Book Read Free

The Left Hand of Darkness

Page 16

by Ursula K. Le Guin


  One by one we crept to that open end of the steel box, some on hands and knees, and jumped or crawled down onto the ground. Twenty-four of us did. Two dead men, the old corpse and a new one, the one who had not got his drink of water for two days, were dragged out.

  It was cold outside, so cold and so glaring with white sunlight on white snow that to leave the fetid shelter of the truck was very hard, and some of us wept. We stood bunched up beside the great truck, all of us naked and stinking, our little whole, our night-entity exposed to the bright cruel daylight. They broke us up, made us form a line, and led us towards a building a few hundred yards away. The metal walls and snow-covered roof of the building, the plain of snow all around, the great range of mountains that lay under the rising sun, the vast sky, all seemed to shake and glitter with excess of light.

  We were lined up to wash ourselves at a big trough in a frame hut; everybody began by drinking the washwater. After that we were led into the main building and given undershirts, gray felt shirts, breeches, leggings, and felt boots. A guard checked off our names on a list as we filed into the refectory, where with a hundred or more other people in gray we sat at bolted-down tables and were served breakfast: grain-porridge and beer. After that the whole lot of us, new prisoners and old, were divided up into squads of twelve. My squad was taken to a sawmill a few hundred yards behind the main building, inside the fence. Outside the fence and not far from it a forest began that covered the folded hills as far to northward as the eye could see. Under the direction of our guard we carried and stacked sawn boards from the mill to a huge shed where lumber was stored through the winter.

  It was not easy to walk, stoop, and lift loads, after the days in the truck. They didn’t let us stand idle, but they didn’t force the pace either. In the middle of the day we were served a cupful of the unfermented grainbrew, orsh; before sunset we were taken back to the barracks and given dinner, porridge with some vegetables, and beer. By nightfall we were locked into the dormitory, which was kept fully lighted all night. We slept on five-foot-deep shelves all around the walls of the room in two tiers. Old prisoners scrambled for the upper tier, the more desirable, since heat rises. For bedding each man was issued a sleeping-bag at the door. They were coarse heavy bags, foul with other men’s sweat, but well insulated and warm. Their drawback for me was their shortness. An average-sized Gethenian could get clear inside head and all, but I couldn’t; nor could I ever stretch out fully on the sleeping-shelf.

  The place was called Pulefen Commensality Third Voluntary Farm and Resettlement Agency. Pulefen, District Thirty, is in the extreme northwest of the habitable zone of Orgoreyn, bounded by the Sembensyen Mountains, the Esagel River, and the coast. The area is thinly settled, without big cities. The town nearest us was a place called Turuf, several miles to the southwest; I never saw it. The Farm was on the edge of a great unpopulated forest region, Tarrenpeth. Too far north for the larger trees, hemmen or serem or black vate, the forest was all of one kind of tree, a gnarled scrubby conifer ten or twelve feet high, gray-needled, called thore. Though the number of native species, plant or animal, on Winter is unusually small, the membership of each species is very large: there were thousands of square miles of thore-trees, and nothing much else, in that one forest. Even the wilderness is carefully husbanded there, and though that forest had been logged for centuries there were no waste places in it, no desolations of stumps, no eroded slopes. It seemed that every tree in it was accounted for, and that not one grain of sawdust from our mill went unused. There was a small plant on the Farm, and when the weather prevented parties from going out into the forest we worked in the mill or in the plant, treating and compressing chips, bark, and sawdust into various forms, and extracting from the dried thore-needles a resin used in plastics.

  The work was genuine work, and we were not overdriven. If they had allowed a little more food and better clothing much of the work would have been pleasant, but we were too hungry and cold most of the time for any pleasure. The guards were seldom harsh and never cruel. They tended to be stolid, slovenly, heavy, and to my eyes effeminate—not in the sense of delicacy, etc., but in just the opposite sense: a gross, bland fleshiness, a bovinity without point or edge. Among my fellow-prisoners I had also for the first time on Winter a certain feeling of being a man among women, or among eunuchs. The prisoners had that same flabbiness and coarseness. They were hard to tell apart; their emotional tone seemed always low, their talk trivial. I took this lifelessness and leveling at first for the effect of the privation of food, warmth, and liberty, but I soon found out that it was more specific an effect than that: it was the result of the drugs given all prisoners to keep them out of kemmer.

  I knew that drugs existed which could reduce or virtually eliminate the potency phase of the Gethenian sexual cycle; they were used when convenience, medicine, or morality dictated abstinence. One kemmer, or several, could be skipped thus without ill effect. The voluntary use of such drugs was common and accepted. It had not occurred to me that they might be administered to unwilling persons.

  There were good reasons. A prisoner in kemmer would be a disruptive element in his work-squad. If let off work, what was to be done with him?—especially if no other prisoner was in kemmer at the time, as was possible, there being only some 150 of us. To go through kemmer without a partner is pretty hard on a Gethenian; better, then, simply obviate the misery and wasted work-time, and not go through kemmer at all So they prevented it.

  Prisoners who had been there for several years were psychologically and I believe to some extent physically adapted to this chemical castration. They were as sexless as steers. They were without shame and without desire, like the angels. But it is not human to be without shame and without desire.

  Being so strictly denned and limited by nature, the sexual urge of Gethenians is really not much interfered with by society: there is less coding, channeling, and repressing of sex there than in any bisexual society I know of. Abstinence is entirely voluntary; indulgence is entirely acceptable. Sexual fear and sexual frustration are both extremely rare. This was the first case I had seen of the social purpose running counter to the sexual drive. Being a suppression, not merely a repression, it produced not frustration, but something more ominous, perhaps, in the long run: passivity.

  There are no communal insects on Winter. Gethenians do not share their earth as Terrans do with those older societies, those innumerable cities of little sexless workers possessing no instinct but that of obedience to the group, the whole. If there were ants on Winter, Gethenians might have tried to imitate them long ago. The regime of the Voluntary Farms is a fairly recent thing, limited to one country of the planet and literally unknown elsewhere. But it is an ominous sign of the direction that a society of people so vulnerable to sexual control might take.

  At Pulefen Farm we were, as I said, underfed for the work we did, and our clothing, particularly our footgear, was completely inadequate for that winter climate. The guards, most of them probationary prisoners, were not much better off. The intent of the place and its regime was punitive, but not destructive, and I think it might have been endurable, without the druggings and the examinations.

  Some of the prisoners underwent the examination in groups of twelve; they merely recited a sort of confessional and catechism, got their anti-kemmer shot, and were released to work. Others, the political prisoners, were subjected every fifth day to questioning under drugs.

  I don’t know what drugs they used. I don’t know the purpose of the questioning. I have no idea what questions they asked me. I would come to myself in the dormitory after a few hours, laid out on the sleeping-shelf with six or seven others, some waking like myself, some still slack and blank in the grip of the drug. When we were all afoot the guards would take us out to the plant to work; but after the third or fourth of these examinations I was unable to get up. They let me be, and next day I could go out with my squad, though I felt shaky. After the next examination I was helpless for two days. Either t
he anti-kemmer hormones or the veridicals evidently had a toxic effect on my non-Gethenian nervous system, and the effect was cumulative.

  I remember planning how I would plead with the Inspector when the next examination came. I would start by promising to answer truthfully anything he asked, without drugs; and later I would say to him, “Sir, don’t you see how useless it is to know the answer to the wrong question?” Then the Inspector would turn into Faxe, with the Foreteller’s gold chain around his neck, and I would have long conversations with Faxe, very pleasantly, while I controlled the drip of acid from a tube into a vat of pulverized wood-chips. Of course when I came to the little room where they examined us, the Inspector’s aide had pulled back my collar and given me the injection before I could speak, and all I remember from that session, or perhaps the memory is from an earlier one, is the Inspector, a tired-looking young Orgota with dirty fingernails, saying drearily, “You must answer my questions in Orgota, you must not speak any other language. You must speak in Orgota.”

  There was no infirmary. The principle of the Farm was work or die; but there were leniencies in practice—gaps between work and death, provided by the guards. As I said, they were not cruel; neither were they kind. They were slipshod and didn’t much care, so long as they kept out of trouble themselves. They let me and another prisoner stay in the dormitory, simply left us there in our sleeping-bags as if by oversight, when it was plain that we could not stand up on our feet. I was extremely ill after the last examination; the other, a middle-aged fellow, had some disorder or disease of the kidney, and was dying. As he could not die all at once, he was allowed to spend some time at it, on the sleeping-shelf.

  I remember him more clearly than anything else in Pulefen Farm. He was physically a typical Gethenian of the Great Continent, compactly made, short-legged and short-armed, with a solid layer of subcutaneous fat giving him even in illness a sleek roundness of body. He had small feet and hands, rather broad hips, and a deep chest, the breasts scarcely more developed than in a male of my race. His skin was dark ruddy-brown, his black hair fine and fur-like. His face was broad, with small, strong features, the cheekbones pronounced. It is a type not unlike that of various isolated Terran groups living in very high altitudes or Arctic areas. His name was Asra; he had been a carpenter.

  We talked.

  Asra was not, I think, unwilling to die, but he was afraid of dying; he sought distraction from his fear.

  We had little in common other than our nearness to death, and that was not what we wanted to talk about; so, much of the time, we did not understand each other very well. It did not matter to him. I, younger and incredulous, would have liked understanding, comprehension, explanation. But there was no explanation. We talked.

  At night the barracks dormitory was glaring, crowded, and noisy. During the day the lights were turned off and the big room was dusky, empty, still. We lay close together on the sleeping-shelf and talked softly. Asra liked best to tell long meandering tales about his young days on a Commensal farm in the Kunderer Valley, that broad splendid plain I had driven through coming from the border to Mishnory. His dialect was strong, and he used many names of people, places, customs, tools, that I did not know the meaning of, so I seldom caught more than the drift of his reminiscences. When he was feeling easiest, usually around noon, I would ask him for a myth or tale. Most Gethenians are well stuffed with these. Their literature, though it exists in written form, is a live oral tradition, and they are all in this sense literate. Asra knew the Orgota staples, the Short-Tales of Meshe, the tale of Parsid, parts of the great epics and the novel-like Sea-Traders saga. These, and bits of local lore recalled from his childhood, he would tell in his soft slurry dialect, and then growing tired would ask me for a story. “What do they tell in Karhide?” he would say, rubbing his legs, which tormented him with aches and shooting pains, and turning to me his face with its shy, sly, patient smile.

  Once I said, “I know a story about people who live on another world.”

  “What kind of world would that be?”

  “One like this one, all in all; but it doesn’t go around the sun. It goes around the star you call Selemy. That’s a yellow star like the sun, and on that world, under that sun, live other people.”

  “That’s in the Sanovy teachings, that about the other worlds. There used to be an old Sanovy crazy-priest would come by my Hearth when I was little and tell us children all about that, where the liars go when they die, and where the suicides go, and where the thieves go—that’s where we’re going, me and you, eh, one of those places?”

  “No, this I’m telling of isn’t a spirit-world. A real one. The people that live on it are real people, alive, just like here. But very-long-ago they learned how to fly.”

  Asra grinned.

  “Not by flapping their arms, you know. They flew in machines like cars.” But it was hard to say in Orgota, which lacks a word meaning precisely “to fly”; the closest one can come has more the meaning of “glide.” “Well, they learned how to make machines that went right over the air as a sledge goes over snow. And after a while they learned how to make them go farther and faster, till they went like the stone out of a sling off the earth and over the clouds and out of the air, clear to another world, going around another sun. And when they got to that world, what did they find there but men…”

  “Sliding in the air?”

  “Maybe, maybe not…When they got to my world, we already knew how to get about in the air. But they taught us how to get from world to world, we didn’t yet have the machines for that.”

  Asra was puzzled by the injection of the teller into the tale. I was feverish, bothered by the sores which the drugs had brought out on my arms and chest, and I could not remember how I had meant to weave the story.

  “Go on,” he said, trying to make sense of it. “What did they do besides go in the air?”

  “Oh, they did much as people do here. But they’re all in kemmer all the time.”

  He chuckled. There was of course no chance of concealment in this life, and my nickname among prisoners and guards was, inevitably, “the Pervert.” But where there is no desire and no shame no one, however anomalous, is singled out; and I think Asra made no connection of this notion with myself and my peculiarities. He saw it merely as a variation on an old theme, and so he chuckled a little and said, “In kemmer all the time…Is it a place of reward, then? Or a place of punishment?”

  “I don’t know, Asra. Which is this world?”

  “Neither, child. This here is just the world, it’s how it is. You get born into it and…things are as they are…”

  “I wasn’t born into it. I came to it. I chose it.”

  The silence and the shadow hung around us. Away off in the country silence beyond the barracks walls there was one tiny edge of sound, a handsaw keening: nothing else.

  “Ah well…Ah well,” Asra murmured, and sighed, and rubbed his legs, making a little moaning sound that he was not aware of himself. “We none of us choose,” he said.

  A night or two after that he went into coma, and presently died. I had not learned what he had been sent to the Voluntary Farm for, what crime or fault or irregularity in his identification papers, and knew only that he had been in Pulefen Farm less than a year.

  The day after Asra’s death they called me for examination; this time they had to carry me in, and I can’t remember anything further than that.

  14. The Escape

  WHEN Obsle and Yegey both left town, and Slose’s doorkeeper refused me entrance, I knew it was time to turn to my enemies, for there was no more good in my friends. I went to Commissioner Shusgis, and blackmailed him. Lacking sufficient cash to buy him with, I had to spend my reputation. Among the perfidious, the name of traitor is capital in itself. I told him that I was in Orgoreyn as agent of the Nobles Faction in Karhide, which was planning the assassination of Tibe, and that he had been designated as my Sarf contact; if he refused to give me the information I needed I would tell my frie
nds in Erhenrang that he was a double agent, serving the Open Trade Faction, and this word would of course get back to Mishnory and to the Sarf: and the damned fool believed me. He told me quick enough what I wanted to know; he even asked me if I approved.

  I was not in immediate danger from my friends Obsle, Yegey, and the others. They had bought their safety by sacrificing the Envoy, and trusted me to make no trouble for them or myself. Until I went to Shusgis, no one in the Sarf but Gaum had considered me worthy their notice, but now they would be hard at my heels. I must finish my business and drop out of sight. Having no way to get word directly to anyone in Karhide, as mail would be read and telephone or radio listened to, I went for the first time to the Royal Embassy. Sardon rem ir Chenewich, whom I had known well at court, was on the staff there. He agreed at once to convey to Argaven a message stating what had become of the Envoy and where he was to be imprisoned. I could trust Chenewich, a clever and honest person, to get the message through unintercepted, though what Argaven would make of it or do with it I could not guess. I wanted Argaven to have that information in case Ai’s Star Ship did come suddenly falling down out of the clouds; for at that time I still kept some hope that he had signaled the Ship before the Sarf arrested him.

  I was now in peril, and if I had been seen to enter the Embassy, in instant peril. I went straight from its door to the caravan port on the Southside and before noon of that day, Odstreth Susmy, I left Mishnory as I had entered it, as carry-loader on a truck. I had my old permits with me, a little altered to fit the new job. Forgery of papers is risky in Orgoreyn where they are inspected fifty-two times daily, but it is not rare for being risky, and my old companions in Fish Island had shown me the tricks of it. To wear a false name galls me, but nothing else would save me, or get me clear across the width of Orgoreyn to the coast of the Western Sea.

 

‹ Prev