poor sinner! was it hatred of the world

  Abused thy young heart to so great extreme

  That thou dost fear the sun. and heaven’s fair face?

  Scarcely imprisoned in her living grave,

  None saw her, through the window of the tower,

  Receive upon her lips the wind’s fresh breath,

  Nor look upon the heaven in sunshine beauty,

  Or the sweet flowerets on the plain of earth,

  Or, dearer hundred-fold, her fellow-men.

  ’Tis only known that still she is in life;

  For when betimes a holy pilgrim wanders

  Near her retreat by night, a sweet, low sound

  Holds him awhile. Certain it is the sound

  Of pious hymns. And when the village children

  Together in the oak-grove sport at eve,

  Then from the window shines a streak of white,

  As ‘twere a sunbeam from the rising dawn.

  Is it an amber ringlet of her hair,

  Or lustre of her slender, snowy hand

  Blessing those innocent heads? The chivalry

  Hear as they pass the corner tower these words:

  “Thou art Konrad! Heaven! Fate is now fulfilled!

  Thou shalt be Master, that thou mayest destroy them!

  Will they not recognise? — Thou hid’st in vain.

  Though like the serpent’s were thy body changed,

  Yet of the past would in thy soul remain

  Many things still, — truly they cleave to me.

  Though after burial thou shouldst return,

  Then, even then, would the Crusaders know thee!”

  The knights attend,— ’tis the recluse’s voice;

  They look upon the grate; she bending seems,

  Towards the earth she seems her arms to stretch.

  To whom? The region is all desert round;

  Only from far strikes an uncertain gleam,

  In likeness of a steely helmet’s flame,

  A shadow on the earth, a knightly cloak; —

  Already it has vanished. Certainly

  ’Twas an illusion of the eyes, most certain

  It was the rosy glance of morn that gleamed.

  For morning’s clouds now rolled away from earth.

  “Brothers!” spoke Halban, “give we thanks to Heaven,

  For certain Heaven’s decree hath led us here;

  Trust we to the recluse’s prophet voice.

  Heard ye? She made a prophecy of Konrad, —

  Konrad, the name of valiant Wallenrod!

  Let brother unto brother give the hand,

  And knightly word, and in to-morrow’s council

  Our Master he!”— “Agreed,” they cried, “agreed!”

  And shouting went they. Far along the vale

  Resounds the voice of triumph and of joy;

  “Long Konrad live! long the Grand-Master live!

  Long live the Order! perish heathenesse!”

  Halban remained behind, in deep thought plunged;

  He on the shouters cast an eye of scorn

  He looked towards the tower, and in low tones,

  This song he sang, departing from the place: —

  Song.

  Wilija, thou parent of streams in our land,

  Heaven-blue is thy visage and golden thy sand;

  But, lovely Litwinka, who drinkest its wave,

  Far purer thy heart, and thy beauty more brave.

  Wilija, thou flowest through Kowno’s fair vale,

  Amid the gay tulips and narcissus pale.

  At the feet of the maiden, the flower of our youth,

  Than roses, than tulips, far fairer in sooth.

  The Wilija despiseth the valley of flowers,

  She seeks to the Niemen, her lover, to rove;

  The Litwinka listens no love-tale of ours,

  The youth of the strangers has filled her with love.

  In powerful embrace doth the Niemen enfold,

  And beareth o’er rocks and o’er wild deserts lone;

  He presses his love to his bosom so cold,

  They perish together in sea-depths unknown.

  Thee too, poor Litwinka, the stranger shall call

  Away from the joys of that sweet native vale;

  Thou deep in Forgetfulness’ billows must fall,

  But sadder thy fate, for alone thou must fail.

  For streamlet and heart by no warning are crost,

  The maiden will love and the Wilija will run;

  And in her loved Niemen the Wilija is lost,

  In the dark prison-tower weeps the maiden undone.

  III.

  When the Grand-Master had the sacred books

  Kissed of the holy laws, and from the Komtur

  Received the sword and grand cross, ensigns high

  Of power, he raised his haughty brow. Although

  A cloud of care weighed on him, with his eye

  He scattered fire around him. In his glance

  Burns exultation, half with anger mixed, —

  And, guest invisible, upon his face

  Hovered a faint and transitory smile,

  Like lightning which divides the morning cloud,

  Boding at once the sunrise and the thunder.

  The Master’s zeal, his threatening countenance,

  All hearts with hope and newer courage fills;

  Battle before them they behold and plunder,

  And pour in thought great floods of pagan blood.

  Who shall against such ruler dare to stand?

  Who will not fear his sabre or his glance?

  Tremble, Litwini! for the time is near,

  From Wilna’s ramparts when the cross shall shine.

  Vain are their hopes, for days and weeks flew by;

  In peace a whole long year has flowed away,

  And Litwa threatens. Wallenrod, ignobly

  Himself nor combats, nor goes out to war;

  And when he rouses and begins to act,

  Reverses the old ruling suddenly.

  He cries, “The Order has o’erstepped its laws,

  The brethren violate their plighted vows.

  Let us engage in prayer, renounce our treasures,

  And seek in virtue and in peace renown.”

  To penance he compels them, fasts, and burdens;

  Denies all pleasures, comforts innocent;

  Each venial sin doth cruelly chastise

  With dungeons underground, exile, the sword.r />
  Meanwhile the Litwin, who long years afar

  Had shunned the portals of the Order’s town,

  Now burns the villages around each night,

  And captive their defenceless people takes.

  Beneath the very castle proudly boasts,

  He in the Master’s chapel goes to mass.

  And children trembled on their parents’ threshold,

  To hear the roar of Samogitia’s horn.

  What time were better to begin a war

  While Litwa by internal strife is torn?

  Here the bold Rusin, here the unquiet Lach,

  The Crimean Khans lead on a mighty host;

  And Witold, by Jagellon dispossessed,

  Has come to seek protection of the Order;

  In recompense doth promise gold and land,

  But hitherto for help he waits in vain.

  The brothers murmur, council now assembles,

  The Master is not seen. Old Halban hastes,

  But in the castle, in the chapel finds

  Not Konrad. Whither is he? At the tower!

  The brotherhood have tracked his steps by night.

  ’Tis known to all; for at the evening hour,

  When all the earth is veiled with thickest mists,

  He sallies forth to wander by the lake.

  Or on his knees, supported by the wall,

  Draped in his mantle, till the white dawn gleams,

  He lieth, moveless as a marble form,

  And unsubdued by sleep the whole night long.

  Oft at the soft voice of the fair recluse

  He rises, and returns her low replies.

  No ear their import can discern afar;

  But from the lustre of the shaking helm,

  View of the lifted head, unquiet hands,

  ’Tis seen some discourse pends of weighty things.

  Song from the Tower.

  Ah! who shall number all my tears and sighs?

  Have I so long wept through these weary years?

  Was such great bitterness in heart and eyes,

  That all this grate is rusty with my tears?

  Where falls the tear it penetrates the stone,

  As in a good man’s heart ‘twere sinking down.

  A fire eternal burns in Swentorog’s halls;

  Its pious priests for ever feed the fire:

  From Mendog’s hill a fount eternal falls;

  The snows and storm-clouds swell it ever higher.

  None feed the torrent of my sighs and tears,

  Yet pain for ever heart and eyeballs sears.

  A father’s care, a mother’s tender love,

  And a rich castle and a joyous land,

  Days without longing, nights no dream might move

  Peace like a tranquil angel aye did stand

  Near me, abroad, at home, by day and night,

  Guarding me close, though viewless to the sight.

  Three lovely daughters from one mother born,

  And I the first demanded as a bride;

  Happy in youth, happy in joys to be,

  Who told me there were other joys beside?

  O lovely youth! why didst thou tell me more

  Than e’er in Litwa any knew before?

  Of the great God, of angels bright as day,

  Of stone-built cities where religion rests,

  Where in rich churches all the people pray,

  Where princely lords obey their maidens’ hests;

  Like to our warriors great in warlike pains,

  Tender in love as are our shepherd swains.

  Where man, from covering of clay set free,

  A winged soul, flies through a joyful heaven.

  I could believe it, for in listening thee

  I had a foretaste of those wonders even.

  Ah! since that time, in good and evil plight,

  I dream of thee and those fair heavens bright.

  The cross upon thy breast rejoiced mine eyes;

  The sign of future bliss therein I read.

  Alas! when from the cross the thunder flies,

  All things around are silenced, perished.

  Nought I regret, though bitter tears I pour;

  Thou tookest all from me, but hope leftst o’er.

  “Hope!” the low echoes from the shore replied,

  The valleys and the forest Konrad woke,

  And laughing wildly, answered, “Where am I?

  To hear in this place — hope? Wherefore this song?

  I do recall thy vanished happiness.

  Three lovely daughters from one mother born,

  And thou the first demanded as a bride.

  Woe unto you, fair flowers! woe to you!

  A fearful viper crept into the garden,

  And where the reptile’s livid breast has touched

  The grass is withered and the roses fade,

  And yellow as the reptile’s bosom grow.

  Fly from the present in thought; recall the days

  Which thou hadst spent in joyousness without —

  Thou’rt silent! Raise thy voice again and curse;

  Let not the dreadful tear which pierces stones

  Perish in vain. My helmet I’ll remove.

  Here let it fall; I am prepared to suffer;

  Would learn betimes what waiteth me in hell.

  Voice from the Tower.

  Pardon, my loved one, pardon! I am guilty!

  Late was thy coming, weary ’twas to wait,

  And thus, despite myself, some childish song —

  Away with it! What have I to regret?

  With thee, my love, with thee a passing space

  We lived through; but the memory of that time

  I would not change with all earth’s habitants,

  For tranquil life passed through in weariness.

  Thyself didst say to me that common men

  Are as those shells deep hidden in the marsh;

  Scarce once a year by some tempestuous wave

  Cast up, they peep from out the troubled water,

  Open their lips, and sigh forth once towards heaven,

  And to their burial once more return.

  No! I am not created for such bliss.

  While yet within my Fatherland I dwelt

  A still life, sometimes in my comrades’ midst

  A longing seized me, and I sighed in secret,

  And felt unquiet throbbings in my heart;

  And sometimes fled I from the lower plain,

  And standing on the higher hill, I thought,

  If but the larks would give me from their wings

  One feather only, I would fly with them,

  And only from this mountain wish to pluck

  One little flower, the flower forget-me-not,

  And then afar beyond the clouds to fly

  Higher and higher, and to disappear!

  And thou didst hear me! Thou, with eagle pinions,

  Monarch of birds, didst raise me to thyself.

  O now, ye larks, I beg for nought from you,

  For whither should she fly, what pleasures seek,

  Who has the great God learned to know in heaven,

  And loved a great man on this lower world?

  Konrad.

  Greatness, and greatness yet again, mine angel!

  Greatness for which we groan in misery!

  A few days still, — let it torment the heart, —

  A few days only, fewer already are.

  ’Tis done! ’Tis vain to grieve for vanished time.

  Aye! let us weep, but let our proud foes tremble!

  For Konrad wept, but ’twas to murder them!

  But wherefore cam’st thou here — wherefore, my love?

  Unto God’s service did I vow myself.

  Was it not better in His holy walls,

  Afar from me to live and die than here,

  In the land of lying and of murderous war,

  In this tower-grave by long and painful tortures
r />   To expire, and open solitary eyes,

  And through the unbroken fetters of this grate

  Implore for help, and I be forced to hear,

  To look upon the torture of long death,

  Standing afar, and curse my very soul,

  That harbours relics yet of tenderness?

  Voice from the Tower.

  If thou lamentest, hither come no more!

  Though thou shouldst come, with burning zeal implore,

  Thou shouldst hear nought. My window now I close,

  Descend once more into my prison darkness.

  Let me in silence drink my bitter tears.

  Farewell for aye, farewell, my only one!

  And let the memory perish of this hour,

  Wherein thou didst no pity for me show.

  Konrad.

  Then thou have pity! for thou art an angel!

  Stay! But if prayer is powerless to restrain,

  On the tower’s angle will I strike my head;

  I will implore thee by the death of Cain.

  Voice from the Tower.

  O let us both have pity on ourselves!

  My love, remember, great as is this world,

  Two of us only on this mighty earth,

  Upon the seas of sand two drops of dew.

  Scarce breathes a little wind, from the earthly vale

  For aye we vanish — ah! together perish!

  I came not here for this, to torture thee.

  I would not on me take the holy vows,

  Because I dared not pledge my heart to Heaven,

  While yet in it an earthly lover reigned.

  I in the cloister would remain, and humbly

  Devote my days to service of the nuns.

  But there without thee, everything around

  Was all so new, so wild, so strange to me!

  Remembering then that after many years,

  Thou shouldst return again to Mary’s town

  To seek for vengeance on the enemy,

  The cause defending of a hapless folk,

  I said unto myself, “Who waits long years

  Shortens with thoughts; maybe he now returns,

  Maybe is come. Is it not free to ask,

  Though living I immure me in the grave,

  That once more I may look upon thy face,

  That I at least may perish near to thee?

  And therefore to the hermit’s narrow house

  Upon the road, upon the broken rock,

  I will betake me, and enclose myself.

  Some knight maybe, in passing by my hut,

  May speak aloud by chance my loved one’s name;

  Among the foreign helmets I may view

  His crest; though changed the fashion of his arms,

  Although a strange device adorn his shield,

  Although his face be changed, even then my heart

  Will recognise my lover from afar.

  And when a heavy duty him compels

 

‹ Prev