Adam Mickiewicz Collected Poetical Works

Home > Nonfiction > Adam Mickiewicz Collected Poetical Works > Page 25
Adam Mickiewicz Collected Poetical Works Page 25

by Adam Mickiewicz


  and provided, hoping that she might marry

  Tadeusz — and thus repair this rupture,

  unite again two clans and end the story

  happily, releasing her land from capture.

  “What do I care?” cried out the Judge, “My land!

  It’s been so long since Jacek last was seen,

  I barely knew about his Cossack band.

  While he caroused — a life you now demean —

  I read the law at a Jesuit school

  and then to a Governor became apprenticed.

  I inherited his estate and rule.

  Zosia came along, nothing was missed,

  her upbringing and welfare — but enough!

  These fairy tales quickly become weary.

  And now the Count proceeds to make things rough.

  What makes him stake his claims on this dreary

  Castle? Barely an heir to the Horezko crown —

  the tenth part of kisiel, so watered down.72

  For this insult must I apologize?”

  “Of course you must do this,” replied the Priest,

  “There are reasons and you must realize

  that though Jacek first wished his son released

  to the army, he has changed his command —

  in Lithuania he is to stay.

  On what ground does this intercession stand?

  He’ll serve the nation much better this way.

  Surely you’ve heard this talk about a war;

  you’ve heard my tidings, now the time is here.

  This war will let our nation live once more;

  it can’t be avoided, the troops are near.

  When I arrived on my secret mission —

  along the Nieman troops already camped,

  armies assembled by Napoleon

  such as no man has seen, or ever tramped

  through the annals of history. Beside

  the French, the whole Polish army led by

  Dombrowski and Jozef, our very pride.

  Napoleon will let white eagles fly

  across the Nieman to the other shore.”

  Removing his glasses, the Judge now gazed

  hard at the monk, his thoughts confused, unsure.

  He sighed deeply as his eyes became glazed

  with tears; he grabbed the monk with all his might.

  “Robak!” he shouted, “This cannot be believed.”

  Twice he repeated, still holding him tight,

  “How many times have we now been deceived?

  They say Napoleon is on his way,

  yet we are still waiting. He’s in the Kingdom —

  defeated the Prussians like child’s play.

  And what’s he done but gone to seek peace from

  Tilsit. If only this were not deception.”

  “It’s true,” cried Robak, “true as God’s in heaven.”

  “Your mouth should be praised for this declaration,”

  exclaimed the Judge, waving, “Christ has risen!

  This secret mission I will not forget,

  nor will your monastery — two hundred

  of my finest sheep your order will get.

  Or take my chestnut mare or bay instead,

  to harness to your cart. Ask me today

  for anything; today I won’t refuse.

  But concerning the Count, don’t try to sway;

  let me correct his harm and his abuse.”

  The priest wrung his hands in astonishment.

  He stared straight at the Judge and shrugged his shoulders.

  “Napoleon will come and this event

  will make the world tremble! Don’t be still as boulders,

  fretting this lawsuit. While he’s ready to bring

  freedom to Lithuania, you react

  calmly folding your hands.”

  “What are you saying?”

  cried out the Judge.

  “That now’s the time to act,”

  replied the monk. “These words should not surprise.

  Just listen to your heart; if there’s a drop

  Of Soplica blood in your veins, let it rise.

  Consider this: the Moscovite can’t stop

  the French if we support them in this war.

  The Lithuanian warhorse rears back;

  and the howl of the Sarmogatian bear;

  a thousand men can start a rear attack,

  or half that many. Then like wildfire

  the uprising will spread. If we could seize

  the Moscovite standard — how we’ll inspire

  our countrymen. And how all this will please

  Napoleon, for when he sees our lances

  advance, he’ll ask what kind of army now appears.

  Insurgents! We’ll shout, as the Emperor glances

  at our ranks, Lithuanian volunteers!

  And under whose command? We will reply,

  Judge Soplica! Who would be bold enough

  to recall Targowica’s shame and folly.

  As long as Ponary stands and the rough

  waters of the Nieman flow, the name

  Soplica will be praised. Even grandchildren

  and their children will share Jagiello’s fame.

  People will proudly point to them again —

  their ancestors began the Insurrection.”

  To this the Judge replied, “For such acclaim

  I care very little; for people’s talk

  not at all, as God’s my witness, the blame

  for my brother’s sins can no longer stalk

  me. In politics I rarely meddle,

  my duties are performed, my land’s well-plowed;

  yet I’m a faithful Pole and would not settle

  for treason. I’d gladly remove this shroud

  of shame from my homeland; I’d give my life.

  Though with the sword I never felt at ease,

  a few have felt the sharp tip of my knife.

  In the time of the last Polish Assemblies,

  the Buzwik brothers I challenged and injured…

  Enough of my past, now what is your plan?

  To ride at once to battle? Rest assured,

  musketeers and every able-bodied man.

  Gunpowder’s stored and in the Rectory,

  small cannon that the parish priest still hides.

  I can recall how Jankiel told the story,

  how from Konigsberg, concealed beneath some hides,

  he smuggled in a case of points for lances

  for times like this. And swords will not be lacking,

  nor nobles on horseback to make advances.

  With my nephew I’ll lead the attacking.

  “Oh Polish blood,” cried out the Bernardine,

  springing to the Judge with arms outstretched,

  “a true Soplica whom God will ordain

  to expiate the sins of his wretched

  vagabond brother. You have had my respect

  always, yet now I love you as a brother.

  We shall prepare, yes, but do not expect

  to set out soon; I’ll indicate rather

  the time and place. The Tsar has sent envoys

  to Napoleon to negotiate peace,

  and war is undeclared, though he deploys

  his troops, so these peace talks are soon to cease.

  Prince Jozef heard from the Frenchman Bignon,73

  a member of the Imperial Council,

  there will be war — so on this scouting mission

  he sent me to the Lithuanian people

  to announce to the advancing Napoleon

  they wish to join the divided Kingdom,

  to state the claim that Poland be restored.

  Now is the time to reconcile the Count;

  if he’s eccentric, well, that means he’s bored;

  he’s young and patriotic, such fools amount

  to much in revolution — they are needed.

  I know firsthand that without fools and cranks


  and hotheads, very few would have succeeded.

  They must be honest, though, and in the ranks

  beneath a clever man. The Count has wealth

  and over nobles he has vast influence;

  When he toasts the whole district drinks his health;

  they’ll do his bidding, praising his good sense.

  He needs to be informed.”

  “Before he’s swarmed

  by followers,” replied the Judge, “First go

  and ask if he’s ready to come unarmed

  to beg my pardon. Let him begin to show

  respect befitting my office and age.

  This lawsuit, though, the court will still engage.”

  The monk hopped on a coach hitched by the fence;

  his whip stung the horse, reins tickled its sides —

  into the mist, his quick disappearance

  almost complete, as through the fog he rides.

  Like a vulture soaring above a cloud,

  his dark hood showed above the misty shroud.

  The Court Apparitor had long ago arrived

  at the Count’s home, and like a cunning fox

  lured by the scent of bacon, yet not deprived

  of its innate sense of caution, locks

  its step, then runs, then sits, raising its brush,

  Waving, fanning the scent to its nostril;

  knowing the hunter’s trick, it does not rush

  to take the prize, but sniffs for poison that might kill.

  Protazy crossed the road, went through the hay,

  circled the manor house, twirling his staff,

  pretending to follow a cow astray.

  He stood by the garden, forgetting the calf,

  then maneuvered through parted plants, crouched and lunged

  as though to trap a corncrake. Reaching the fence

  he vaulted — and into the hemp he plunged.

  Within this thicket, so fragrant and dense,

  surrounding the manor, both man and beast

  find refuge. Often a hare has the good sense,

  caught in the cabbage, to continue his feast

  in the hemp, safer than in the bushes,

  for into this thicket, a hound rarely rushes,

  afraid of its overpowering odor.

  And sometimes a servant, fleeing the lash

  or fist, hides from the wrath of his master.

  Or some peasant recruit might dive with a crash

  into the hemp, evading his sergeant.

  In times of war, foray or confiscations,

  a hare’s nest in the hemp by both factions

  was greatly valued for the thicket went

  up to the manor wall in front, and back

  to fields of hops. Thus it offered excellent

  cover from which to retreat or attack.

  Though Protazy was brave, he still had fear,

  recalling, amid the leaves, adventures

  serving writs, the danger very clear,

  the hemp itself witness to many ventures.

  Once he summoned the noble Dzindolet,

  who, pulling a pistol from his breast, led

  him under a table, forcing him to sit,

  till, barking like dog, , he recanted74

  the summons — then into the hemp he fled.

  Later Wolodkowicz, proud and insolent,

  who violated tribunals and disrupted

  District Assemblies, refused to relent

  when handed the writ from the messenger —

  tearing it to shreds, posting a guard with a club,

  holding to Protazy’s head a rapier.

  “I’ll cut you down to size, unless you rub

  your nose in those papers.” So pretending

  to chew, he crept to the window with those crumbs

  and leaped into the hemp, his life defending.

  By now it was no longer the custom

  in Lithuania to greet a summons

  with sword or lash . Sometimes harsh invective

  met the Apparitor — a scolding that stuns

  but does not injure. Yet we must forgive

  Protazy’s fear, not knowing things had changed,

  having retired, though very much prepared

  to serve the court again, if it were arranged.

  The Judge, though, refused his requests out of regard

  for his old age, and yet it was not pity

  this time that sent Protazy but necessity.

  Once in the hemp, Protazy was vigilant.

  All was silent as he parted a stalk;

  like a swimmer he plunged with head bent,

  surfacing so he could catch any talk.

  But when he reached the large window casement,

  he heard and saw nothing. Entering the hall,

  a bit fearful, for it was utterly silent

  and only his own shadow moved across the wall.

  So Protazy opened the door and read

  aloud the proclamation. Something swished

  behind him — and his heart fluttered with dread.

  About to flee — until a shrouded head

  peered though the door. Robak! Both were astonished.

  Evidently the Count had departed

  in such great haste along with his household,

  he left the door unlocked. He had started

  to arm himself: double-barrels guns had rolled

  across the floor by carbines and ramrods,

  and to repair rifles, some locksmith’s tools.

  Gunpowder and paper and cartridge pods

  were strewn about. Intruders were not fools

  believing that the Count prepared to hunt —

  a saber with a hilt that had been chipped

  and a beltless scabbard rusted in front.

  While the Count’s household was being equipped,

  these were rejected with the old weapons

  ransacked from the ancient armory.

  Robak surveyed — along with antique guns,

  the harquebus and epee of history.

  Then he searched in the farmhouse for a servant,

  Discovering two old peasant women

  who told how the master and household went,

  a fighting force on the road to Dobrzyn.

  The Dobrzyn settlement was widely known

  in Lithuania for male courage

  and female beauty; it had formerly grown

  to a mighty and populous assemblage,

  and when King Sobieski summoned the militia,

  six-hundred armed nobles they recruited,

  more than any hamlet in Lithuania.

  Now numbers had decreased, fortunes looted,

  they no longer frequented lordly manors,

  supplied the army, organized forays,

  attended District Assemblies with banners;

  long gone were their carefree and easy days.

  They worked the land themselves like mere peasants,

  but not wearing a peasant homespun coat;

  they wore white robes, black trim, and for events

  such as Saints Days, a Polish noble’s cloak.

  Even the poorest lady changed her dress,

  wearing percale or drilling, and through the heather

  to graze cattle, they walked upon the grass

  not in bark moccasins but boots of leather.

  And to protect their hands they took such care

  when reaping grain or spinning wool — gloves they’d wear.

  The Dobrzynskis differed from their countrymen.

  Besides speaking in their own dialect,

  they seemed to be pure-blooded Mazovian:75

  black hair, blue eyes, broad foreheads held erect,

  and aquiline noses. From Mazovia

  near Warsaw they had come, keeping their ways

  though four centuries they’d lived in Lithuania,

  preserving the old speech, practicing always

  the old custom
s. When christening a son,

  after their patron saint they had it named:

  Saint Bartholomew or Matthew. So one

  child of Mathew Bartholomew claimed,

  while Bartholomew’s son had to be Matthew.

  Kachna or Maryna girls were baptized,

  so to avoid the confusion that grew,

  nicknames for both men and women were prized,

  deriving from virtues or faults, and often

  a man had more than one, sign of respect

  or contempt bestowed by his countrymen.

  Sometimes he’d have one name in Dobrzyn, except

  a nearby town might call him by another.

  Soon all nobles started to name each other,

  imitating this or that Dobrzynski —

  nicknames and sobriquets became the fashion.

  And yet few know that this custom began

  out of necessity not imitation.

  So Matthew Dobrzynski, the Partriarch

  of the family, was known as Steeplecock,

  until seventeen-seventy-four, a dark

  year, when he was given the name, Hip-lock.

  At home he was the Rabbit King we’re told;

  among Lithuanians, Maciek the Bold.

  Just as Maciek ruled over his family,

  his home between the tavern and the church

  ruled the village, although it was rarely

  visited, almost in shambles. Some birch

  trees grew freely in the vegetable patch,

  and the garden was missing gate and fence.

  Yet in the village his house had no match;

  it was handsome, spacious, and by the entrance

  it had a living room built out of brick.

  In back, granary, barn, cowshed, and stalls

  were bunched together — not even a stick

  could fit between the buildings’ rotting walls.

  The roofs glistened as though made of green tin,

  from moss and grass which grew as in a meadow.

  Along the roof thatch was a hanging garden:

  nettle, red crocus, mullen, and a row

  of colorful tassels of mercury.

  Swallows built nests in the windows, the loft

  had dovecotes, and by the entrance a flurry

  of rabbits hopped and burrowed in the soft

  turf. In short, the house seemed unfit for men,

  more like a bird coop or a rabbit warren.

  Yet long ago it had been fortified,

  and evidence of great onslaughts sustained

  was all around. In the deep grass, beside

  the gate an iron cannonball remained,

  large as a child’s head, back from the time

  of the Swedish invasions. On the path

  among wormwood and weeds, the border line,

  a dozen old crosses of thin wood lath

  rose from unhallowed ground — this a clear sign

  they buried in great haste their fallen dead.

 

‹ Prev