Book Read Free

Cold Hand in Mine

Page 12

by Robert Aickman


  Oh, how can he fulfil his promise that "We shall meet again", if Papa and Mamma drag me, protesting, from the place where we met first? Let alone meet "Many times"? These thoughts distract me, as I need not say; and yet I am quite sure that they distract me less than one might expect. For that the reason is simple enough: deep within me I know that some wondrous thing, some special election, has passed between him and me, and that meet again we shall in consequence, and no doubt "Many times". Distracted about it all though I am, I am simultaneously so sure as to be almost at peace: fire and ice, as I have said. I find I can still sometimes think about other things, which was by no means the case when I fancied, long, long ago, that I was "in love" (perish the thought!) with Mr Franklin Stobart. Yes, yes, my wondrous friend has brought to my wild soul a measure of peace at last! I only wish I did not feel so tired. Doubtless it will pass when the events of the night before last are more distant (what sadness, though, when they are! What sadness, happen what may!), and, I suppose, this afternoon's tiring walk also. No, not "tiring". I refuse to admit the word, and that malapert Emilia returned home "fresh as a daisy", to use the expression her kind of person uses where I come from.

  But what a walk it proved to be, none the less! We wandered through the Pineta di Classe: a perfectly enormous forest between Ravenna and the sea, with pine trees like very thick, dark, bushy umbrellas, and, so they say, either a brigand or a bear hiding behind each one of them! I have never seen such pine trees before; not in France or Switzerland or the Low Countries, let alone in England. They are more like trees in the Thousand Nights and a Night (not that I have read that work), dense enough at the top and stout-trunked enough for rocks to nest in! And such countless numbers of them, all so old! Left without a guide, I should easily have found myself lost within only a few minutes, so many and so vague are the different tracks among the huge conifers but I have to admit that Emilia, quite shed now of her bien élevée finicking, strode out almost like a boy, and showed a knowledge of the best routes that I could only wonder at and take advantage of. There is now almost an understanding between me and Emilia, and it is mainly from her that I am learning an amount of Italian that is beginning quite to surprise me. All the time I recall, however, that it is a very simple language: the great poet of Paradise Lost (not that I have read that work either) remarked that it was unnecessary to set aside special periods for instruction in Italian, because one could simply pick it up as one went along. So it is proving between me and Emilia.

  The forest routes are truly best suited to gentlemen on horseback, and at one place two such emerged from one of the many tracks going off to our left. "Guardi!" cried out Emilia and clutched my arm as if she were my intimate. "Milord Byron and Signor Shelley!" (I do not attempt to indicate Emilia's funny approximation to the English names.) What a moment in my life — or in anyone's life! To see at the same time two persons both so great and famous and both so irrevocably doomed! There was not, of course, time enough for any degree of close observation, though Mr Shelley seemed slightly to acknowledge with his crop our standing back a little to allow him and his friend free passage, but I fear that my main impression was of both giaours looking considerably older than I had expected and Lord Byron considerably more corpulent (as well as being quite greyheaded, though I believe only at the start of his life's fourth decade). Mr Shelley was remarkably untidy in his dress and Lord Byron most comical: in that respect at least, the reality was in accord with the report. Both were without hats or caps. They cantered away down the track up which we had walked. They were talking in loud voices (Mr Shelley's noticeably high in pitch), both together, above the thudding of their horses' hoofs. Neither of them really stopped talking even when slowing in order to wheel, so to speak, round the spot where we stood.

  And so I have at length set eyes upon the fabled Lord Byron! A wondrous moment indeed; but how much more wondrous for me if it had occurred before that recent most wondrous of all possible moments! But it would be very wrong of me to complain because the red and risen moon has quite dimmed my universal nightlight! Lord Byron, that child of destiny, is for the whole world and, no doubt, for all time, or at least for a great deal of it! My fate is a different one and I draw it to my breast with a young girl's eager arms!

  "Come gentili!" exclaimed Emilia, gazing after our two horsemen. It was not perhaps the most appropriate comment upon Lord Byron, or even upon Mr Shelley, but there was nothing for me to reply (even if I could have found the Italian words), so on went our walk, with Emilia now venturing so far as to sing, in a quite pretty voice, and me lacking heart to chide her, until in the end the pine-trees parted and I got my first glimpse of the Adriatic Sea, and, within a few more paces, a whole wide prospect of it. (The Venetian Lagoon I refuse to take seriously.) The Adriatic Sea is linked with the Mediterranean Sea, indeed quite properly a part or portion of it, so that I can now say to myself that I have "seen the Mediterranean"; which good old Doctor Johnson defined as the true object of all travel. It was almost as if at long last my own eyes had seen the Holy Grail, with the Redemptive Blood streaming forth in golden splendour; and I stood for whole moments quite lost in my own deep thoughts. The world falls from me once more in a moment as I muse upon that luminous, rapturous flood.

  But I can write no more. So unwontedly weary do I feel that the vividness of my vision notwithstanding is something to be marvelled at. It is as if my hand were guided as was Isabella's by the distant Traffio in Mrs Fremlinson's wonderful book; so that Isabella was enabled to leave a record of the strange events that preceded her death — without which record, as it now occurs to me, the book, fiction though it be, could hardly with sense have been written at all. The old moon is drenching my sheets and my night-gown in brightest crimson. In Italy, the moon is always full and always so red.

  Oh, when next shall I see my friend, my paragon, my genius!

  10 October. I have experienced so sweet and great a dream that I must write down the fact before it is forgotten, and even though I find that already there is almost nothing left that can be written. I have dreamed that he was with me; that he indued my neck and breast with kisses that were at once the softest and the sharpest in the world; that he filled my ears with thoughts so strange that they could have come only from a world afar.

  And now the Italian dawn is breaking: all the sky is red and purple. The rains have gone, as if for ever. The crimson sun calls to me to take flight before it is once more autumn and then winter. Take flight! Today we are leaving for Rimini! Yes, it is but to Rimini that I am to repair. It is farcical.

  And in my dawn-red room there is once again blood upon my person. But this time I know. It is at his embrace that my being springs forth, in joy and welcome; his embrace that is at once the softest and the sharpest in the world. How strange that I could ever have failed to recall such bliss!

  I rose from my bed to look for water, there being, once more, none in my room. I found that I was so weak with happiness that I all but fainted. But after sinking for a moment upon my bed, I somewhat recovered myself and succeeded in gently opening the door. And what should I find there? Or, rather, whom? In the faintly lighted corridor, at some distance, stood silently none other than the little contessina, whom I cannot recollect having previously beheld since her Mamma's soirée à danse. She was dressed in some kind of loose dark wrapper, and I may only leave between her and her conscience what she can have been doing. No doubt for some good reason allied therewith, she seemed turned to stone by the sight of me. Of course I was in déshabillé even more complete than her own. I had omitted even to cover my night-gown. And upon that there was blood — as if I had suffered an injury. When I walked towards her reassuringly (after all, we are but two young girls and I am not her judge — nor anyone's), she gave a low croaking scream and fled from me as if I had been the Erl Queen herself, but still almost silently, no doubt for her same good reasons. It was foolish of the little contessina, because all I had in mind to do was to take her in my arms, and then to
kiss her in token of our common humanity and the strangeness of our encounter at such an hour.

  I was disconcerted by the contessina's childishness (these Italians manage to be shrinking bambine and hardened women of the world at one and the same time), and, again feeling faint, leaned against the passage wall. When I stood full on my feet once more, I saw by the crimson light coming through one of the dusty windows that I had reached out to stop myself falling and left a scarlet impression of my hand on the painted plaster. It is difficult to excuse and impossible to remove. How I weary of these règles and conventionalities by which I have hitherto been bound! How I long for the measureless liberty that has been promised me and of which I feel so complete a future assurance!

  But I managed to find some water (the contessa's villa is no longer of the kind that has servitors alert — or supposedly alert — all night in the larger halls), and with this water I did what I could, at least in my own room. Unfortunately I had neither enough water nor enough strength to do all. Besides, I begin to grow reckless.

  11 October. No dear dream last night!

  Considerable crafty unpleasantness, however, attended our departure yesterday from Ravenna. Mamma disclosed that the contessa was actually lending us her own carriage. "It's because she wants to see the last of us," said Mamma to me, looking at the cornice. "How can that be, Mamma?" I asked. "Surely, she's hardly seen us at all? She was invisible when we arrived, and now she's been almost invisible again for days."

  "There's no connection between those two things," Mamma replied. "At the time we arrived, the contessa was feeling unwell, as we mothers often do, you'll learn that for yourself soon. But for the last few days, she's been very upset by your behaviour, and now she wants us to go." As Mamma was still looking at the wall instead of at me, I put out the tip of my tongue, only the merest scrap of it, but that Mamma did manage to see, and had lifted her hand several inches before she recollected that I was now as good as an adult and so not to be corrected by a simple cuff.

  And then when we were all about to enter the draggled old carriage, lo and behold the contessa did manage to haul herself into the light, and I caught her actually crossing herself behind my back, or what she no doubt thought was behind my back. I had to clench my hands to stop myself spitting at her. I have since begun to speculate whether she did not really intend me to see what she did. I was once so fond of the contessa, so drawn to her — I can still remember that quite well — but all is now changed. A week, I find, can sometimes surpass a lifetime; and so, for that matter, can one single indelible night. The contessa took great care to prevent her eyes once meeting mine, though, as soon as I perceived this, I never for a moment ceased glaring at her like a little basilisk. She apologised to Papa and Mamma for the absence of the contessina whom she described as being in bed with screaming megrims or the black cramp or some other malady (I truly cared not what! nor care now!) no doubt incident to girlish immaturity in Italy! And Papa and Mamma made response as if they really minded about the silly little child! Another way of expressing their disapproval of me, needless to observe. My considered opinion is that the contessina and her Mamma are simply two of a kind, but that the contessa has had time to become more skilled in concealment and duplicity. I am sure that all Italian females are alike, when one really knows them. The contessa had made me dig my finger-nails so far into my palms that my hands hurt all the rest of the day and still look as if I had caught a dagger in each of them, as in Sir Walter Scott's tale.

  We had a coachman and a footman on the box, neither of them at all young, but more like two old wiseacres; and, when we reached Classe, we stopped in order that Papa, Mamma, and I could go inside the church, which is famous for its mosaics, going back, as usual to the Byzantines. The big doors at the western end were open in the quite hot sunshine and indeed the scene inside did look very pretty, all pale azure, the colour of Heaven, and shining gold; but I saw no more of it than that, because as I was about to cross the threshold, I was again overcome by my faintness, and sitting down on a bench, bade Papa and Mamma go in without me, which they immediately did, in the sensible English way, instead of trying to make an ado over me, in the silly Italian way. The bench was of marble, with arms in the shape of lions, and though the marble was worn, and cut, and pock-marked, it was a splendid, heavy object, carved, if I mistake not, by the Romans themselves. Seated on it, I soon felt better once more, but then I noticed the two fat old men on the coach doing something or other to the doors and windows. I supposed they were greasing them, which I am sure would have been very much in order, as would have been a considerable application of paint to the entire vehicle. But when Papa and Mamma at last came out of the church, and we all resumed our places, Mamma soon began to complain of a smell, which she said was, or at least resembled, that of the herb, garlic. Of course when one is abroad, the smell of garlic is everywhere, so that I quite understood when Papa merely told Mamma not to be fanciful; but then I found that I myself was more and more affected, so that we completed the journey in almost total silence, none of us, except Papa, having much appetite for the very crude meal set before us en route at Cesenatico. "You're looking white," said Papa to me, as we stepped from the coach. Then he added to Mamma, but hardly attempting to prevent my hearing, "I can see why the contessa spoke to you as she did". Mamma merely shrugged her shoulders: something she would never have thought of doing before we came abroad, but which now she does frequently. I nearly said something spiteful. At the end, the contessa, when she condescended to appear at all, was constantly disparaging my appearance, and indeed I am pale, paler than I once was, though always I have been pale enough, pale as a little phantom; but only I know the reason for the change in me, and no one else shall know it ever, because no one else ever can. It is not so much a "secret". Rather is it a revelation.

  In Rimini we are but stopping at the inn; and we are almost the only persons to be doing so. I cannot wonder at this: the inn is a gaunt, forbidding place; the padrona has what in Derbyshire we call a "harelip"; and the attendance is of the worst. Indeed, no one has so far ventured to come near me. All the rooms, including mine, are very large; and all lead into one another, in the style of 200 years ago. The building resembles a palazzo that has fallen upon hard times, and perhaps that is what it is. At first I feared that my dear Papa and Mamma were to be ensconced in the apartment adjoining my own, which would have suited me not at all, but, for some reason, it has not happened, so that between my room and the staircase are two dark and empty chambers, which would once have caused me alarm, but which now I welcome. Everything is poor and dusty. Shall I ever repose abroad in such ease and bien-être as one takes for granted in Derbyshire? Why No, I shall not: and a chill runs down my back as I inscribe the words; but a chill more of excitement than of fear. Very soon now shall I be entirely elsewhere and entirely above such trivia.

  I have opened a pair of the big windows, a grimy and, I fear, a noisy task. I flitted out in the moonlight on to the stone balcony, and gazed down into the piazza. Rimini seems now to be a very poor town, and there is nothing of the nocturnal uproar and riot which are such usual features of Italian existence. At this hour, all is completely silent — even strangely so. It is still very warm, but there is a mist between the earth and the moon.

  I have crept into another of these enormous Italian beds. He is winging towards me. There is no further need for words. I have but to slumber, and that will be simple, so exhausted I am.

  12 13 14 October. Nothing to relate but him, and of him nothing that can be related.

  I am very tired, but it is tiredness that follows exaltation, not the vulgar tiredness of common life. I noticed today that I no longer have either shadow or reflection. Fortunately Mamma was quite destroyed (as the Irish simpletons express it) by the journey from Ravenna, and has not been seen since. How many, many hours one's elders pass in retirement! How glad I am never to have to experience such bondage! How I rejoice when I think about the new life which spreads before me
into infinity, the new ocean which already laps at my feet, the new vessel with the purple sail and the red oars upon which I shall at any moment embark! When one is confronting so tremendous a transformation, how foolish seem words, but the habit of them lingers even when I have hardly strength to hold the pen! Soon, soon, new force will be mine, fire that is inconceivable; and the power to assume any night-shape that I may wish, or to fly through the darkness with none. What love is his! How chosen among all women am I; and I am just a little English girl! It is a miracle, and I shall enter the halls of Those Other Women with pride.

  Papa is so beset by Mamma that he has failed to notice that I am eating nothing and drinking only water; that at our horrid, odious meals I am but feigning.

 

‹ Prev