At the first news of his illness, Panteley galloped home at breakneck speed, but he did not find his father alive. What was the amazement of the dutiful son when he found himself, utterly unexpectedly, transformed from a rich heir to a poor man! Few men are capable of bearing so sharp a reverse well. Panteley was embittered, made misanthropical by it. From an honest, generous, good - natured fellow, though spoilt and hot - tempered, he became haughty and quarrelsome; he gave up associating with the neighbours — he was too proud to visit the rich, and he disdained the poor — and behaved with unheard of arrogance to everyone, even to the established authorities. ‘I am of the ancient hereditary nobility,’ he would say. Once he had been on the point of shooting the police - commissioner for coming into the room with his cap on his head. Of course the authorities, on their side, had their revenge, and took every opportunity to make him feel their power; but still, they were rather afraid of him, because he had a desperate temper, and would propose a duel with knives at the second word. At the slightest retort Tchertop - hanov’s eyes blazed, his voice broke.... Ah, er — er — er,’ he stammered, ‘damn my soul!’... and nothing could stop him. And, moreover, he was a man of stainless character, who had never had a hand in anything the least shady. No one, of course, visited him... and with all this he was a good - hearted, even a great - hearted man in his own way; acts of injustice, of oppression, he would not brook even against strangers; he stood up for his own peasants like a rock. ‘What?’ he would say, with a violent blow on his own head: ‘touch my people, mine? My name’s not Tchertop - hanov, if I...’
Tihon Ivanitch Nedopyuskin could not, like Panteley Eremyitch, pride himself on his origin. His father came of the peasant proprietor class, and only after forty years of service attained the rank of a noble. Mr. Nedopyuskin, the father, belonged to the number of those people who are pursued by misfortune with an obduracy akin to personal hatred. For sixty whole years, from his very birth to his very death, the poor man was struggling with all the hardships, calamities, and privations, incidental to people of small means; he struggled like a fish under the ice, never having enough food and sleep — cringing, worrying, wearing himself to exhaustion, fretting over every farthing, with genuine ‘innocence’ suffering in the service, and dying at last in either a garret or a cellar, in the unsuccessful struggle to gain for himself or his children a crust of dry bread. Fate had hunted him down like a hare.
He was a good - natured and honest man, though he did take bribes — from a threepenny bit up to a crown piece inclusive. Nedopyuskin had a wife, thin and consumptive; he had children too; luckily they all died young except Tihon and a daughter, Mitrodora, nicknamed ‘the merchants’ belle,’ who, after many painful and ludicrous adventures, was married to a retired attorney. Mr. Nedopyuskin had succeeded before his death in getting Tihon a place as supernumerary clerk in some office; but directly after his father’s death Tihon resigned his situation. Their perpetual anxieties, their heartrending struggle with cold and hunger, his mother’s careworn depression, his father’s toiling despair, the coarse aggressiveness of landladies and shopkeepers — all the unending daily suffering of their life had developed an exaggerated timidity in Tihon: at the mere sight of his chief he was faint and trembling like a captured bird. He threw up his office. Nature, in her indifference, or perhaps her irony, implants in people all sorts of faculties and tendencies utterly inconsistent with their means and their position in society; with her characteristic care and love she had moulded of Tihon, the son of a poor clerk, a sensuous, indolent, soft, impressionable creature — a creature fitted exclusively for enjoyment, gifted with an excessively delicate sense of smell and of taste...she had moulded him, finished him off most carefully, and set her creation to struggle up on sour cabbage and putrid fish! And, behold! the creation did struggle up somehow, and began what is called ‘life.’ Then the fun began. Fate, which had so ruthlessly tormented Nedopyuskin the father, took to the son too; she had a taste for them, one must suppose. But she treated Tihon on a different plan: she did not torture him; she played with him. She did not once drive him to desperation, she did not set him to suffer the degrading agonies of hunger, but she led him a dance through the whole of Russia from one end to the other, from one degrading and ludicrous position to another; at one time Fate made him ‘majordomo’ to a snappish, choleric Lady Bountiful, at another a humble parasite on a wealthy skinflint merchant, then a private secretary to a goggle - eyed gentleman, with his hair cut in the English style, then she promoted him to the post of something between butler and buffoon to a dog - fancier.... In short, Fate drove poor Tihon to drink drop by drop to the dregs the bitter poisoned cup of a dependent existence. He had been, in his time, the sport of the dull malignity and the boorish pranks of slothful masters. How often, alone in his room, released at last ‘to go in peace,’ after a mob of visitors had glutted their taste for horseplay at his expense, he had vowed, blushing with shame, chill tears of despair in his eyes, that he would run away in secret, would try his luck in the town, would find himself some little place as clerk, or die once for all of hunger in the street! But, in the first place, God had not given him strength of character; secondly, his timidity unhinged him; and thirdly, how could he get himself a place? whom could he ask? ‘They’ll never give it me,’ the luckless wretch would murmur, tossing wearily in his bed, ‘they’ll never give it me!’ And the next day he would take up the same degrading life again. His position was the more painful that, with all her care, nature had not troubled to give him the smallest share of the gifts and qualifications without which the trade of a buffoon is almost impossible. He was not equal, for instance, to dancing till he dropped, in a bearskin coat turned inside out, nor making jokes and cutting capers in the immediate vicinity of cracking whips; if he was turned out in a state of nature into a temperature of twenty degrees below freezing, as often as not, he caught cold; his stomach could not digest brandy mixed with ink and other filth, nor minced funguses and toadstools in vinegar. There is no knowing what would have become of Tihon if the last of his patrons, a contractor who had made his fortune, had not taken it into his head in a merry hour to inscribe in his will: ‘And to Zyozo (Tihon, to wit) Nedopyuskin, I leave in perpetual possession, to him and his heirs, the village of Bezselendyevka, lawfully acquired by me, with all its appurtenances.’ A few days later this patron was taken with a fit of apoplexy after gorging on sturgeon soup. A great commotion followed; the officials came and put seals on the property.
The relations arrived; the will was opened and read; and they called for Nedopyuskin: Nedopyuskin made his appearance. The greater number of the party knew the nature of Tihon Ivanitch’s duties in his patron’s household; he was greeted with deafening shouts and ironical congratulations. ‘The landowner; here is the new owner!’ shouted the other heirs. ‘Well, really this,’ put in one, a noted wit and humourist; ‘well, really this, one may say... this positively is... really what one may call... an heir - apparent!’ and they all went off into shrieks. For a long while Nedopyuskin could not believe in his good fortune. They showed him the will: he flushed, shut his eyes, and with a despairing gesture he burst into tears. The chuckles of the party passed into a deep unanimous roar. The village of Bezselendyevka consisted of only twenty - two serfs, no one regretted its loss keenly; so why not get some fun out of it? One of the heirs from Petersburg, an important man, with a Greek nose and a majestic expression of face, Rostislav Adamitch Shtoppel, went so far as to go up to Nedopyuskin and look haughtily at him over his shoulder. ‘So far as I can gather, honoured sir,’ he observed with contemptuous carelessness, ‘you enjoyed your position in the household of our respected Fedor Fedoritch, owing to your obliging readiness to wait on his diversions?’ The gentleman from Petersburg expressed himself in a style insufferably refined, smart, and correct. Nedopyuskin, in his agitation and confusion, had not taken in the unknown gentleman’s words, but the others were all quiet at once; the wit smiled condescendingly. Mr. Shtoppel rubbed his ha
nds and repeated his question. Nedopyuskin raised his eyes in bewilderment and opened his mouth. Rostislav Adamitch puckered his face up sarcastically.
‘I congratulate you, my dear sir, I congratulate you,’ he went on: ‘it’s true, one may say, not everyone would have consented to gain his daily bread in such a fashion; but de guslibus non est disputandum, that is, everyone to his taste.... Eh?’
Someone at the back uttered a rapid, decorous shriek of admiration and delight.
‘Tell us,’ pursued Mr. Shtoppel, much encouraged by the smiles of the whole party, ‘to what special talent are you indebted for your good - fortune? No, don’t be bashful, tell us; we’re all here, so to speak, en famille. Aren’t we, gentlemen, all here en famille?’
The relation to whom Rostislav Adamitch chanced to turn with this question did not, unfortunately, know French, and so he confined himself to a faint grunt of approbation. But another relation, a young man, with patches of a yellow colour on his forehead, hastened to chime in, ‘Wee, wee, to be sure.’
‘Perhaps,’ Mr. Shtoppel began again, ‘you can walk on your hands, your legs raised, so to say, in the air?’
Nedopyuskin looked round in agony: every face wore a taunting smile, every eye was moist with delight.
‘Or perhaps you can crow like a cock?’
A loud guffaw broke out on all sides, and was hushed at once, stifled by expectation.
‘Or perhaps on your nose you can....’
‘Stop that!’ a loud harsh voice suddenly interrupted Rostislav Adamitch; ‘I wonder you’re not ashamed to torment the poor man!’
Everyone looked round. In the doorway stood Tchertop - hanov. As a cousin four times removed of the deceased contractor, he too had received a note of invitation to the meeting of the relations. During the whole time of reading the will he had kept, as he always did, haughtily apart from the others.
‘Stop that!’ he repeated, throwing his head back proudly.
Mr. Shtoppel turned round quickly, and seeing a poorly dressed, unattractive - looking man, he inquired of his neighbour in an undertone (caution’s always a good thing):
‘Who’s that?’
‘Tchertop - hanov — he’s no great shakes,’ the latter whispered in his ear.
Rostislav Adamitch assumed a haughty air.
‘And who are you to give orders?’ he said through his nose, drooping his eyelids scornfully; ‘who may you be, allow me to inquire? — a queer fish, upon my word!’
Tchertop - hanov exploded like gunpowder at a spark. He was choked with fury.
‘Ss — ss — ss!’ he hissed like one possessed, and all at once he thundered: ‘Who am I? Who am I? I’m Panteley Tchertop - hanov, of the ancient hereditary nobility; my forefathers served the Tsar: and who may you be?’
Rostislav Adamitch turned pale and stepped back. He had not expected such resistance.
‘I — I — a fish indeed!’
Tchertop - hanov darted forward; Shtoppel bounded away in great perturbation, the others rushed to meet the exasperated nobleman.
‘A duel, a duel, a duel, at once, across a handkerchief!’ shouted the enraged Panteley, ‘or beg my pardon — yes, and his too....’
‘Pray beg his pardon!’ the agitated relations muttered all round Shtoppel; ‘he’s such a madman, he’d cut your throat in a minute!’
‘I beg your pardon, I beg your pardon, I didn’t know,’ stammered Shtoppel; ‘I didn’t know....’
‘And beg his too!’ vociferated the implacable Panteley.
‘I beg your pardon too,’ added Rostislav Adamitch, addressing Nedopyuskin, who was shaking as if he were in an ague.
Tchertop - hanov calmed down; he went up to Tihon Ivanitch, took him by the hand, looked fiercely round, and, as not one pair of eyes ventured to meet his, he walked triumphantly amid profound silence out of the room, with the new owner of the lawfully acquired village of Bezselendyevka.
From that day they never parted again. (The village of Bezselendyevka was only seven miles from Bezsonovo.) The boundless gratitude of Nedopyuskin soon passed into the most adoring veneration. The weak, soft, and not perfectly stainless Tihon bowed down in the dust before the fearless and irreproachable Panteley. ‘It’s no slight thing,’ he thought to himself sometimes, ‘to talk to the governor, look him straight in the face.... Christ have mercy on us, doesn’t he look at him!’
He marvelled at him, he exhausted all the force of his soul in his admiration of him, he regarded him as an extraordinary man, as clever, as learned. And there’s no denying that, bad as Tchertop - hanov’s education might be, still, in comparison with Tihon’s education, it might pass for brilliant. Tchertop - hanov, it is true, had read little Russian, and knew French very badly — so badly that once, in reply to the question of a Swiss tutor: ‘Vous parlez français, monsieur?’ he answered: ‘Je ne comprehend’ and after a moment’s thought, he added pa; but any way he was aware that Voltaire had once existed, and was a very witty writer, and that Frederick the Great, king of Prussia, had been distinguished as a great military commander. Of Russian writers he respected Derzhavin, but liked Marlinsky, and called Ammalat - Bek the best of the pack....
A few days after my first meeting with the two friends, I set off for the village of Bezsonovo to see Panteley Eremyitch. His little house could be seen a long way off; it stood out on a bare place, half a mile from the village, on the ‘bluff,’ as it is called, like a hawk on a ploughed field. Tchertop - hanov’s homestead consisted of nothing more than four old tumble - down buildings of different sizes — that is, a lodge, a stable, a barn, and a bath - house. Each building stood apart by itself; there was neither a fence round nor a gate to be seen. My coachman stopped in perplexity at a well which was choked up and had almost disappeared. Near the barn some thin and unkempt puppies were mangling a dead horse, probably Orbassan; one of them lifted up the bleeding nose, barked hurriedly, and again fell to devouring the bare ribs. Near the horse stood a boy of seventeen, with a puffy, yellow face, dressed like a Cossack, and barelegged; he looked with a responsible air at the dogs committed to his charge, and now and then gave the greediest a lash with his whip.
‘Is your master at home?’ I inquired.
‘The Lord knows!’ answered the lad; ‘you’d better knock.’
I jumped out of the droshky, and went up to the steps of the lodge.
Mr. Tchertop - hanov’s dwelling presented a very cheerless aspect; the beams were blackened and bulging forward, the chimney had fallen off, the corners of the house were stained with damp, and sunk out of the perpendicular, the small, dusty, bluish windows peeped out from under the shaggy overhanging roof with an indescribably morose expression: some old vagrants have eyes that look like that. I knocked; no one responded. I could hear, however, through the door some sharply uttered words:
‘A, B, C; there now, idiot!’ a hoarse voice was saying: ‘A, B, C, D... no! D, E, E, E!... Now then, idiot!’
I knocked a second time.
The same voice shouted: ‘Come in; who’s there?’...
I went into the small empty hall, and through the open door I saw Tchertop - hanov himself. In a greasy oriental dressing - gown, loose trousers, and a red skull - cap, he was sitting on a chair; in one hand he gripped the face of a young poodle, while in the other he was holding a piece of bread just above his nose.
‘Ah!’ he pronounced with dignity, not stirring from his seat: ‘delighted to see you. Please sit down. I am busy here with Venzor.... Tihon Ivanitch,’ he added, raising his voice, ‘come here, will you? Here’s a visitor.’
‘I’m coming, I’m coming,’ Tihon Ivanitch responded from the other room. ‘Masha, give me my cravat.’
Tchertop - hanov turned to Venzor again and laid the piece of bread on his nose. I looked round. Except an extending table much warped with thirteen legs of unequal length, and four rush chairs worn into hollows, there was no furniture of any kind in the room; the walls, which had been washed white, ages ago, with blue, star - shaped s
pots, were peeling off in many places; between the windows hung a broken tarnished looking - glass in a huge frame of red wood. In the corners stood pipestands and guns; from the ceiling hung fat black cobwebs.
‘A, B, C, D,’ Tchertop - hanov repeated slowly, and suddenly he cried furiously: ‘E! E! E! E!... What a stupid brute!...’
But the luckless poodle only shivered, and could not make up his mind to open his mouth; he still sat wagging his tail uneasily and wrinkling up his face, blinked dejectedly, and frowned as though saying to himself: ‘Of course, it’s just as you please!’
‘There, eat! come! take it!’ repeated the indefatigable master.
‘You’ve frightened him,’ I remarked.
‘Well, he can get along, then!’
He gave him a kick. The poor dog got up softly, dropped the bread off his nose, and walked, as it were, on tiptoe to the hall, deeply wounded. And with good reason: a stranger calling for the first time, and to treat him like that!
The door from the next room gave a subdued creak, and Mr. Nedopyuskin came in, affably bowing and smiling.
I got up and bowed.
‘Don’t disturb yourself, don’t disturb yourself,’ he lisped.
We sat down. Tchertop - hanov went into the next room.
‘You have been for some time in our neighbourhood,’ began Nedopyuskin in a subdued voice, coughing discreetly into his hand, and holding his fingers before his lips from a feeling of propriety.
‘I came last month.’
‘Indeed.’
We were silent for a little.
‘Lovely weather we are having just now,’ resumed Nedopyuskin, and he looked gratefully at me as though I were in some way responsible for the weather: ‘the corn, one may say, is doing wonderfully.’
Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Page 226