“I think that I am not saying this right. The idea is clear in my head, but does not come out in the correct way. Look there, look at the Paramutan, at the wonderful things they make. Their ikkergak, the sails that move it, the pump for water, their carving, everything.”
“They are very good at making those things.”
“They are — but so are we. Our flint knives, our bows, spears, the tents we sleep in, we make all of them. Then think too of the Sasku with their pots and looms, woven cloth, crops…”
“And porro — we must never forget that!”
They laughed together while the wrestling on the beach grew even wilder. Two of the Paramutan were so absorbed in the match that they were engulfed by a wave — which everyone thought very hilarious.
“What I have said about making things is important,” Kerrick said. “Even the porro is important. Because this is what we do. We make these things with our hands. The artifacts that we construct cannot die — because they have never lived. A spear is as good in the snow as it is in the jungle.”
“This is true. But is it important?”
“To me — it is the most important discovery. I have been thinking like a murgu too long. The murgu make nothing. Most of them do nothing either — other than live, eat, die. But there are those few of the knowledge of science and they can control living things. I don’t know how they do it — I have the feeling that I will never know. But I have been so stupid in thinking only about the things that they grow. How they do it, why they do it. Everything that I have planned, everything that I have done, has been done in the murgu way. I have tried to think like them always. This was a mistake and I now turn my back on them. I am all Tanu, not half marag. When I say this I see the truth. Let the death-sticks die. They are of no importance. I have made them important and others have believed me. But no more.”
She was frightened. “Don’t say that. Without the death-sticks we die to the south — and there is only winter to the north. You cannot say this.”
“Listen and understand. I am one hunter. I may be dead tomorrow, I could have died yesterday. Because of me we use the death-sticks. When I lived among the murgu I saw how they used them to kill anything that attacked them, no matter what the size. I saw this and realized that if we had death-sticks as well we could also be able to survive in the south. And we have done that — but our lives now depend upon the death-sticks — and that is not right. We must find a way to do without them, a way that is natural to us. If our lives depend upon them, why then we are half-marag — and all are like me. But no more. I and all others must be all Tanu. The answer is right before us.”
“I do not see it,” she said, bewildered.
“Do you not remember the murgu island? How you lit the fire and Kalaleq killed the ship-creatures in the sea?”
“Yes, that is what happened.”
“Then he will show us how to kill murgu the same way. We will learn to make takkuuk. That is the black poison in the bladders that makes you sick if you smell just a little bit of it. But on the spears it kills the largest marag. Do you not see the difference? Things that we know how to make can never die — like the death-sticks which sicken and die. The knowledge of the making cannot die either because many have it. We will make the takkuuk and live where we wish.”
“I think that I understand now — understand that this is a very important thing for you. But maybe we will not be able to make takkuuk. Then what?”
He pulled her to her feet beside him. “We will be able to understand how it is done. We will ask now. Because what one can make another can make. We are not murgu, remember. And we must not try to be like them. Perhaps some day we will have their knowledge of the way living things are. Some day. But we do not need this knowledge now. Let us ask Kalaleq.”
The Paramutan was lying back on the sand, gasping as he chewed a bit of raw liver, blood on his hands and face. His stomach was distended with feasting — but he wasn’t going to give up yet.
“Greatest eater among all the Paramutan!” Kerrick called out.
“It is true! You have said it. And I am the greatest hunter as well…”
“Then you can do anything?”
“Anything!”
“You know how to make takkuuk?”
“Kalaleq knows everything there is to know, makes takkuuk that kills the biggest ularuaq.”
“Will furry Paramutan of wisdom then tell simple Tanu how it is done?”
“Never!” he shouted, then roared with laughter and fell feebly back onto the sand. Neither Kerrick nor Armun thought this was very funny. Only when the laughter had died away and he had finished chewing and swallowing the last of the liver, did he explain.
“It is important and very hard to do. My father taught me, I will show my son Kukujuk how to do it when he is older. You are old enough to learn now. But you must trade for this secret knowledge.”
“That is fair. What do you want?”
“The price is high. It is — one knife of stone with sharpest blade.”
Kerrick took his knife out and handed it over. Kalaleq ran his thumb along the edge and muttered with happiness. “Now I will tell you, then I will show you. For not only must you mix the blood and entrails of certain fish, bury them in a warm place to rot. Dig them up and seal them to rot some more, but you must then mix in the juice pressed from the roots of the tall flowers that blossom only on these shores. That is one of the reasons we return here to trade. Trade and dig these roots. They must be in the takkuuk, they always have been. They help it to kill. Will you also fish with the takkuuk?”
“We are hunters. We want it for our spearpoints when we meet the largest murgu in the forest.”
“It will kill them easily, have no fear.”
“We have had very much fear,” Armun said, then smiled. “But no longer.”
And she no longer had her own private fears. That Arnwheet would become more murgu than Tanu. That fear was gone now. Kerrick would go alone to see the marag on the island. He would talk to the creature as she talked to the Paramutan. That was all. And one day the thing would die and that would be the end of it. Now there could be an end to fear.
“You’re afraid to go to the island,” Dall said, spitting on the ground to show the strength of his feelings.
“I am not afraid,” Arnwheet said. “I just don’t want to go. You are the one that should be afraid, your father beat you when you went. I saw you crying.”
“I did not cry!”
“I saw you too!” one of the other boys shouted and jumped back when Dall swung about and tried to punch him.
Arnwheet started to move away. He was smaller than Dall and knew he could not beat him in a fight. He hoped that he would forget the whole thing. But this was not to be. Dall chased the other boy, then returned, still glowering in anger, stabbed Arnwheet painfully in the chest with his finger.
“I saw you go to the island with your father. I hid and I saw you and him go right up to the marag.”
“You don’t talk about my father.”
“Why not?” Dall was sneering with pleasure now and all of the others were on his side. “You want to stop me? Try to stop me. Your father is half a marag. I saw him go like this and shiver and shake.”
He twisted and danced about waving his arms and all of the boys thought this was very funny.
“You shut up!” was all that Arnwheet could think to say.
“And I saw Arnwheet doing it too, just like this, shake, shake, shake!”
The demonstration was greatly appreciated and he turned in a circle so they could all get a better look. Arnwheet’s anger flared and he pushed the large boy in the back and knocked him down, then kicked him hard before he could struggle to his feet again. Dall was shouting with fury: Arnwheet ran.
Arnwheet was fast and the screaming Dall could not quite catch him. All of the other boys followed, shouting as well. Between the tents they raced, Arnwheet dodging around them, then jumping over a fire. But Dall was ahead of him now, grabbe
d him by the arm and spun him about. Knocked him to the ground and began pummeling him. His fist caught Arnwheet on the nose and blood spurted high — the onlookers cheered. Dall stood up and started to kick the smaller boy. Then screamed as a hard hand painfully boxed his ear.
“Beat a smaller boy! Kick a smaller boy!” Merrith shouted angrily. “Why not kick me, would you like to try that?” She caught him another whack before he could dodge her and get away. “Anyone else want some?” she said glowering at the boys who disappeared as quickly as Dall had done. Arnwheet sat up, sobbing, tears mixing with the blood from his nose.
“Boys,” she muttered to herself, and sat him down and wiped the tears away. She dipped a cloth in cold water and cleaned him, held it to his nose until the bleeding and the sobbing had stopped.
“Go to your tent, lie down and stay quiet, or the bleeding will start again,” she said. “And try to stay out of trouble.”
Arnwheet felt very put upon. He scuffled through the dust and kicked a stick aside. The boys made fun of him — and it was true. He did look like that when he spoke Yilanè. He would never do it again. Or maybe he would. He could talk it and they couldn’t. They were all stupid. And he could go to the island — and they couldn’t. Which meant that he was better than they were. He would go there now and they couldn’t follow.
The tent was empty, Malagen was away with his sister. And so were his mother and father, gone away for such a long time. Nobody cared about him, nobody. Maybe only Nadaske. He took up his bow and quiver of arrows, then saw the fish spear near the door. He would take that too, show Nadaske how to catch fish with it.
He saw no one when he crossed over the island. The day was hot, he was dusty and dirty. And it felt good to swim the channel to the smaller island by the sea. He sat on the bank and looked back carefully at the undergrowth, but he had not been followed. Then he went along the shore, and when he saw the shelter ahead called out loudly for attention to speaking. Nadaske poked his head out, then emerged and signed pleasure at seeing.
“Pleasure of eating too,” Arnwheet said, holding up the fish spear. “For stabbing/catching fish. I will show you how.”
“Small one has wisdom beyond my comprehension. We shall stab fish!”
CHAPTER THIRTY-THREE
anbefeneleiaa akotkurusat, anbegaas efengaasat.
Ugunenapsa said:
If you accept the truth of Efeneleiaa you accept life.
“Has all been loaded as ordered?” Ambalasei asked. Elem signed completeness.
“Everything that was brought to the dock has been put safely into the uruketo and secured. There is also a sufficiency of preserved eel, water enough for a long voyage, the creature itself has been well fed and rested. Doubts only as to destination.
“Entoban*! You were informed. Is memory withering with age?”
“Memory is functioning. It is just that Entoban* is a vast continent, many ocean currents flow around it, specific city/destination assures shortness of voyage.”
“Perhaps it is longness of voyage that is needed. For the moment, for your information of determining course, Entoban* must suffice. There are many cities I must consider, comparisons shall be made. I am tired, Elem, in many ways, and this decision is an important one. I do not crave any more long voyages after this one, nor rough-life at the outer edge of knowledge-seeking. I want a city of comfort that will welcome me, where others can come to appreciate and study what I have learned. A life of physical and mental ease. With food a little more attractive than eel to eat.” Ambalasei looked around at the now empty quarters, turned her back on it. “We leave.”
“Instructions have been issued. A request spoken to me earlier, now made. For Ambalasei to attend the ambesed before departure.”
“Suspicion of motives. Speeches and farewells?”
“I was not informed. Shall we go?”
Muttering complaints and disinterest, Ambalasei went. When they came close she heard the sound of many voices coming from the ambesed. They stilled as she entered.
“All talking of Ugunenapsa,” she said disdainfully. “Great joy approaching me soonest to forget despised same and followers.”
Despite her complaints she was pleased to see them all in attendance, moving aside respectfully as she approached. Enge stood beside the eistaa’s resting place, and none complained now when Ambalasei seated herself there.
“No work being done today, obviously,” she said.
“All are here. It is a collective wish.”
“Is there a reason for this?”
“There is. There was discussion for many days…”
“That I certainly believe!”
“… and many were the suggestions of the correct manner to express the gratitude that we feel, for what you have done for us. After lengthy consideration all were rejected as being insufficient in worth to be truly appreciative of what you have accomplished.”
Ambalasei struggled to rise. “If all were rejected it is now possible for me to leave.”
There was a hum of consternation at this and Enge stepped forward signing negative, remain, urgency, hurrying to make amends.
“You misunderstand, great Ambalasei, or it is my insufficiency in speaking. All other suggestions were rejected in favor of honoring you with that which is most precious to us. The Eight Principles of Ugunenapsa.”
She paused then and there was absolute silence. “This is what was decided. Henceforth and forever they shall be called the Nine Principles of Ugunenapsa!’
It was upon Ambalasei’s lips to ask when Ugunenapsa had returned to dictate the ninth but felt that, even for her, this would be a bit callous. She signed only fairly-courteous attention.
“This is the ninth,” Enge said, moving aside as Omal and Satsat stepped forward. They chanted, in unison, and what they said was echoed by all the listeners.
“The ninth principle of Ugunenapsa. The first Eight Principles exist. They would not exist were it not for great Ambalasei.”
Ambalasei recognized this for what it was, the greatest expression of gratitude that the Daughters of Life were capable of. First for them always, came Ugunenapsa’s words. And now, forever linked with their existence, would be the name of Ambalasei. These argumentative creatures were actually capable of gratitude! For possibly the first time in her long life she could not think of an insulting remark. Could only sign the simplest gesture of acceptance and expression of her own gratitude.
Enge saw this, knew the old scientist far better than Ambalasei would have believed possible. Understood her reactions and appreciated her response. She turned and spoke to the gathering.
“Ambalasei has thanked you all. It is time to leave her in peace. Although she departs today — we now know that she will never leave us. Ambalasei and Ugunenapsa, forever joined.”
They filed out in silence until only Enge remained. “May I walk with you to the uruketo? We have walked together many times, and I have learned much from you wise Ambalasei. Shall we go?”
Ambalasei struggled to rise, felt Enge’s strong thumbs helping her, stood and walked slowly from the ambesed with her at her side. They went through the city in silence, until Ambalasei signed that she wished to rest in the shade for the sun was very hot. When they stopped to cool Enge signed request for information.
“Never refused, Enge, you know that. Without my continuing aid, yours and the entire Yilanè world, would be a poorer place.”
“That is true. Which is the reason for my question. I am concerned. You speak always of your disbelief in Ugunenapsa and I find that both disconcerting and difficult to comprehend. You analyze our problems with great precision and aid us in understanding them better. But what of you yourself? What is your personal understanding? I hope that you will tell me. Is it your belief that Ugunenapsa’s Nine Principles are correct?”
“No. Except for the ninth that is.”
“Then — if you doubt that which is most important to us, why do you aid us?”
“A question I
never thought you would ask. Are you asking it now because you have finally realized that I do not hold to your beliefs, never will?”
“Ambalasei is all-seeing, all-knowing. That is indeed the reason that I ask.”
“The answer is a simple and obvious one — from my point of view. Like all Yilanè of science I care how life functions, relates, continues, changes, dies. This is the Yilanè way, has been, is now, will be. I am satisfied with it. But I am not closed-minded like all of the others. I wanted to study your group, and your Ugunenapsa, because she is the first thinker to ask a different question. Not how things work — but why? Most intriguing. Asking why has aided me in my own research and speculation, and I am grateful to you for that. If not for all the physical difficulties it entailed. When Ugunenapsa asked why for the first time something new came into our world. Asking why produced her principles, these in turn produced the Daughters of Life — who produced endless trouble by refusing to die in a normal Yilanè manner. It also produced an entirely new attitude to Yilanè ways. If the fact should be known, and I think it must be, I care nothing at all for Ugunenapsa or her theories. What I have really been interested in is studying you.”
Enge was shaken, signed incomprehension, desire for explanation.
“I shall of course furnish that. Consider our ways, consider the Yilanè relationship, one to the other. The eistaa rules and all below obey. Or die. Fargi emerge from the ocean and are completely ignored. They are supplied with food, only because if they died that would be the end of all Yilanè, but given nothing else. If they persist, and have the will and the drive to learn, they become yilanè and may form part of the life of the city. Most don’t. They wander off and, I presume, die. It must be said therefore, that all we Yilanè have offered one another is rejection and death. You however, Enge, offer compassion and hope. This is a very unusual and new thing.”
“Hope signifies possibility of better tomorrow. I do not understand the other term.”
“Nor could you be expected to since it is of my own construction, to describe a new concept. I mean an understanding of the unhappiness of others, linked with a desire to alleviate their miseries. This is why I have aided you. So stay here, stay safe in your city and study the why of life. I doubt if we shall speak again once I leave.”
Return to Eden e-3 Page 29