River of Smoke

Home > Literature > River of Smoke > Page 44
River of Smoke Page 44

by Amitav Ghosh


  The son had received some instruction in painting from his father and had the circumstances of his birth been different he would, no doubt, have been absorbed into one of Canton’s many studios. But the artists of the city are a tight-knit lot, closely connected by blood, and they would not accept the boy into their midst. The lad kept himself alive by doing odd-jobs in Fanqui-town, working as an illustrator for botanists and collectors. The story goes that it was thus that his talent came to the notice of a wealthy American – a merchant who took him to Macau and helped him set up a studio of his own. It was there too that the lad adopted the name by which he would come to be known – Alantsae.

  As is often the case with offspring who are born, so to speak, on the wrong side of the blanket, Alantsae proved to be more fully his father’s heir than any of Chitqua’s other sons. He quickly became the most celebrated portraitist in Macau and was much sought after by foreigners – merchants, sea-captains, and of course, the city’s Portuguese funcíonarios, many of whom commissioned portraits from him: of themselves, their children and – need it be said? – their wives. Not the least of these luminaries was a fidalgo of ancient lineage and advanced years – one of those chirruping cockchafers who flourish in the dusty cracks of old empires, using their connections to cling for ever to their posts. This fine cavalheiro had previously served a term in Goa, Portugal’s Asiatic metropolis, and while living there had lost one wife and acquired another: his first spouse having been carried away by malaria, he had married a girl of sixteen, some fifty years his junior. The bride belonged to a once-prominent mestiço family that had fallen on hard times: she was, by all accounts, a woman of exceptional loveliness, an otter-rose you might say, and her husband, overjoyed at having been able to pin such a prize upon his lapel, commissioned Alantsae to capture her likeness while she was still in the first freshness of her bloom.

  I confess, Puggly dear, I am so fascinated by this tale, I sometimes feel I can see them with my own eyes: the lovely Indo-Portuguese Senhora and the handsome young Chinese painter; she in her mantillas and lace, he in his silken robe, dark-eyed and long-haired. Picture them if you will: the child-bride and the youthful painter, she the possession of a man too feeble to consummate his marriage and he too, virginal in his heart. Do you see how their eyes are drawn to each other, under the frowning gaze of the rosary-counting duennas who surround them? But to no avail alas! The Senhora is as pious as she is beautiful; no temptation can persuade her to stray, and the painter’s passion, finding no release, is directed towards his easel. He caresses the canvas with his brush, strokes it, coaxes it, pours his pith upon it in hot, bright jets and lo! the seed is sown and life stirs within the likeness. It comes into the world like a love-child, a thing of such beauty that it deepens the attachment that was conceived during its making. And yet … and yet … there is nothing to be done – consummation is inconceivable. Society, ever censorious, has its eyes upon them. But heaven itself takes pity upon their love: the old cavalheiro is, as I have said, already in a state of advanced decrepitude and he does not long survive the completion of the painting (some say he is buried with it). After the old man’s passing, the Senhora remains in Macau, purportedly to mourn by his grave, but the world soon discovers that a secret marriage has come about – the Senhora has wedded Alantsae!

  You may imagine for yourself the scandal, the gossip, the vile innuendos – the couple are shunned by everyone they know, Chinese, European and Goan alike. The artist, once so much sought after, is now a pariah; his stream of commissions runs suddenly dry and he is forced to eke out a living by painting shop-signs and lurid murals. Yet the couple are not unhappy for they have each other after all, and their passion is rewarded, before long, with another precious gift: a daughter – Adelina. But little do they know, as they rejoice in their babe, that the end of their happiness is near: Alantsae has not much longer to live – grim death is creeping up on him, clothed in the garb of typhus.

  After Alantsae’s passing the Senhora struggles on, long enough to see her child into the threshold of adulthood – but then she too goes to an untimely grave, and the young Adelina is consigned to the Misericordia, where orphans and the children of the indigent are suffered to subsist, on public charity.

  Well, Puggly dear, suffice it to say that Adelina – or Adelie as she was known – was not the kind of girl who could be expected to live for ever within the walls of a charitable institution. She escaped and became in time the most celebrated courtesan in Macau (this, they say, is how she came to Mr Chinnery’s notice … and what else they say you can well imagine!).

  As often happens with famous beauties, there were many men with whom it sat ill that they should have to share a woman like Adelina with others. A fierce struggle broke out amongst her lovers – many of them were rich and powerful, but victory went to a man who had an advantage that no one else could match. It appears that at some point in her past, Adelie had become a dedicated dragon-chaser, consuming copious amounts of opium – it was the man who kept her supplied who claimed her, a person whose position was such that he lived like a shadow, nameless and unseen, being known only as ‘Elder Brother’. Once in his keeping, Adelie became, as you can imagine, a bird in a gilded cage, utterly alone and cut off from the world she had known before; so protective was her new master, so jealous of her fidelity, that he moved her away from Macau to an estate in Canton, where he would visit her when his affairs permitted. But such men, no matter how much they may desire it, are seldom free to lavish their time upon their mistresses: when he could not wait upon her himself, he would send her gifts of money and jewellery and opium with one of his most trusted lieutenants – this young man became her only other connection with the world beyond, her lifeline.

  What this led to I need scarcely spell out: inevitably they were discovered; the young man disappeared without trace, and as for Adelina – well, they say that rather than live without her lover she threw herself in the river …

  Having read this far, Puggly dear, you will perhaps be posing to yourself the same questions that occur to me: why does Mr Chan want this portrait? Who was Adelie to him? Who is he? In seeking answers you will no doubt arrive at the same conjectures (or discoveries?) that have suggested themselves to me – the conclusions are inevitable and disturbing, but you must not imagine that they will deter me, either from fulfilling my commission, or from discharging my duty to Mr Penrose: your poor Robin is not as timid a creature as you may think …

  In four weeks, my dear, dear Countess of Pugglenburg, you shall have my next letter – until then!

  *

  As the month of February advanced, reports began to trickle in about the southwards journey of the newly appointed High Commissioner and Imperial Plenipotentiary. These accounts reached the Committee mainly through the agency of the Chamber’s translator Samuel Fearon.

  Mr Fearon was a blond, willowy young man: his bulletins were much sought-after by some members of the Committee and his entry into the Club would often cause ripples of excitement. Mr Slade was particularly avid in his courtship of the young translator and one day, seeing him go by, he hooked the crook of his cane in his elbow and all but dragged him to his table. ‘Well my boy – do you have anything new for us today?’

  ‘Why yes, Mr Slade.’

  ‘Well then, come and sit beside me – I would like to hear it from your own lips. Mr Burnham will yield his chair. Will you not, Benjamin?’

  ‘Yes, of course.’

  So Mr Fearon came to sit at Mr Slade’s table, where Mr Dent and Bahram were also seated. He then disclosed something that astonished everyone present – apparently the approaching Commissioner was paying his travel expenses out of his own pocket! What was more, he was going to considerable lengths to ensure that no unnecessary costs were charged to the state exchequer.

  This was received with exclamations of disbelief: the idea that a mandarin might refuse to enrich himself at the public expense seemed preposterous to everyone at the table. Many heads
– Bahram’s included – nodded in agreement when Mr Burnham expressed the opinion that the Commissioner was merely posturing in order to dupe the gullible. ‘Mark my words: the squeeze, when it comes, will be all the tighter because it is more subtly applied.’

  This strange piece of intelligence was still being digested when Mr Fearon brought in another startling report.

  This time, much to Mr Slade’s chagrin, he was unsuccessful in claiming the translator for his table: he was pre-empted by Mr Wetmore. ‘Ah Fearon!’ cried the soon-to-be installed President. ‘Have you got anything interesting for us today?’

  ‘Yes, sir. I do.’

  Immediately the other tables emptied and everyone gathered around the translator. ‘Well what is it, Fearon? What have you learnt?’

  ‘I am told, sir, that the High Commissioner’s arrival has been delayed.’

  ‘Is that so?’ said Mr Slade acidly. ‘Well, perhaps he is suffering from the after-effects of an overly riotous celebration of the New Year?’

  ‘Oh no, sir,’ said Mr Fearon. ‘I believe he has been holding meetings with scholars and academicians, especially those who have some knowledge of realms overseas.’

  This too was received with cries of amazement: the notion that there actually existed a group of Chinese scholars who took an interest in the outside world was unbelievable to many members of the Committee. Most in any case were inclined to agree with Mr Slade, who gave a great guffaw and said: ‘Pon my sivvy! You may depend on it, gentlemen – it will be the rhubarb business all over again.’

  This served to remind everyone that the mandarins’ previous attempts to inform themselves about the ways of the red-headed barbarians had almost always led to absurd conclusions – as, for example, in the matter of rhubarb. This vegetable was only a minor item of export from Canton, but somehow the local officials had come to be convinced that it was an essential element of the European diet, and that fanquis would perish of constipation if denied it. More than once, in moments of confrontation, had they embargoed the export of rhubarb. The fact that not a single fanqui had swelled up with unexpurgated matter or burst his bowels, had not, apparently, given them any reason to doubt their theory.

  To seal the matter, Mr Slade proceeded to recite a passage from an Imperial memorandum – one that could always be trusted to raise a laugh in the Club: ‘Inquiries have served to show that the foreigners, if deprived for several days of the tea and rhubarb of China, are afflicted with dimness of sight and constipation of the bowels, to such a degree that life is endangered …’

  When the laughter had died down, Mr Burnham wiped his eyes and declared: ‘There is no denying it. Lord Napier had the measure of it when he said the Chinese are a race remarkable for their imbecility.’

  At this Mr King, who had been stirring uneasily in his seat for a while, was moved to protest: ‘Why sir, I do not believe that Lord Napier could possibly have expressed so uncharitable a sentiment: he was after all a pious Christian.’

  ‘Let me remind you, Charles,’ said Mr Burnham, ‘that Lord Napier was also a scientist, and when his faculties of reason led him to an irrefutable conclusion, he was not the man to dissimulate.’

  ‘Exactly, sir,’ said Mr King. ‘Lord Napier was not only a good Christian, but also one of the most distinguished sons of the Scottish Enlightenment. I cannot believe he would express such a sentiment.’

  ‘Very well then,’ said Mr Burnham. ‘Let us have a wager.’

  The Club’s betting-book was immediately sent for and a sum of ten guineas was entered into its columns. Then Lord Napier’s book on his experiences in China was fetched from the library and the passage was quickly found: ‘It has pleased Providence to assign to the Chinese – a people characterized by a marvellous degree of imbecility, avarice, conceit, and obstinacy – the possession of a vast portion of the most desirable parts of the earth and a population estimated as amounting to nearly a third of the whole human race.’

  Since the wording was not exactly as stipulated, it fell to the President to settle the wager. He adjudicated in favour of Mr Burnham, who then proceeded to earn himself much credit by donating his winnings to Reverend Parker’s hospital.

  Even though the evening ended on a light-hearted note, the rumours surrounding the Commissioner’s arrival had the cumulative effect of disrupting the normal functioning of the Chamber and creating an atmosphere of expectation and anxiety. It was against this background that Mr Wetmore hosted a small dinner to thank the outgoing President, Mr Hugh Lindsay, for his services.

  The rubicund and high-spirited Mr Lindsay was observed to be uncharacteristically pensive through the meal, and when he rose to make his farewell address it became clear that he was in an unquiet frame of mind. At the end of the meal, after the vote of thanks had been proposed, he rose to offer a few thoughts: ‘That the trade in opium has hitherto held out great and profitable inducement, sufficient to warrant almost any risk, must be admitted. But it must be borne in mind also that the trade has hitherto been allowed, or connived at, by the Chinese authorities. It may be doubted however whether this is likely to be the case for the future. What then is the alternative? Either the trade must be given up altogether, or some mode adopted for carrying it on independent of Chinese interference. Let us be honest: the first of these propositions – of giving up the opium trade – will not be adopted while any other possibility remains open. So there is only one plain and obvious alternative. It is the formation of a settlement under British rule on the coast of China.’

  Like many others in the room, Bahram greeted this with polite applause – but in fact there was nothing new about Mr Lindsay’s proposal: similar suggestions had been heard many times before. The advantages of an offshore trading base were obvious: it would allow foreign merchants to send opium and other goods to China without any fear of the Chinese authorities. They would also be spared the risks and opprobrium of transporting their goods to the mainland – that part of it would be taken care of by local smugglers. Western respectability would thus be preserved and the burden of blame would fall clearly on the Chinese.

  The one thing against the idea was that everyone seemed to have a different view as to where the new colony should be. Bahram had heard many strange proposals to this effect – but none so startling as the one Mr Lindsay now came up with.

  ‘I need scarcely tell you,’ intoned Mr Lindsay, ‘that many unappropriated spots exist that are admirably suited to the purpose – but none, to my mind, is the equal of an archipelago that has but recently been seized by the British government: the Bonin Islands, which stretch between Japan and Formosa.’

  Bahram had never heard of the Bonin Islands and was astonished to learn that they had been seized by the British government. He could not imagine that they would serve any useful purpose and was glad when Mr Slade offered a counter-proposal: ‘Surely some better place might be found nearer to China – Formosa, for instance?’

  Even as the room was pondering this, it became clear that Mr Slade had posed the question only for rhetorical effect. ‘But no, sir!’ he thundered suddenly, signalling a change of tack. ‘After two centuries of commerce, it is impossible that we should abandon our factories and retreat from Canton. It is here that we must make our stand; we must show the Chinese that if they attempt to curtail foreign trade they will find their boasted power shaken to pieces. Is it not time to ask what may be the consequences to this empire of the ignorance and obstinacy of its rulers? Ignorance of everything beyond China, obstinate adherence to their own dogmas of government? The answers are clear: we must remain here, if for no other reason than only to protect the Chinese from themselves. I do not doubt that it will soon become necessary for the British government to intervene here as it has elsewhere, merely in order to quell civil commotion.’

  A storm of applause broke out and everyone congratulated Mr Slade on once again having brought a difficult matter to a satisfactory conclusion.

  *

  At the end of February the w
eather began to warm up and by the first week of March the days had become swelteringly hot. A new kind of vendor now made an appearance in the Maidan, disbursing ice-cold syrups and frozen sweetmeats from an earthenware vessel that was insulated with hay and strips of cloth.

  Towards sunset Neel would often step out into the Maidan to cool off with some chilled syrup. He was on his way there one evening when he collided with Compton, who was even more short-sighted than usual, being in such a hurry that he had neglected to clean his sweat-fogged glasses. ‘Ah Neel! Dím aa?’

  ‘Hou leng. And where are you going to so fitee-fitee Compton?’

  ‘Jackass Point-mé. To rent sampan.’

  ‘Sampan? Why?’

  ‘Don’t you know a-ma? Yum-chae coming Guangzhou tomorrow.’

  ‘Who?’

  ‘High Commissioner Lin. All Guangzhou people are renting boats to watch. You want come too maah? Can come with us. Be Jackass Point tomorrow, first part of dragon-hour.’

  ‘Seven?’

  ‘Yes; come there. Dak mh dak aa?’

  ‘I don’t know: I may have to work.’

  Compton laughed. ‘Oh don’t worry-wo. No one work tomorrow; not even tai-pan.’

  Somewhat to Neel’s surprise Compton’s prognosis was proved correct: later that evening Vico announced that the entire staff was being given the morning off. The Seth would not be breakfasting in his daftar as usual; he had been invited to observe the Commissioner’s entry into the city from the veranda of the Consulate.

 

‹ Prev