Works of Ivan Turgenev (Illustrated)

Home > Literature > Works of Ivan Turgenev (Illustrated) > Page 163
Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Page 163

by Ivan Turgenev


  Three days later, the funeral of Martin Petrovitch took place. The cost of the ceremony was undertaken by my mother, who was deeply grieved at his death, and gave orders that no expense was to he spared. She did not herself go to the church, because she was unwilling, as she said, to set eyes on those two vile hussies and that nasty little Jew. But she sent Kvitsinsky, me, and Zhitkov, though from that time forward she always spoke of the latter as a regular old woman. Souvenir she did not admit to her presence, and was furious with him for long after, saying that he was the murderer of her friend. He felt his disgrace acutely; he was continually running, on tiptoe, up and down the room, next to the one where my mother was; he gave himself up to a sort of scared and abject melancholy, shuddering and muttering, “d’rectly!”

  In church, and during the procession, Sletkin struck me as having recovered his self - possession. He gave directions and bustled about in his old way, and kept a greedy look - out that not a superfluous farthing should be spent, though his own pocket was not in question. Maximka, in a new Cossack dress, also a present from my mother, gave vent to such tenor notes in the choir, that certainly no one could have any doubts as to the sincerity of his devotion to the deceased. Both the sisters were duly attired in mourning, but they seemed more stupefied than grieved, especially Evlampia. Anna wore a meek, Lenten air, but made no attempt to weep, and was continually passing her handsome, thin hand over her hair and cheek. Evlampia seemed deep in thought all the time. The universal, unbending alienation, condemnation, which I had noticed on the day of Harlov’s death, I detected now too on the faces of all the people in the church, in their actions and their glances, but still more grave and, as it were, impersonal. It seemed as though all those people felt that the sin into which the Harlov family had fallen - - this great sin - - had gone now before the presence of the one righteous Judge, and that for that reason, there was no need now for them to trouble themselves and be indignant. They prayed devoutly for the soul of the dead man, whom in life they had not specially liked, whom they had feared indeed. Very abruptly had death overtaken him.

  “And it’s not as though he had been drinking heavily, brother,” said one peasant to another, in the porch.

  “Nay, without drink he was drunken indeed,” responded the other.

  “He was cruelly wronged,” the first peasant repeated the phrase that summed it up.

  “Cruelly wronged,” the others murmured after him.

  “The deceased was a hard master to you, wasn’t he?” I asked a peasant, whom I recognised as one of Harlov’s serfs.

  “He was a master, certainly,” answered the peasant, “but still . . he was cruelly wronged!”

  “Cruelly wronged,”. . . I heard again in the crowd.

  At the grave, too, Evlampia stood, as it were, lost. Thoughts were torturing her . . . bitter thoughts. I noticed that Sletkin, who several times addressed some remark to her, she treated as she had once treated Zhitkov, and worse still.

  Some days later, there was a rumour all over our neighbourhood, that Evlampia Martinovna had left the home of her fathers for ever, leaving all the property that came to her to her sister and brother - in - law, and only taking some hundreds of roubles. . . . “So Anna’s bought her out, it seems!” remarked my mother; “but you and I, certainly,” she added, addressing Zhitkov, with whom she was playing picquet - - he took Souvenir’s place, “are not skilful hands!” Zhitkov looked dejectedly at his mighty palms. . . . “Hands like that! Not skilful!” he seemed to be saying to himself. . . .

  Soon after, my mother and I went to live in Moscow, and many years passed before it was my lot to behold Martin Petrovitch’s daughters again.

  XXX

  BUT I did see them again. Anna Martinovna I came across in the most ordinary way.

  After my mother’s death I paid a visit to our village, where I had not been for over fifteen years, and there I received an invitation from the mediator (at that time the process of settling the boundaries between the peasants and their former owners was taking place over the whole of Russia with a slowness not yet forgotten) to a meeting of the other landowners of our neighbourhood, to be held on the estate of the widow Anna Sletkin. The news that my mother’s “nasty little Jew,” with the prune - coloured eyes, no longer existed in this world, caused me, I confess, no regret whatever. But it was interesting to get a glimpse of his widow. She had the reputation in the neighbourhood of a first - rate manager. And so it proved; her estate and homestead and the house itself (I could not help glancing at the roof; it was an iron one) all turned out to be in excellent order; everything was neat, clean, tidied - up, where needful - - painted, as though its mistress were a German. Anna Martinovna herself, of course, looked older. But the peculiar, cold, and, as it were, wicked charm which had once so fascinated me had not altogether left her. She was dressed in rustic fashion, but elegantly. She received us, not cordially - - that word was not applicable to her - - but courteously, and on seeing me, a witness of that fearful scene, not an eyelash quivered. She made not the slightest reference to my mother, nor her father, nor her sister, nor her husband.

  She had two daughters, both very pretty, slim young things, with charming little faces, and a bright and friendly expression in their black eyes. There was a son, too, a little like his father, but still a boy to he proud of! During the discussions between the landowners, Anna Martinovna’s attitude was composed and dignified, she showed no sign of being specially obstinate, nor specially grasping. But none had a truer perception of their own interests than she of hers; none could more convincingly expound and defend their rights. All the laws “pertinent to the case,” even the Minister’s circulars, she had thoroughly mastered. She spoke little, and in a quiet voice, but every word she uttered was to the point. It ended in our all signifying our agreement to all her demands, and making concessions, which we could only marvel at ourselves. On our way home, some of the worthy landowners even used harsh words of themselves; they all hummed and hawed, and shook their heads.

  “Ah, she’s got brains that woman!” said one. “A tricky baggage!” put in another less delicate proprietor. “Smooth in word, but cruel in deed!”

  “And a screw into the bargain!” added a third; “not a glass of vodka nor a morsel of caviare for us - - what do you think of that?”

  “What can one expect of her?” suddenly croaked a gentleman who had been silent till then, “every one knows she poisoned her husband!”

  To my astonishment, nobody thought fit to controvert this awful and certainly unfounded charge! I was the more surprised at this, as, in spite of the slighting expressions I have reported, all of them felt respect for Anna Martinovna, not excluding the indelicate landowner. As for the mediator, he waxed positively eloquent.

  “Put her on a throne,” he exclaimed, “she’d be another Semiramis or Catherine the Second! The discipline among her peasants is a perfect model. . . . The education of her children is model! What a head! What brains!”

  Without going into the question of Semiramis and Catherine, there was no doubt Anna Martinovna was living a very happy life. Ease, inward and external, the pleasant serenity of spiritual health, seemed the very atmosphere about herself, her family, all her surroundings. How far she had deserved such happiness. . . that is another question. Such questions, though, are only propounded in youth. Everything in the world, good and bad, comes to man, not through his deserts, but in consequence of some as yet unknown but logical laws which I will not take upon myself to indicate, though I sometimes fancy I have a dim perception of them.

  XXXI

  I QUESTIONED the mediator about Evlampia Martinovna, and learnt that she had been lost sight of completely ever since she left home, and probably “had departed this life long ago.”

  So our worthy mediator expressed himself but I am convinced that I have seen Evlampia, that I have come across her. This was how it was.

  Four years after my interview with Anna Martinovna, I was spending the summer at Murino, a
little hamlet near Petersburg, a well - known resort of summer visitors of the middle class. The shooting was pretty decent about Murino at that time, and I used to go out with my gun almost every day. I had a companion on my expeditions, a man of the tradesman class, called Vikulov, a very sensible and good - natured fellow; but, as he said of himself, of no position whatever. This man had been simply everywhere, and everything! Nothing could astonish him, he knew everything - - but he cared for nothing but shooting and wine. Well, one day we were on our way home to Murino, and we chanced to pass a solitary house, standing at the cross - roads, and enclosed by a high, close paling. It was not the first time I had seen the house, and every time it excited my curiosity. There was something about it mysterious, locked - up, grimly - dumb, something suggestive of a prison or a hospital. Nothing of it could be seen from the road but its steep, dark, red - painted roof. There was only one pair of gates in the whole fence; and these seemed fastened and never opened. No sound came from the other side of them. For all that, we felt that some one was certainly living in the house; it had not at all the air of a deserted dwelling. On the I contrary, everything about it was stout, and tight, and strong, as if it would stand a siege!

  “What is that fortress?” I asked my companion. “Don’t you know?”

  Vikulov gave a sly wink. “A fine building, eh? The police - captain of these parts gets a nice little income out of it!”

  “How’s that?”

  “I’ll tell you. You’ve heard, I daresay, of the Flagellant dissenters - - that do without priests, you know?”

  “Yes.”

  “Well, it’s there that their chief mother lives.”

  “A woman?”

  “Yes - - the mother; a mother of God, they say.”

  “Nonsense!”

  “I tell you, it is so. She is a strict one, they say. . . . A regular commander - in - chief! She rules over thousands! I’d take her, and all these mothers of God . . . But what’s the use of talking?”

  He called his Pegashka, a marvellous dog, with an excellent scent, but with no notion of setting. Vikulov was obliged to tie her hind paws to keep her from running so furiously.

  His words sank into my memory. I sometimes went out of my way to pass by the mysterious house. One day I had just got up to it, when suddenly - - wonderful to relate! - - a bolt grated in the gates, a key creaked in the lock, then the gates themselves slowly parted, there appeared a large horse’s head, with a plaited forelock under a decorated yoke, and slowly there rolled into the road a small cart, like those driven by horse - dealers, and higglers. On the leather cushion of the cart, near to me, sat a peasant of about thirty, of a remarkably handsome and attractive appearance, in a neat black smock, and a black cap, pulled down low on his forehead. He was carefully driving the well - fed horse, whose sides were as broad as a stove. Beside the peasant, on the far side of the cart, sat a tall woman, as straight as an arrow. Her head was covered by a costly - looking black shawl. She was dressed in a short jerkin of dove - coloured velvet, and a dark blue merino skirt; her white hands she held discreetly clasped on her bosom. The cart turned on the road to the left, and brought the woman within two paces of me; she turned her head a little, and I recognised Evlampia Harlov. I knew her at once, I did not doubt for one instant, and indeed no doubt was possible; eyes like hers, and above all that cut of the lips - - haughty and sensual - - I had never seen in any one else. Her face had grown longer and thinner, the skin was darker, here and there lines could be discerned; but, above all, the expression of the face was changed! It is difficult to do justice in words to the self - confidence, the sternness, the pride it had gained! Not simply the serenity of power - - the satiety of power was visible in every feature. The careless glance she cast at me told of long years of habitually meeting nothing but reverent, unquestioning obedience. That woman clearly lived surrounded, not by worshippers, but by slaves. She had clearly forgotten even the time when any command, any desire of hers, was not carried out at the instant! I called her loudly by her name and her father’s; she gave a faint start, looked at me a second time, not with alarm, but with contemptuous wrath, as though asking - - “Who dares to disturb me?” and barely parting her lips, uttered a word of command. The peasant sitting beside her started forward, with a wave of his arm struck the horse with the reins - - the horse set off at a strong rapid trot, and the cart disappeared.

  Since then I have not seen Evlampia again. In what way Martin Petrovitch’s daughter came to be a Holy Virgin in the Flagellant sect I cannot imagine. But, who knows, very likely she has founded a sect which will be called - - or even now is called - - after her name, the Evlampieshtchin sect? Anything may be, anything may come to pass.

  And so this is what I had to tell you of my Lear of the Steppes, of his family and his doings.

  The story - teller ceased, and we talked a little longer, and then parted, each to his home.

  TORRENTS OF SPRING

  Translated by Constance Garnett, 1897

  CONTENTS

  THE TORRENTS OF SPRING

  I

  II

  III

  IV

  V

  VI

  VII

  VIII

  IX

  X

  XI

  XII

  XIII

  XIV

  XV

  XVI

  XVII

  XVIII

  XIX

  XX

  XXI

  XXII

  XXIII

  XXIV

  XXV

  XXVI

  XXVII

  XXVIII

  XXIX

  XXX

  XXXI

  XXXII

  XXXIII

  XXXIV

  XXXV

  XXXVI

  XXXVII

  XXXVIII

  XXXIX

  XL

  XLI

  XLII

  XLIII

  XLIV

  THE TORRENTS OF SPRING

  ’Years of gladness,

  Days of joy,

  Like the torrents of spring

  They hurried away.’

  — From an Old Ballad.

  … At two o’clock in the night he had gone back to his study. He had dismissed the servant after the candles were lighted, and throwing himself into a low chair by the hearth, he hid his face in both hands.

  Never had he felt such weariness of body and of spirit. He had passed the whole evening in the company of charming ladies and cultivated men; some of the ladies were beautiful, almost all the men were distinguished by intellect or talent; he himself had talked with great success, even with brilliance … and, for all that, never yet had the taedium vitae of which the Romans talked of old, the ‘disgust for life,’ taken hold of him with such irresistible, such suffocating force. Had he been a little younger, he would have cried with misery, weariness, and exasperation: a biting, burning bitterness, like the bitter of wormwood, filled his whole soul. A sort of clinging repugnance, a weight of loathing closed in upon him on all sides like a dark night of autumn; and he did not know how to get free from this darkness, this bitterness. Sleep it was useless to reckon upon; he knew he should not sleep.

  He fell to thinking … slowly, listlessly, wrathfully. He thought of the vanity, the uselessness, the vulgar falsity of all things human. All the stages of man’s life passed in order before his mental gaze (he had himself lately reached his fifty - second year), and not one found grace in his eyes. Everywhere the same ever - lasting pouring of water into a sieve, the ever - lasting beating of the air, everywhere the same self - deception — half in good faith, half conscious — any toy to amuse the child, so long as it keeps him from crying. And then, all of a sudden, old age drops down like snow on the head, and with it the ever - growing, ever - gnawing, and devouring dread of death … and the plunge into the abyss! Lucky indeed if life works out so to the end! May be, before the end, like rust on iron, sufferings, infirmities come�
��. He did not picture life’s sea, as the poets depict it, covered with tempestuous waves; no, he thought of that sea as a smooth, untroubled surface, stagnant and transparent to its darkest depths. He himself sits in a little tottering boat, and down below in those dark oozy depths, like prodigious fishes, he can just make out the shapes of hideous monsters: all the ills of life, diseases, sorrows, madness, poverty, blindness…. He gazes, and behold, one of these monsters separates itself off from the darkness, rises higher and higher, stands out more and more distinct, more and more loathsomely distinct…. An instant yet, and the boat that bears him will be overturned! But behold, it grows dim again, it withdraws, sinks down to the bottom, and there it lies, faintly stirring in the slime…. But the fated day will come, and it will overturn the boat.

  He shook his head, jumped up from his low chair, took two turns up and down the room, sat down to the writing - table, and opening one drawer after another, began to rummage among his papers, among old letters, mostly from women. He could not have said why he was doing it; he was not looking for anything — he simply wanted by some kind of external occupation to get away from the thoughts oppressing him. Opening several letters at random (in one of them there was a withered flower tied with a bit of faded ribbon), he merely shrugged his shoulders, and glancing at the hearth, he tossed them on one side, probably with the idea of burning all this useless rubbish. Hurriedly, thrusting his hands first into one, and then into another drawer, he suddenly opened his eyes wide, and slowly bringing out a little octagonal box of old - fashioned make, he slowly raised its lid. In the box, under two layers of cotton wool, yellow with age, was a little garnet cross.

  For a few instants he looked in perplexity at this cross — suddenly he gave a faint cry…. Something between regret and delight was expressed in his features. Such an expression a man’s face wears when he suddenly meets some one whom he has long lost sight of, whom he has at one time tenderly loved, and who suddenly springs up before his eyes, still the same, and utterly transformed by the years.

 

‹ Prev