Works of Ivan Turgenev (Illustrated)

Home > Literature > Works of Ivan Turgenev (Illustrated) > Page 238
Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Page 238

by Ivan Turgenev


  He slowly came in and sat down beside me. ‘I have come to you,’ he began in a rather thick voice, ‘because you care more for me than any of the others do…. I have lost my best friend’ — his voice shook a little — ’and I feel lonely…. None of you knew Gavrilov … none of you knew….’ He got up, paced up and down the room, came rapidly towards me again…. ‘Will you take his place?’ he said, and gave me his hand. I leaped up and flung myself on his breast. My genuine delight touched him…. I did not know what to say, I was choking…. Kolosov looked at me and softly laughed. We had tea. At tea he talked of Gavrilov; I heard that that timid, gentle boy had saved Kolosov’s life, and I could not but own to myself that in Gavrilov’s place I couldn’t have resisted chattering about it — boasting of my luck. It struck eight. Kolosov got up, went to the window, drummed on the panes, turned swiftly round to me, tried to say something … and sat down on a chair without a word. I took his hand. ‘Kolosov, truly, truly I deserve your confidence!’ He looked straight into my eyes. ‘Well, if so,’ he brought out at last, ‘take your cap and come along.’ ‘Where to?’ ‘Gavrilov did not ask me.’ I was silent at once. ‘Can you play at cards?’ ‘Yes.’

  We went out, took a cab to one of the gates of the town. At the gate we got out. Kolosov went on in front very quickly; I followed him. We walked along the highroad. After we had gone three - quarters of a mile, Kolosov turned off. Meanwhile night had come on. On the right in the fog were the twinkling lights, the innumerable church - spires of the immense city; on the left, two white horses were grazing in a meadow skirting the forest: before us stretched fields covered with greyish mists. I followed Kolosov in silence. He stopped all at once, stretched his hand out in front of him, and said: ‘Here, this is where we are going.’ I saw a small dark house; two little windows showed a dim light in the fog. ‘In this house,’ Kolosov went on, ‘lives a man called Sidorenko, a retired lieutenant, with his sister, an old maid, and his daughter. I shall pass you off as a relation of mine — you must sit down and play at cards with him.’ I nodded without a word.

  I wanted to show Kolosov that I could be as silent as Gavrilov…. But I will own I was suffering agonies of curiosity. As we went up to the steps of the house, I caught sight, at a lighted window, of the slender figure of a girl…. She seemed waiting for us and vanished at once. We went into a dark and narrow passage. A crooked, hunchback old woman came to meet us, and looked at me with astonishment. ‘Is Ivan Semyonitch at home?’ inquired Kolosov. ‘He is at home.’… ‘He is at home!’ called a deep masculine voice from within. We went into the dining - room, if dining - room one can call the long, rather dirty room; a small old piano huddled unassumingly in a corner beside the stove; a few chairs stood out along the walls which had once been yellow. In the middle of the room stood a tall, stooping man of fifty, in a greasy dressing - gown. I looked at him more attentively: a morose looking countenance, hair standing up like a brush, a low forehead, grey eyes, immense whiskers, thick lips…. ‘A nice customer!’ I thought. ‘It’s a longish time since we’ve seen you, Andrei Nikolaevitch,’ he observed, holding out his hideous red hand, ‘a longish time it is! And where’s Sevastian Sevastianovitch?’ ‘Gavrilov is dead,’ answered Kolosov mournfully. ‘Dead! you don’t say so! And who’s this?’ ‘My relation — I have the honour to present to you Nikolai Alexei….’ ‘All right, all right,’ Ivan Semyonitch cut him short, ‘delighted, delighted. And does he play cards?’ ‘Play, of course he does!’ ‘Ah, then, that’s capital; we’ll sit down directly. Hey! Matrona Semyonovna — where are you? the card - table — quick!… And tea!’ With these words Mr. Sidorenko walked into the next room. Kolosov looked at me. ‘Listen,’ he said, ‘you can’t think how ashamed I am!’… I shut him up. ‘Come, you there, what’s your name, this way,’ called Ivan Semyonitch. I went into the drawing - room. The drawing - room was even smaller than the dining - room. On the walls hung some monstrosities of portraits; in front of the sofa, of which the stuffing protruded in several places, stood a green table; on the sofa sat Ivan Semyonitch, already shuffling the cards. Near him on the extreme edge of a low chair sat a spare woman in a white cap and a black gown, yellow and wrinkled, with short - sighted eyes and thin cat - like lips. ‘Here,’ said Ivan Semyonitch, ‘let me introduce him; the first man’s dead; Andrei Nikolaevitch has brought us another; let’s see how he plays!’ The old lady bowed awkwardly and cleared her throat. I looked round; Kolosov was no longer in the room. ‘Stop that coughing, Matrona Semyonovna; sheep cough,’ grumbled Sidorenko. I sat down; the game began. Mr. Sidorenko got fearfully hot and furious at my slightest mistake; he pelted his sister with abusive epithets, but she had apparently had time to get used to her brother’s amenities, and only blinked in response. But when he announced to Matrona Semyonovna that she was ‘Antichrist,’ the poor old woman fired up. ‘Ivan Semyonitch,’ she protested with heat, ‘you were the death of your wife, Anfisa Karpovna, but you shan’t worry me into my grave!’ ‘Indeed?’ ‘No! you shan’t.’ ‘Indeed?’ ‘No! you shan’t.’ They kept it up in this fashion for some time. My position was, as you perceive, not merely an unenviable one: it was positively idiotic. I couldn’t conceive what had induced Kolosov to bring me…. I have never been a good card - player; but on that occasion I was aware myself that I was playing excruciatingly badly. ‘No!’ the retired lieutenant repeated continually,’ you can’t hold a candle to Sevastianovitch! No! you play carelessly!’ I, you may be sure, was inwardly wishing him at the devil. This torture continued for two hours; they beat me hollow. Before the end of the last rubber, I heard a slight sound behind my chair — I looked round and saw Kolosov; beside him stood a girl of seventeen, who was watching me with a scarcely perceptible smile. ‘Fill me my pipe, Varia,’ muttered Ivan Semyonitch. The girl promptly flew off into the other room. She was not very pretty, rather pale, rather thin; but never before or since have I seen such hair, such eyes. We finished the rubber somehow; I paid up, Sidorenko lighted his pipe and grumbled:

  ‘Well, now it’s time for supper!’ Kolosov presented me to Varia, that is, to Varvara Ivanovna, the daughter of Ivan Semyonitch. Varia was embarrassed; I too was embarrassed. But in a few minutes Kolosov, as usual, had got everything and everyone into full swing; he sat Varia down to the piano, begged her to play a dance tune, and proceeded to dance a Cossack dance in competition with Ivan Semyonitch. The lieutenant uttered little shrieks, stamped and cut such incredible capers that even Matrona Semyonovna burst out laughing and retreated to her own room upstairs. The hunchback old woman laid the table; we sat down to supper. At supper Kolosov told all sorts of nonsensical stories; the lieutenant’s guffaws were deafening; I peeped from under my eyelids at Varia. She never took her eyes off Kolosov … and from the expression of her face alone, I could divine that she both loved him and was loved by him. Her lips were slightly parted, her head bent a little forward, a faint colour kept flitting across her whole face; from time to time she sighed deeply, suddenly dropped her eyes, and softly laughed to herself…. I rejoiced for Kolosov…. But at the same time, deuce take it, I was envious….

  After supper, Kolosov and I promptly took up our caps, which did not, however, prevent the lieutenant from saying, with a yawn: ‘You’ve paid us a long visit, gentlemen; it’s time to say good - bye.’ Varia accompanied Kolosov into the passage: ‘When are you coming, Andrei Nikolaevitch?’ she whispered to him. ‘In a few days, for certain.’ ‘Bring him too,’ she added, with a very sly smile. ‘Of course, of course.’ … ‘Your humble servant!’ thought I….

  On the way home, I heard the following story. Six months before, Kolosov had become acquainted with Mr. Sidorenko in a rather queer way. One rainy evening, Kolosov was returning home from shooting, and had reached the gate of the city, when suddenly, at no great distance from the highroad, he heard groans, interspersed with curses. He had a gun; without thinking long, he made straight for the sound, and found a man lying on the ground with a dislocated ankle. This man was Mr. Sidorenko. With
great difficulty he got him home, handed him over to the care of his frightened sister and his daughter, and ran for the doctor…. Meantime it was nearly morning; Kolosov was almost dropping with fatigue. With the permission of Matrona Semyonovna, he lay down on the sofa in the parlour, and slept till eight o’clock. On waking up he would at once have gone home; but they kept him and gave him some tea. In the night he had twice succeeded in catching a glimpse of the pale face of Varvara Ivanovna; he had not particularly noticed her, but in the morning she made a decidedly agreeable impression on him. Matrona Semyonovna garrulously praised and thanked Kolosov; Varvara sat silent, pouring out the tea, glanced at him now and then, and with timid shame - faced attentiveness handed him first a cup of tea, then the cream, then the sugar - basin. Meanwhile the lieutenant waked up, loudly called for his pipe, and after a short pause bawled: ‘Sister! hi, sister!’ Matrona Semyonovna went to his bedroom. ‘What about that…what the devil’s his name? is he gone?’ ‘No, I’m still here,’ answered Kolosov, going up to the door; ‘are you better now?’ ‘Yes,’ answered the lieutenant; ‘come in here, my good sir.’ Kolosov went in. Sidorenko looked at him, and reluctantly observed: ‘Well, thanks; come sometimes and see me — what’s your name? who the devil’s to know?’ ‘Kolosov,’ answered Andrei. ‘Well, well, come and see us; but it’s no use your sticking on here now, I daresay they’re expecting you at home.’ Kolosov retreated, said good - bye to Matrona Semyonovna, bowed to Varvara Ivanovna, and returned home. From that day he began to visit Ivan Semyonitch, at first at long intervals, then more and more frequently. The summer came on; he would sometimes take his gun, put on his knapsack, and set off as if he were going shooting. He would go to the retired lieutenant’s, and stay on there till evening.

  Varvara Ivanovna’s father had served twenty - five years in the army, had saved a small sum of money, and bought himself a few acres of land a mile and a half from Moscow. He could scarcely read and write; but in spite of his external clumsiness and coarseness, he was shrewd and cunning, and even, on occasion, capable of sharp practice, like many Little Russians. He was a fearful egoist, obstinate as an ox, and in general exceedingly impolite, especially with strangers; I even detected in him something like a contempt for the whole human race. He indulged himself in every caprice, like a spoilt child; would know no one, and lived for his own pleasure. We were once somehow or other talking about marriages with him; ‘Marriage … marriage,’ said he; ‘whom the devil would I let my daughter marry? Eh? what should I do it for? for her husband to knock her about as I used to my wife? Besides, whom should I be left with?’ Such was the retired lieutenant, Ivan Semyonitch. Kolosov used to go and see him, not on his account, of course, but for the sake of his daughter. One fine evening, Andrei was sitting in the garden with her, chatting about something; Ivan Semyonitch went up to him, looked sullenly at Varia, and called Andrei away. ‘Listen, my dear fellow,’ he said to him; ‘you find it good fun, I see, gossiping with my only child, but I’m dull in my old age; bring some one with you, or I’ve nobody to deal a card to; d’ye hear? I shan’t give admittance to you by yourself.’ The next day Kolosov turned up with Gavrilov, and poor Sevastian Sevastianovitch had for a whole autumn and winter been playing cards in the evenings with the retired lieutenant; that worthy treated him without ceremony, as it is called — in other words, fearfully rudely. You now probably realise why it was that, after Gavrilov’s death, Kolosov took me with him to Ivan Semyonitch’s. As he communicated all these details, Kolosov added, ‘I love Varia, she is the dearest girl; she liked you.’

  I have forgotten, I fancy, to make known to you that up to that time I had been afraid of women and avoided them, though I would sometimes, in solitude, spend whole hours in dreaming of tender interviews, of love, of mutual love, and so on. Varvara Ivanovna was the first girl with whom I was forced to talk, by necessity — by necessity it really was. Varia was an ordinary girl, and yet there are very few such girls in holy Russia. You will ask me — why so? Because I never noticed in her anything strained, unnatural, affected; because she was a simple, candid, rather melancholy creature, because one could never call her ‘a young lady.’ I liked her soft smile; I liked her simple - hearted, ringing little voice, her light and mirthful laugh, her attentive though by no means ‘profound’ glances. The child promised nothing; but you could not help admiring her, as you admire the sudden, soft cry of the oriole at evening, in the lofty, dark birch - wood. I must confess that at the present time I should pass by such a creature with some indifference; I’ve no taste now for solitary evening strolls, and orioles; but in those days …

  I’ve no doubt, gentlemen, that, like all well - educated persons, you have been in love at least once in the course of your life, and have learnt from your own experience how love springs up and develops in the human heart, and therefore I’m not going to enlarge too much on what took place with me at that time. Kolosov and I used to go pretty often to Ivan Semyonitch’s; and though those damned cards often drove me to utter despair, still, in the mere proximity of the woman one loves (I had fallen in love with Varia) there is a sort of strange, sweet, tormenting joy. I made no effort to suppress this growing feeling; besides, by the time I had at last brought myself to call the emotion by its true name, it was already too strong…. I cherished my love in silence, and jealously and shyly concealed it. I myself enjoyed this agonising ferment of silent passion. My sufferings did not rob me of my sleep, nor of my appetite; but for whole days together I was conscious of that peculiar physical sensation in my breast which is a symptom of the presence of love. I am incapable of depicting the conflict of various sensations which took place within me when, for example, Kolosov came in from the garden with Varia, and her whole face was aglow with ecstatic devotion, exhaustion from excess of bliss…. She so completely lived in his life, was so completely taken up with him, that unconsciously she adopted his ways, looked as he looked, laughed as he laughed…. I can imagine the moments she passed with Andrei, the raptures she owed to him…. While he … Kolosov did not lose his freedom; in her absence he did not, I suppose, even think of her; he was still the same unconcerned, gay, and happy fellow we had always known him.

  And, as I have already told you, we used, Kolosov and I, to go pretty often to Ivan Semyonitch’s. Sometimes, when he was out of humour, the retired lieutenant did not make me sit down to cards; on such occasions, he would shrink into a corner in silence, scowling and looking crossly at every one. The first time I was delighted at his letting me off so easily; but afterwards I would sometimes begin myself begging him to sit down to whist, the part of third person was so insupportable! I was so unpleasantly in Kolosov’s and Varia’s way, though they did assure each other that there was no need to mind me!…

  Meanwhile time went on…. They were happy…. I have no great fondness for describing other people’s happiness. But then I began to notice that Varia’s childish ecstasy had gradually given way to a more womanly, more restless feeling. I began to surmise that the new song was being sung to the old tune — that is, that Kolosov was…little by little…cooling. This discovery, I must own, delighted me; I did not feel, I must confess, the slightest indignation against Andrei.

 

‹ Prev