The landlady could not resist uttering a faint groan of admiration.
‘Only listen to me! Give all thou hast, give thy head, give thy shirt! If they ask not of thee, yet give! For God is all - seeing! Is it hard for Him to destroy your roof? He has given thee bread in His mercy, and do thou bake it in the oven! He seeth all! Se … e … eth! Whose eye is in the triangle? Say, whose?’
The landlady stealthily crossed herself under her neckerchief.
‘The old enemy is adamant! A … da … mant! A … da … mant!’ the religious maniac repeated several times, gnashing his teeth. ‘The old serpent! But God will arise! Yes, God will arise and scatter His enemies! I will call up all the dead! I will go against His enemy…. Ha - ha - ha! Tfoo!’
‘Have you any oil?’ said another voice, hardly audible; ‘let me put some on the wound…. I have got a clean rag.’
I peeped through the chink again; the woman in the jacket was still busied with the vagrant’s sore foot…. ‘A Magdalen!’ I thought.
‘I’ll get it directly, my dear,’ said the woman, and, coming into my room, she took a spoonful of oil from the lamp burning before the holy picture.
‘Who’s that waiting on him?’ I asked.
‘We don’t know, sir, who it is; she too, I suppose, is seeking salvation, atoning for her sins. But what a saintly man he is!’
‘Akulinushka, my sweet child, my dear daughter,’ the crazy pilgrim was repeating meanwhile, and he suddenly burst into tears.
The woman kneeling before him lifted her eyes to him…. Heavens! where had I seen those eyes?
The landlady went up to her with the spoonful of oil. She finished her operation, and, getting up from the floor, asked if there were a clean loft and a little hay…. ‘Vassily Nikititch likes to sleep on hay,’ she added.
‘To be sure there is, come this way,’ answered the woman; ‘come this way, my dear,’ she turned to the holy man, ‘and dry yourself and rest.’ The man coughed, slowly got up from the bench — his chains clanked again — and turning round with his face to me, looked for the holy pictures, and began crossing himself with a wide movement.
I recognised him instantly: it was the very artisan Vassily, who had once shown me my dead tutor!
His features were little changed; only their expression had become still more unusual, still more terrible…. The lower part of his swollen face was overgrown with unkempt beard. Tattered, filthy, wild - looking, he inspired in me more repugnance than horror. He left off crossing himself, but still his eyes wandered senselessly about the corners of the room, about the floor, as though he were waiting for something….
‘Vassily Nikititch, please come,’ said the woman in the jacket with a bow. He suddenly threw up his head and turned round, but stumbled and tottered…. His companion flew to him at once, and supported him under the arm. Judging by her voice and figure, she seemed still young; her face it was almost impossible to see.
‘Akulinushka, friend!’ the vagrant repeated once more in a shaking voice, and opening his mouth wide, and smiting himself on the breast with his fist, he uttered a deep groan, that seemed to come from the bottom of his heart. Both followed the landlady out of the room.
I lay down on my hard sofa and mused a long while on what I had seen. My mesmeriser had become a regular religious maniac. This was what he had been brought to by the power which one could not but recognise in him!
* * * * *
The next morning I was preparing to go on my way. The rain was falling as fast as the day before, but I could not delay any longer. My servant, as he gave me water to wash, wore a special smile on his face, a smile of restrained irony. I knew that smile well; it indicated that my servant had heard something discreditable or even shocking about gentlefolks. He was obviously burning with impatience to communicate it to me.
‘Well, what is it?’ I asked at last.
‘Did your honour see the crazy pilgrim yesterday?’ my man began at once.
‘Yes; what then?’
‘And did you see his companion too?’
‘Yes, I saw her.’
‘She’s a young lady, of noble family.’
‘What?’
‘It’s the truth I’m telling you; some merchants arrived here this morning from T — — ; they recognised her. They did tell me her name, but I’ve forgotten it.’
It was like a flash of enlightenment. ‘Is the pilgrim still here?’ I asked.
‘I fancy he’s not gone yet. He’s been ever so long at the gate, and making such a wonderful wise to - do, that there’s no getting by. He’s amusing himself with this tomfoolery; he finds it pay, no doubt.’
My man belonged to the same class of educated servants as Ardalion.
‘And is the lady with him?’
‘Yes. She’s in attendance on him.’
* * * * *
I went out on to the steps, and got a view of the crazy pilgrim. He was sitting on a bench at the gate, and, bent down with both his open hands pressed on it, he was shaking his drooping head from right to left, for all the world like a wild beast in a cage. The thick mane of curly hair covered his eyes, and shook from side to side, and so did his pendulous lips…. A strange, almost unhuman muttering came from them. His companion had only just finished washing from a pitcher that was hanging on a pole, and without having yet replaced her kerchief on her head, was making her way back to the gate along a narrow plank laid across the dark puddles of the filthy yard. I glanced at her head, which was now entirely uncovered, and positively threw up my hands with astonishment: before me stood Sophie B.!
She turned quickly round and fixed upon me her blue eyes, immovable as ever. She was much thinner, her skin looked coarser and had the yellowish - ruddy tinge of sunburn, her nose was sharper, and her lips were harder in their lines. But she was not less good - looking; only besides her old expression of dreamy amazement there was now a different look — resolute, almost bold, intense and exalted. There was not a trace of childishness left in the face now.
I went up to her. ‘Sophia Vladimirovna,’ I cried, ‘can it be you? In such a dress … in such company….’
She started, looked still more intently at me, as though anxious to find out who was speaking to her, and, without saying a word to me, fairly rushed to her companion.
‘Akulinushka,’ he faltered, with a heavy sigh, ‘our sins, sins …’
‘Vassily Nikititch, let us go at once! Do you hear, at once, at once,’ she said, pulling her kerchief on to her forehead with one hand, while with the other she supported the pilgrim under the elbow; ‘let us go, Vassily Nikititch: there is danger here.’
‘I’m coming, my good girl, I’m coming,’ the crazy pilgrim responded obediently, and, bending his whole body forward, he got up from the seat. ‘Here’s only this chain to fasten….’
I once more approached Sophia, and told her my name. I began beseeching her to listen to me, to say one word to me. I pointed to the rain, which was coming down in bucketsful. I begged her to have some care for her health, the health of her companion. I mentioned her father…. But she seemed possessed by a sort of wrathful, a sort of vindictive excitement: without paying the slightest attention to me, setting her teeth and breathing hard, she urged on the distracted vagrant in an undertone, in soft insistent words, girt him up, fastened on his chains, pulled on to his hair a child’s cloth cap with a broken peak, stuck his staff in his hand, slung a wallet on her own shoulder, and went with him out at the gate into the street…. To stop her actually I had not the right, and it would have been of no use; and at my last despairing call she did not even turn round. Supporting the ‘man of God’ under his arm, she stepped rapidly over the black mud of the street; and in a few moments, across the dim dusk of the foggy morning, through the thick network of falling raindrops, I saw the last glimpse of the two figures, the crazy pilgrim and Sophie…. They turned the corner of a projecting hut, and vanished for ever.
* * * * *
I went back to my room. I fell
to pondering. I could not understand it; I could not understand how such a girl, well brought up, young, and wealthy, could throw up everything and every one, her own home, her family, her friends, break with all her habits, with all the comforts of life, and for what? To follow a half - insane vagrant, to become his servant! I could not for an instant entertain the idea that the explanation of such a step was to be found in any prompting, however depraved, of the heart, in love or passion…. One had but to glance at the repulsive figure of the ‘man of God’ to dismiss such a notion entirely! No, Sophie had remained pure; and to her all things were pure; I could not understand what Sophie had done; but I did not blame her, as, later on, I have not blamed other girls who too have sacrificed everything for what they thought the truth, for what they held to be their vocation. I could not help regretting that Sophie had chosen just that path; but also I could not refuse her admiration, respect even. In good earnest she had talked of self - sacrifice, of abasement … in her, words were not opposed to acts. She had sought a leader, a guide, and had found him, … and, my God, what a guide!
Yes, she had lain down to be trampled, trodden under foot…. In the process of time, a rumour reached me that her family had succeeded at last in finding out the lost sheep, and bringing her home. But at home she did not live long, and died, like a ‘Sister of Silence,’ without having spoken a word to any one.
Peace to your heart, poor, enigmatic creature! Vassily Nikititch is probably on his crazy wanderings still; the iron health of such people is truly marvellous. Perhaps, though, his epilepsy may have done for him.
BADEN - BADEN, 1869.
PUNIN AND BABURIN
PIOTR PETROVITCH’S STORY
… I am old and ill now, and my thoughts brood oftenest upon death, every day coming nearer; rarely I think of the past, rarely I turn the eyes of my soul behind me. Only from time to time — in winter, as I sit motionless before the glowing fire, in summer, as I pace with slow tread along the shady avenue — I recall past years, events, faces; but it is not on my mature years nor on my youth that my thoughts rest at such times. They either carry me back to my earliest childhood, or to the first years of boyhood. Now, for instance, I see myself in the country with my stern and wrathful grandmother — I was only twelve — and two figures rise up before my imagination….
But I will begin my story consecutively, and in proper order.
I
1830
The old footman Filippitch came in, on tiptoe, as usual, with a cravat tied up in a rosette, with tightly compressed lips, ‘lest his breath should be smelt,’ with a grey tuft of hair standing up in the very middle of his forehead. He came in, bowed, and handed my grandmother on an iron tray a large letter with an heraldic seal. My grandmother put on her spectacles, read the letter through….
‘Is he here?’ she asked.
‘What is my lady pleased …’ Filippitch began timidly.
‘Imbecile! The man who brought the letter — is he here?’
‘He is here, to be sure he is…. He is sitting in the counting - house.’
My grandmother rattled her amber rosary beads….
‘Tell him to come to me…. And you, sir,’ she turned to me, ‘sit still.’
As it was, I was sitting perfectly still in my corner, on the stool assigned to me.
My grandmother kept me well in hand!
* * * * *
Five minutes later there came into the room a man of five - and - thirty, black - haired and swarthy, with broad cheek - bones, a face marked with smallpox, a hook nose, and thick eyebrows, from under which the small grey eyes looked out with mournful composure. The colour of the eyes and their expression were out of keeping with the Oriental cast of the rest of the face. The man was dressed in a decent, long - skirted coat. He stopped in the doorway, and bowed — only with his head.
‘So your name’s Baburin?’ queried my grandmother, and she added to herself: ‘Il a l’air d’un arménien.’
‘Yes, it is,’ the man answered in a deep and even voice. At the first brusque sound of my grandmother’s voice his eyebrows faintly quivered. Surely he had not expected her to address him as an equal?
‘Are you a Russian? orthodox?’
‘Yes.’
My grandmother took off her spectacles, and scanned Baburin from head to foot deliberately. He did not drop his eyes, he merely folded his hands behind his back. What particularly struck my fancy was his beard; it was very smoothly shaven, but such blue cheeks and chin I had never seen in my life!
‘Yakov Petrovitch,’ began my grandmother, ‘recommends you strongly in his letter as sober and industrious; why, then, did you leave his service?’
‘He needs a different sort of person to manage his estate, madam.’
‘A different … sort? That I don’t quite understand.’
My grandmother rattled her beads again. ‘Yakov Petrovitch writes to me that there are two peculiarities about you. What peculiarities?’
Baburin shrugged his shoulders slightly.
‘I can’t tell what he sees fit to call peculiarities. Possibly that
I … don’t allow corporal punishment.’
My grandmother was surprised. ‘Do you mean to say Yakov Petrovitch wanted to flog you?’
Baburin’s swarthy face grew red to the roots of his hair.
‘You have not understood me right, madam. I make it a rule not to employ corporal punishment … with the peasants.’
My grandmother was more surprised than ever; she positively threw up her hands.
‘Ah!’ she pronounced at last, and putting her head a little on one side, once more she scrutinised Baburin attentively. ‘So that’s your rule, is it? Well, that’s of no consequence whatever to me; I don’t want an overseer, but a counting - house clerk, a secretary. What sort of a hand do you write?’
‘I write well, without mistakes in spelling.’
‘That too is of no consequence to me. The great thing for me is for it to be clear, and without any of those new copybook letters with tails, that I don’t like. And what’s your other peculiarity?’
Baburin moved uneasily, coughed….
‘Perhaps … the gentleman has referred to the fact that I am not alone.’
‘You are married?’
‘Oh no … but …’
My grandmother knit her brows.
‘There is a person living with me … of the male sex … a comrade, a poor friend, from whom I have never parted … for … let me see … ten years now.’
‘A relation of yours?’
‘No, not a relation — a friend. As to work, there can be no possible hindrance occasioned by him,’ Baburin made haste to add, as though foreseeing objections. ‘He lives at my cost, occupies the same room with me; he is more likely to be of use, as he is well educated — speaking without flattery, extremely so, in fact — and his morals are exemplary.’
My grandmother heard Baburin out, chewing her lips and half closing her eyes.
‘He lives at your expense?’
‘Yes.’
‘You keep him out of charity?’
‘As an act of justice … as it’s the duty of one poor man to help another poor man.’
‘Indeed! It’s the first time I’ve heard that. I had supposed till now that that was rather the duty of rich people.’
‘For the rich, if I may venture to say so, it is an entertainment … but for such as we …’
‘Well, well, that’s enough, that’s enough,’ my grandmother cut him short; and after a moment’s thought she queried, speaking through her nose, which was always a bad sign, ‘And what age is he, your protégé?’
‘About my own age.’
‘Really, I imagined that you were bringing him up.’
‘Not so; he is my comrade — and besides …’
‘That’s enough,’ my grandmother cut him short a second time. ‘You’re a philanthropist, it seems. Yakov Petrovitch is right; for a man in your position it’s something very peculiar.
But now let’s get to business. I’ll explain to you what your duties will be. And as regards wages…. Que faites vous ici?’ added my grandmother suddenly, turning her dry, yellow face to me: — ’Allez étudier votre devoir de mythologie.’
I jumped up, went up to kiss my grandmother’s hand, and went out, — not to study mythology, but simply into the garden.
* * * * *
The garden on my grandmother’s estate was very old and large, and was bounded on one side by a flowing pond, in which there were not only plenty of carp and eels, but even loach were caught, those renowned loach, that have nowadays disappeared almost everywhere. At the head of this pond was a thick clump of willows; further and higher, on both sides of a rising slope, were dense bushes of hazel, elder, honeysuckle, and sloe - thorn, with an undergrowth of heather and clover flowers. Here and there between the bushes were tiny clearings, covered with emerald - green, silky, fine grass, in the midst of which squat funguses peeped out with their comical, variegated pink, lilac, and straw - coloured caps, and golden balls of ‘hen - dazzle’ blazed in light patches. Here in spring - time the nightingales sang, the blackbirds whistled, the cuckoos called; here in the heat of summer it was always cool — and I loved to make my way into the wilderness and thicket, where I had favourite secret spots, known — so, at least, I imagined — only to me.
On coming out of my grandmother’s room I made straight for one of these spots, which I had named ‘Switzerland.’ But what was my astonishment when, before I had reached ‘Switzerland,’ I perceived through the delicate network of half - dry twigs and green branches that some one besides me had found it out! A long, long figure in a long, loose coat of yellow frieze and a tall cap was standing in the very spot I loved best of all! I stole up a little nearer, and made out the face, which was utterly unknown to me, also very long and soft, with small reddish eyes, and a very funny nose; drawn out as long as a pod of peas, it positively over - hung the full lips; and these lips, quivering and forming a round O, were giving vent to a shrill little whistle, while the long fingers of the bony hands, placed facing one another on the upper part of the chest, were rapidly moving with a rotatory action. From time to time the motion of the hands subsided, the lips ceased whistling and quivering, the head was bent forward as though listening. I came still nearer, examined him still more closely…. The stranger held in each hand a small flat cup, such as people use to tease canaries and make them sing. A twig snapped under my feet; the stranger started, turned his dim little eyes towards the copse, and was staggering away … but he stumbled against a tree, uttered an exclamation, and stood still.
Works of Ivan Turgenev (Illustrated) Page 274