‘Come, you’re exaggerating, allow me to observe,’ I broke in.
My neighbour looked at me in silence.
‘Perhaps, God knows, perhaps. But, you see, there’s only one pleasure left your humble servant, and that’s exaggeration — well, that was the way I spent four years in Moscow. I can’t tell you, my dear sir, how quickly, how fearfully quickly, that time passed; it’s positively painful and vexatious to remember. Some mornings one gets up, and it’s like sliding downhill on little sledges.... Before one can look round, one’s flown to the bottom; it’s evening already, and already the sleepy servant is pulling on one’s coat; one dresses, and trails off to a friend, and may be smokes a pipe, drinks weak tea in glasses, and discusses German philosophy, love, the eternal sunshine of the spirit, and other far - fetched topics. But even there I met original, independent people: however some men stultify themselves and warp themselves out of shape, still nature asserts itself; I alone, poor wretch, moulded myself like soft wax, and my pitiful little nature never made the faintest resistance! Meantime I had reached my twenty - first year. I came into possession of my inheritance, or, more correctly speaking, that part of my inheritance which my guardian had thought fit to leave me, gave a freed house - serf Vassily Kudryashev a warranty to superintend all my patrimony, and set off abroad to Berlin. I was abroad, as I have already had the pleasure of telling you, three years. Well. There too, abroad too, I remained the same unoriginal creature. In the first place, I need not say that of Europe, of European life, I really learnt nothing. I listened to German professors and read German books on their birthplace: that was all the difference. I led as solitary a life as any monk; I got on good terms with a retired lieutenant, weighed down, like myself, by a thirst for knowledge but always dull of comprehension, and not gifted with a flow of words; I made friends with slow - witted families from Penza and other agricultural provinces, hung about cafés, read the papers, in the evening went to the theatre. With the natives I associated very little; I talked to them with constraint, and never had one of them to see me at my own place, except two or three intrusive fellows of Jewish extraction, who were constantly running in upon me and borrowing money — thanks to der Russe’s gullibility. A strange freak of chance brought me at last to the house of one of my professors. It was like this: I came to him to enter my name for a course of lectures, and he, all of a sudden, invited me to an evening party at his house. This professor had two daughters, of twenty - seven, such stumpy little things — God bless them! — with such majestic noses, frizzed curls and pale - blue eyes, and red hands with white nails. One was called Linchen and the other Minchen. I began to go to the professor’s. I ought to tell you that the professor was not exactly stupid, but seemed, as it were, dazed: in his professorial desk he spoke fairly consecutively, but at home he lisped, and always had his spectacles on his forehead — he was a very learned man, though. Well, suddenly it seemed to me that I was in love with Linchen, and for six whole months this impression remained. I talked to her, it’s true, very little — it was more that I looked at her; but I used to read various touching passages aloud to her, to press her hand on the sly, and to dream beside her in the evenings, gazing persistently at the moon, or else simply up aloft. Besides, she made such delicious coffee! One asks oneself — what more could one desire? Only one thing troubled me: at the very moments of ineffable bliss, as it’s called, I always had a sort of sinking in the pit of the stomach, and a cold shudder ran down my back. At last I could not stand such happiness, and ran away. Two whole years after that I was abroad: I went to Italy, stood before the Transfiguration in Rome, and before the Venus in Florence, and suddenly fell into exaggerated raptures, as though an attack of delirium had come upon me; in the evenings I wrote verses, began a diary; in fact, there too I behaved just like everyone else. And just mark how easy it is to be original! I take no interest, for instance, in painting and sculpture.... But simply saying so aloud... no, it was impossible! I must needs take a cicerone, and run to gaze at the frescoes.’...
He looked down again, and again pulled off his nightcap.
‘Well, I came back to my own country at last,’ he went on in a weary voice. ‘I went to Moscow. In Moscow a marvellous transformation took place in me. Abroad I was mostly silent, but now suddenly I began to talk with unexpected smartness, and at the same time I began to conceive all sorts of ideas of myself. There were kindly disposed persons to be found, to whom I seemed all but a genius; ladies listened sympathetically to my diatribes; but I was not able to keep on the summit of my glory. One fine morning a slander sprang up about me (who had originated it, I don’t know; it must have been some old maid of the male sex — there are any number of such old maids in Moscow); it sprang up and began to throw off outshoots and tendrils like a strawberry plant. I was abashed, tried to get out of it, to break through its clinging toils — that was no good.... I went away. Well, in that too I showed that I was an absurd person; I ought to have calmly waited for the storm to blow over, just as one waits for the end of nettle - rash, and the same kindly - disposed persons would have opened their arms to me again, the same ladies would have smiled approvingly again at my remarks.... But what’s wrong is just that I’m not an original person. Conscientious scruples, please to observe, had been stirred up in me; I was somehow ashamed of talk, talk without ceasing, nothing but talk — yesterday in Arbat, to - day in Truba, to - morrow in Sivtsevy - Vrazhky, and all about the same thing.... But if that is what people want of me? Look at the really successful men in that line: they don’t ask its use; on the contrary, it’s all they need; some will keep their tongues wagging twenty years together, and always in one direction.... That’s what comes of self - confidence and conceit! I had that too, conceit — indeed, even now it’s not altogether stifled.... But what was wrong was that — I say again, I’m not an original person — I stopped midway: nature ought to have given me far more conceit or none at all. But at first I felt the change a very hard one; moreover, my stay abroad too had utterly drained my resources, while I was not disposed to marry a merchant’s daughter, young, but flabby as a jelly, so I retired to my country place. I fancy,’ added my neighbour, with another glance sideways at me, ‘I may pass over in silence the first impressions of country life, references to the beauty of nature, the gentle charm of solitude, etc.’
‘You can, indeed,’ I put in.
‘All the more,’ he continued, ‘as all that’s nonsense; at least, as far as I’m concerned. I was as bored in the country as a puppy locked up, though I will own that on my journey home, when I passed through the familiar birchwood in spring for the first time, my head was in a whirl and my heart beat with a vague, sweet expectation. But these vague expectations, as you’re well aware, never come to pass; on the other hand, very different things do come to pass, which you don’t at all expect, such as cattle disease, arrears, sales by auction, and so on, and so on. I managed to make a shift from day to day with the aid of my agent, Yakov, who replaced the former superintendent, and turned out in the course of time to be as great, if not a greater robber, and over and above that poisoned my existence by the smell of his tarred boots; suddenly one day I remembered a family I knew in the neighbourhood, consisting of the widow of a retired colonel and her two daughters, ordered out my droshky, and set off to see them. That day must always be a memorable one for me; six months later I was married to the retired colonel’s second daughter!...’
The speaker dropped his head, and lifted his hands to heaven.
‘And now,’ he went on warmly, ‘I couldn’t bear to give you an unfavourable opinion of my late wife. Heaven forbid! She was the most generous, sweetest creature, a loving nature capable of any sacrifice, though I must between ourselves confess that if I had not had the misfortune to lose her, I should probably not be in a position to be talking to you to - day; since the beam is still there in my barn, to which I repeatedly made up my mind to hang myself!’
‘Some pears,’ he began again, after a brief pa
use, ‘need to lie in an underground cellar for a time, to come, as they say, to their real flavour; my wife, it seems, belonged to a similar order of nature’s works. It’s only now that I do her complete justice. It’s only now, for instance, that memories of some evenings I spent with her before marriage no longer awaken the slightest bitterness, but move me almost to tears. They were not rich people; their house was very old - fashioned and built of wood, but comfortable; it stood on a hill between an overgrown courtyard and a garden run wild. At the bottom of the hill ran a river, which could just be seen through the thick leaves. A wide terrace led from the house to the garden; before the terrace flaunted a long flower - bed, covered with roses; at each end of the flower - bed grew two acacias, which had been trained to grow into the shape of a screw by its late owner. A little farther, in the very midst of a thicket of neglected and overgrown raspberries, stood an arbour, smartly painted within, but so old and tumble - down outside that it was depressing to look at it. A glass door led from the terrace into the drawing - room; in the drawing - room this was what met the eye of the inquisitive spectator: in the various corners stoves of Dutch tiles, a squeaky piano to the right, piled with manuscript music, a sofa, covered with faded blue material with a whitish pattern, a round table, two what - nots of china and glass, knicknacks of the Catherine period; on the wall the well - known picture of a flaxen - haired girl with a dove on her breast and eyes turned upwards; on the table a vase of fresh roses. You see how minutely I describe it. In that drawing - room, on that terrace, was rehearsed all the tragi - comedy of my love. The colonel’s wife herself was an ill - natured old dame, whose voice was always hoarse with spite — a petty, snappish creature. Of the daughters, one, Vera, did not differ in any respect from the common run of young ladies of the provinces; the other, Sofya, I fell in love with. The two sisters had another little room too, their common bedroom, with two innocent little wooden bedsteads, yellowish albums, mignonette, portraits of friends sketched in pencil rather badly (among them was one gentleman with an exceptionally vigorous expression of face and a still more vigorous signature, who had in his youth raised disproportionate expectations, but had come, like all of us, to nothing), with busts of Goethe and Schiller, German books, dried wreaths, and other objects, kept as souvenirs. But that room I rarely and reluctantly entered; I felt stifled there somehow. And, too, strange to say, I liked Sofya best of all when I was sitting with my back to her, or still more, perhaps, when I was thinking or dreaming about her in the evening on the terrace. At such times I used to gaze at the sunset, at the trees, at the tiny leaves, already in darkness, but standing out sharply against the rosy sky; in the drawing - room Sofya sat at the piano continually playing over and over again some favourite, passionately pathetic phrase from Beethoven; the ill - natured old lady snored peacefully, sitting on the sofa; in the dining - room, which was flooded by a glow of lurid light, Vera was bustling about getting tea; the samovar hissed merrily as though it were pleased at something; the cracknels snapped with a pleasant crispness, and the spoons tinkled against the cups; the canary, which trilled mercilessly all day, was suddenly still, and only chirruped from time to time, as though asking for something; from a light transparent cloud there fell a few passing drops of rain.... And I would sit and sit, listen, listen, and look, my heart would expand, and again it seemed to me that I was in love. Well, under the influence of such an evening, I one day asked the old lady for her daughter’s hand, and two months later I was married. It seemed to me that I loved her.... By now, indeed, it’s time I should know, but, by God, even now I don’t know whether I loved Sofya. She was a sweet creature, clever, silent, and warm - hearted, but God only knows from what cause, whether from living too long in the country, or for some other reason, there was at the bottom of her heart (if only there is a bottom to the heart) a secret wound, or, to put it better, a little open sore which nothing could heal, to which neither she nor I could give a name. Of the existence of this sore, of course, I only guessed after marriage. The struggles I had over it... nothing availed! When I was a child I had a little bird, which had once been caught by the cat in its claws; it was saved and tended, but the poor bird never got right; it moped, it pined, it ceased to sing.... It ended by a cat getting into its open cage one night and biting off its beak, after which it made up its mind at last to die. I don’t know what cat had caught my wife in its claws, but she too moped and pined just like my unlucky bird. Sometimes she obviously made an effort to shake herself, to rejoice in the open air, in the sunshine and freedom; she would try, and shrink up into herself again. And, you know she loved me; how many times has she assured me that she had nothing left to wish for? — oof! damn my soul! and the light was fading out of her eyes all the while. I wondered whether there hadn’t been something in her past. I made investigations: there was nothing forthcoming. Well, you may form your own judgment; an original man would have shrugged his shoulders and heaved a sigh or two, perhaps, and would have proceeded to live his own life; but I, not being an original creature, began to contemplate a beam and halter. My wife was so thoroughly permeated by all the habits of an old maid — Beethoven, evening walks, mignonette, corresponding with her friends, albums, et cetera — that she never could accustom herself to any other mode of life, especially to the life of the mistress of a house; and yet it seemed absurd for a married woman to be pining in vague melancholy and singing in the evening: “Waken her not at the dawn!”
‘Well, we were blissful after that fashion for three years; in the fourth, Sofya died in her first confinement, and, strange to say, I had felt, as it were, beforehand that she would not be capable of giving me a daughter or a son — of giving the earth a new inhabitant. I remember how they buried her. It was in the spring. Our parish church was small and old, the screen was blackened, the walls bare, the brick floor worn into hollows in parts; there was a big, old - fashioned holy picture in each half of the choir. They brought in the coffin, placed it in the middle before the holy gates, covered it with a faded pall, set three candlesticks about it. The service commenced. A decrepit deacon, with a little shock of hair behind, belted low down with a green kerchief, was mournfully mumbling before a reading - desk; a priest, also an old man, with a kindly, purblind face, in a lilac cassock with yellow flowers on it, served the mass for himself and the deacon. At all the open windows the fresh young leaves were stirring and whispering, and the smell of the grass rose from the churchyard outside; the red flame of the wax - candles paled in the bright light of the spring day; the sparrows were twittering all over the church, and every now and then there came the ringing cry of a swallow flying in under the cupola. In the golden motes of the sunbeams the brown heads of the few peasants kept rising and dropping down again as they prayed earnestly for the dead; in a thin bluish stream the smoke issued from the holes of the censer. I looked at the dead face of my wife.... My God! even death — death itself — had not set her free, had not healed her wound: the same sickly, timid, dumb look, as though, even in her coffin, she were ill at ease.... My heart was filled with bitterness. A sweet, sweet creature she was, and she did well for herself to die!’
The speaker’s cheeks flushed, and his eyes grew dim.
‘When at last,’ he began again, ‘I emerged from the deep depression which overwhelmed me after my wife’s death, I resolved to devote myself, as it is called, to work. I went into a government office in the capital of the province; but in the great apartments of the government institution my head ached, and my eyesight too began to fail: other incidental causes came in.... I retired. I had thought of going on a visit to Moscow, but, in the first place, I hadn’t the money, and secondly... I’ve told you already: I’m resigned. This resignation came upon me both suddenly and not suddenly. In spirit I had long ago resigned myself, but my brain was still unwilling to accept the yoke. I ascribed my humble temper and ideas to the influence of country life and happiness!... On the other side, I had long observed that all my neighbours, young and old alike, who had been
frightened at first by my learning, my residence abroad, and my other advantages of education, had not only had time to get completely used to me, but had even begun to treat me half - rudely, half - contemptuously, did not listen to my observations, and, in talking to me, no longer made use of superfluous signs of respect. I forgot to tell you, too, that during the first year after my marriage, I had tried to launch into literature, and even sent a thing to a journal — a story, if I’m not mistaken; but in a little time I received a polite letter from the editor, in which, among other things, I was told that he could not deny I had intelligence, but he was obliged to say I had no talent, and talent alone was what was needed in literature. To add to this, it came to my knowledge that a young man, on a visit from Moscow — a most good - natured youth too — had referred to me at an evening party at the governor’s as a shallow person, antiquated and behind the times. But my half - wilful blindness still persisted: I was unwilling to give myself a slap in the face, you know; at last, one fine morning, my eyes were opened. This was how it happened. The district captain of police came to see me, with the object of calling my attention to a tumble - down bridge on my property, which I had absolutely no money to repair. After consuming a glass of vodka and a snack of dried fish, this condescending guardian of order reproached me in a paternal way for my heedlessness, sympathising, however, with my position, and only advising me to order my peasants to patch up the bridge with some rubbish; he lighted a pipe, and began talking of the coming elections. A candidate for the honourable post of marshal of the province was at that time one Orbassanov, a noisy, shallow fellow, who took bribes into the bargain. Besides, he was not distinguished either for wealth or for family. I expressed my opinion with regard to him, and rather casually too: I regarded Mr. Orbassanov, I must own, as beneath my level. The police - captain looked at me, patted me amicably on the shoulder, and said good - naturedly: “Come, come, Vassily Vassilyevitch, it’s not for you and me to criticise men like that — how are we qualified to? Let the shoemaker stick to his last.” “But, upon my word,” I retorted with annoyance, “whatever difference is there between me and Mr. Orbassanov?” The police - captain took his pipe out of his mouth, opened his eyes wide, and fairly roared. “Well, you’re an amusing chap,” he observed at last, while the tears ran down his cheeks: “what a joke to make!... Ah! you are a funny fellow!” And till his departure he never ceased jeering at me, now and then giving me a poke in the ribs with his elbow, and addressing me by my Christian name. He went away at last. This was enough: it was the last drop, and my cup was overflowing. I paced several times up and down the room, stood still before the looking - glass and gazed a long, long while at my embarrassed countenance, and deliberately putting out my tongue, I shook my head with a bitter smile. The scales fell from my eyes: I saw clearly, more clearly than I saw my face in the glass, what a shallow, insignificant, worthless, unoriginal person I was!’
Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Page 224