Delphi Complete Works of William Dean Howells

Home > Fiction > Delphi Complete Works of William Dean Howells > Page 1500
Delphi Complete Works of William Dean Howells Page 1500

by William Dean Howells


  I do not insist upon this possibility, and I am far from defending myself for liking the comedies of Goldoni better than the comedies of Moliere, upon purely aesthetic grounds, where there is no question as to the artistic quality. Perhaps it is because I came to Moliere’s comedies later, and with my taste formed for those of Goldoni; but again, it is here a matter of affection; I find Goldoni for me more sympathetic, and because he is more sympathetic I cannot do otherwise than find him more natural, more true. I will allow that this is vulnerable, and as I say, I do not defend it. Moliere has a place in literature infinitely loftier than Goldoni’s; and he has supplied types, characters, phrases, to the currency of thought, and Goldoni has supplied none. It is, therefore, without reason which I can allege that I enjoy Goldoni more. I am perfectly willing to be rated low for my preference, and yet I think that if it had been Goldoni’s luck to have had the great age of a mighty monarchy for his scene, instead of the decline of an outworn republic, his place in literature might have been different.

  XXX. “PASTOR FIDO,” “AMINTA,” “ROMOLA,” “YEAST,” “PAUL FERROLL”

  I have always had a great love for the absolutely unreal, the purely fanciful in all the arts, as well as of the absolutely real; I like the one on a far lower plane than the other, but it delights me, as a pantomime at a theatre does, or a comic opera, which has its being wholly outside the realm of the probabilities. When I once transport myself to this sphere I have no longer any care for them, and if I could I would not exact of them an allegiance which has no concern with them. For this reason I have always vastly enjoyed the artificialities of pastoral poetry; and in Venice I read with a pleasure few serious poems have given me the “Pastor Fido” of Guarini. I came later but not with fainter zest to the “Aminta” of Tasso, without which, perhaps, the “Pastor Fido” would not have been, and I revelled in the pretty impossibilities of both these charming effects of the liberated imagination.

  I do not the least condemn that sort of thing; one does not live by sweets, unless one is willing to spoil one’s digestion; but one may now and then indulge one’s self without harm, and a sugar-plum or two after dinner may even be of advantage. What I object to is the romantic thing which asks to be accepted with all its fantasticality on the ground of reality; that seems to me hopelessly bad. But I have been able to dwell in their charming out-land or no-land with the shepherds and shepherdesses and nymphs, satyrs, and fauns, of Tasso and Guarini, and I take the finest pleasure in their company, their Dresden china loves and sorrows, their airy raptures, their painless throes, their polite anguish, their tears not the least salt, but flowing as sweet as the purling streams of their enamelled meadows. I wish there were more of that sort of writing; I should like very much to read it.

  The greater part of my reading in Venice, when I began to find that I could not help writing about the place, was in books relating to its life and history, which I made use of rather than found pleasure in. My studies in Italian literature were full of the most charming interest, and if I had to read a good many books for conscience’ sake, there were a good many others I read for their own sake. They were chiefly poetry; and after the first essays in which I tasted the classic poets, they were chiefly the books of the modern poets.

  For the present I went no farther in German literature, and I recurred to it in later years only for deeper and fuller knowledge of Heine; my Spanish was ignored, as all first loves are when one has reached the age of twenty-six. My English reading was almost wholly in the Tauchnitz editions, for otherwise English books were not easily come at then and there. George Eliot’s ‘Romola’ was then new, and I read it again and again with the sense of moral enlargement which the first fiction to conceive of the true nature of evil gave all of us who were young in that day. Tito Malema was not only a lesson, he was a revelation, and I trembled before him as in the presence of a warning and a message from the only veritable perdition. His life, in which so much that was good was mixed, with so much that was bad, lighted up the whole domain of egotism with its glare, and made one feel how near the best and the worst were to each other, and how they sometimes touched without absolute division in texture and color. The book was undoubtedly a favorite of mine, and I did not see then the artistic falterings in it which were afterwards evident to me.

  There were not Romolas to read all the time, though, and I had to devolve upon inferior authors for my fiction the greater part of the time. Of course, I kept up with ‘Our Mutual Friend,’ which Dickens was then writing, and with ‘Philip,’ which was to be the last of Thackeray. I was not yet sufficiently instructed to appreciate Trollope, and I did not read him at all.

  I got hold of Kingsley, and read ‘Yeast,’ and I think some other novels of his, with great relish, and without sensibility to his Charles Readeish lapses from his art into the material of his art. But of all the minor fiction that I read at this time none impressed me so much as three books which had then already had their vogue, and which I knew somewhat from reviews. They were Paul Ferroll, ‘Why Paul Ferroll Killed His Wife,’ and ‘Day after Day.’ The first two were, of course, related to each other, and they were all three full of unwholesome force. As to their aesthetic merit I will not say anything, for I have not looked at either of the books for thirty years. I fancy, however, that their strength was rather of the tetanic than the titanic sort. They made your sympathies go with the hero, who deliberately puts his wife to death for the lie she told to break off his marriage with the woman he had loved, and who then marries this tender and gentle girl, and lives in great happiness with her till her death. Murder in the first degree is flattered by his fate up to the point of letting him die peacefully in Boston after these dealings of his in England; and altogether his story could not be commended to people with a morbid taste for bloodshed. Naturally enough the books were written by a perfectly good woman, the wife of an English clergyman, whose friends were greatly scandalized by them. As a sort of atonement she wrote ‘Day after Day,’ the story of a dismal and joyless orphan, who dies to the sound of angelic music, faint and farheard, filling the whole chamber. A carefuller study of the phenomenon reveals the fact that the seraphic strains are produced by the steam escaping from the hot-water bottles at the feet of the invalid.

  As usual, I am not able fully to account for my liking of these books, and I am so far from wishing to justify it that I think I ought rather to excuse it. But since I was really greatly fascinated with them, and read them with an evergrowing fascination, the only honest thing to do is to own my subjection to them. It would be an interesting and important question for criticism to study, that question why certain books at a. certain time greatly dominate our fancy, and others manifestly better have no influence with us. A curious proof of the subtlety of these Paul Ferroll books in the appeal they made to the imagination is the fact that I came to them fresh from ‘Romolo,’ and full of horror for myself in Tito; yet I sympathized throughout with Paul Ferroll, and was glad when he got away.

  XXXI. ERCKMANN-CHATRIAN, BJORSTJERNE BJORNSON

  On my return to America, my literary life immediately took such form that most of my reading was done for review. I wrote at first a good many of the lighter criticisms in ‘The Nation’, at New York, and after I went to Boston to become the assistant editor of the ‘Atlantic Monthly’ I wrote the literary notices in that periodical for four or five years.

  It was only when I came into full charge of the magazine that I began to share these labors with others, and I continued them in some measure as long as I had any relation to it. My reading for reading’s sake, as I had hitherto done it, was at an end, and I read primarily for the sake of writing about the book in hand, and secondarily for the pleasure it might give me. This was always considerable, and sometimes so great that I forgot the critic in it, and read on and on for pleasure. I was master to review this book or that as I chose, and generally I reviewed only books I liked to read, though sometimes I felt that I ought to do a book, and did it from a sense of
duty; these perfunctory criticisms I do not think were very useful, but I tried to make them honest.

  In a long sickness, which I had shortly after I went to live in Cambridge, a friend brought me several of the stories of Erckmann- Chatrian, whom people were then reading much more than they are now, I believe; and I had a great joy in them, which I have renewed since as often as I have read one of their books. They have much the same quality of simple and sincerely moralized realism that I found afterwards in the work of the early Swiss realist, Jeremias Gotthelf, and very likely it was this that captivated my judgment. As for my affections, battered and exhausted as they ought to have been in many literary passions, they never went out with fresher enjoyment than they did to the charming story of ‘L’Ami Fritz,’ which, when I merely name it, breathes the spring sun and air about me, and fills my senses with the beauty and sweetness of cherry blossoms. It is one of the loveliest and kindest books that ever was written, and my heart belongs to it still; to be sure it belongs to several hundreds of other books in equal entirety.

  It belongs to all the books of the great Norwegian Bjorstjerne Bjornson, whose ‘Arne,’ and whose ‘Happy Boy,’ and whose ‘Fisher Maiden’ I read in this same fortunate sickness. I have since read every other book of his that I could lay hands on: ‘Sinnove Solbakken,’ and ‘Magnhild,’ and ‘Captain Manzanca,’ and ‘Dust,’ and ‘In God’s Ways,’ and ‘Sigurd,’ and plays like “The Glove” and “The Bankrupt.” He has never, as some authors have, dwindled in my sense; when I open his page, there I find him as large, and free, and bold as ever. He is a great talent, a clear conscience, a beautiful art. He has my love not only because he is a poet of the most exquisite verity, but because he is a lover of men, with a faith in them such as can move mountains of ignorance, and dulness, and greed. He is next to Tolstoy in his willingness to give himself for his kind; if he would rather give himself in fighting than in suffering wrong, I do not know that his self-sacrifice is less in degree.

  I confess, however, that I do not think of him as a patriot and a socialist when I read him; he is then purely a poet, whose gift holds me rapt above the world where I have left my troublesome and wearisome self for the time. I do not know of any novels that a young endeavorer in fiction could more profitably read than his for their large and simple method, their trust of the reader’s intelligence, their sympathy with life. With him the problems are all soluble by the enlightened and regenerate will; there is no baffling Fate, but a helping God. In Bjornson there is nothing of Ibsen’s scornful despair, nothing of his anarchistic contempt, but his art is full of the warmth and color of a poetic soul, with no touch of the icy cynicism which freezes you in the other. I have felt the cold fascination of Ibsen, too, and I should be far from denying his mighty mastery, but he has never possessed me with the delight that Bjornson has.

  In those days I read not only all the new books, but I made many forays into the past, and came back now and then with rich spoil, though I confess that for the most part I had my trouble for my pains; and I wish now that I had given the time I spent on the English classics to contemporary literature, which I have not the least hesitation in saying I like vastly better. In fact, I believe that the preference for the literature of the past, except in the case of the greatest masters, is mainly the affectation of people who cannot otherwise distinguish themselves from the herd, and who wish very much to do so.

  There is much to be learned from the minor novelists and poets of the past about people’s ways of thinking and feeling, but not much that the masters do not give you in better quality and fuller measure; and I should say, Read the old masters and let their schools go, rather than neglect any possible master of your own time. Above all, I would not have any one read an old author merely that he might not be ignorant of him; that is most beggarly, and no good can come of it. When literature becomes a duty it ceases to be a passion, and all the schoolmastering in the world, solemnly addressed to the conscience, cannot make the fact otherwise. It is well to read for the sake of knowing a certain ground if you are to make use of your knowledge in a certain way, but it would be a mistake to suppose that this is a love of literature.

  XXXII. TOURGUENIEF, AUERBACH

  In those years at Cambridge my most notable literary experience without doubt was the knowledge of Tourguenief’s novels, which began to be recognized in all their greatness about the middle seventies. I think they made their way with such of our public as were able to appreciate them before they were accepted in England; but that does not matter. It is enough for the present purpose that ‘Smoke,’ and ‘Lisa,’ and ‘On the Eve,’ and ‘Dimitri Roudine,’ and ‘Spring Floods,’ passed one after another through my hands, and that I formed for their author one of the profoundest literary passions of my life.

  I now think that there is a finer and truer method than his, but in its way, Tourguenief’s method is as far as art can go. That is to say, his fiction is to the last degree dramatic. The persons are sparely described, and briefly accounted for, and then they are left to transact their affair, whatever it is, with the least possible comment or explanation from the author. The effect flows naturally from their characters, and when they have done or said a thing you conjecture why as unerringly as you would if they were people whom you knew outside of a book. I had already conceived of the possibility of this from Bjornson, who practises the same method, but I was still too sunken in the gross darkness of English fiction to rise to a full consciousness of its excellence. When I remembered the deliberate and impertinent moralizing of Thackeray, the clumsy exegesis of George Eliot, the knowing nods and winks of Charles Reade, the stage-carpentering and limelighting of Dickens, even the fine and important analysis of Hawthorne, it was with a joyful astonishment that I realized the great art of Tourguenief.

  Here was a master who was apparently not trying to work out a plot, who was not even trying to work out a character, but was standing aside from the whole affair, and letting the characters work the plot out. The method was revealed perfectly in ‘Smoke,’ but each successive book of his that I read was a fresh proof of its truth, a revelation of its transcendent superiority. I think now that I exaggerated its value somewhat; but this was inevitable in the first surprise. The sane aesthetics of the first Russian author I read, however, have seemed more and more an essential part of the sane ethics of all the Russians I have read. It was not only that Tourguenief had painted life truly, but that he had painted it conscientiously.

  Tourguenief was of that great race which has more than any other fully and freely uttered human nature, without either false pride or false shame in its nakedness. His themes were oftenest those of the French novelist, but how far he was from handling them in the French manner and with the French spirit! In his hands sin suffered no dramatic punishment; it did not always show itself as unhappiness, in the personal sense, but it was always unrest, and without the hope of peace. If the end did not appear, the fact that it must be miserable always appeared. Life showed itself to me in different colors after I had once read Tourguenief; it became more serious, more awful, and with mystical responsibilities I had not known before. My gay American horizons were bathed in the vast melancholy of the Slav, patient, agnostic, trustful. At the same time nature revealed herself to me through him with an intimacy she had not hitherto shown me. There are passages in this wonderful writer alive with a truth that seems drawn from the reader’s own knowledge; who else but Tourguenief and one’s own most secret self ever felt all the rich, sad meaning of the night air drawing in at the open window, of the fires burning in the darkness on the distant fields? I try in vain to give some notion of the subtle sympathy with nature which scarcely put itself into words with him. As for the people of his fiction, though they were of orders and civilizations so remote from my experience, they were of the eternal human types whose origin and potentialities every one may find in his own heart, and I felt their verity in every touch.

  I cannot describe the satisfaction his work gave me; I c
an only impart some sense of it, perhaps, by saying that it was like a happiness I had been waiting for all my life, and now that it had come, I was richly content forever. I do not mean to say that the art of Tourguenief surpasses the art of Bjornson; I think Bjornson is quite as fine and true. But the Norwegian deals with simple and primitive circumstances for the most part, and always with a small world; and the Russian has to do with human nature inside of its conventional shells, and his scene is often as large as Europe. Even when it is as remote as Norway, it is still related to the great capitals by the history if not the actuality of the characters. Most of Tourguenief’s books I have read many times over, all of them I have read more than twice. For a number of years I read them again and again without much caring for other fiction. It was only the other day that I read Smoke through once more, with no diminished sense of its truth, but with somewhat less than my first satisfaction in its art. Perhaps this was because I had reached the point through my acquaintance with Tolstoy where I was impatient even of the artifice that hid itself. In ‘Smoke’ I was now aware of an artifice that kept out of sight, but was still always present somewhere, invisibly operating the story.

  I must not fail to own the great pleasure that I have had in some of the stories of Auerbach. It is true that I have never cared greatly for ‘On the Heights,’ which in its dealing with royalties seems too far aloof from the ordinary human life, and which on the moral side finally fades out into a German mistiness. But I speak of it with the imperfect knowledge of one who was never able to read it quite through, and I have really no right to speak of it. The book of his that pleased me most was ‘Edelweiss,’ which, though the story was somewhat too catastrophical, seemed to me admirably good and true. I still think it very delicately done, and with a deep insight; but there is something in all Auerbach’s work which in the retrospect affects me as if it dealt with pigmies.

 

‹ Prev