Complete Plays, The

Home > Fiction > Complete Plays, The > Page 179
Complete Plays, The Page 179

by William Shakespeare


  That fashion’d others. And him, O wondrous him!

  O miracle of men! him did you leave,

  Second to none, unseconded by you,

  To look upon the hideous god of war

  In disadvantage; to abide a field

  Where nothing but the sound of Hotspur’s name

  Did seem defensible: so you left him.

  Never, O never, do his ghost the wrong

  To hold your honour more precise and nice

  With others than with him! let them alone:

  The marshal and the archbishop are strong:

  Had my sweet Harry had but half their numbers,

  To-day might I, hanging on Hotspur’s neck,

  Have talk’d of Monmouth’s grave.

  Northumberland

  Beshrew your heart,

  Fair daughter, you do draw my spirits from me

  With new lamenting ancient oversights.

  But I must go and meet with danger there,

  Or it will seek me in another place

  And find me worse provided.

  Lady

  Northumberland

  O, fly to Scotland,

  Till that the nobles and the armed commons

  Have of their puissance made a little taste.

  Lady Percy

  If they get ground and vantage of the king,

  Then join you with them, like a rib of steel,

  To make strength stronger; but, for all our loves,

  First let them try themselves. So did your son;

  He was so suffer’d: so came I a widow;

  And never shall have length of life enough

  To rain upon remembrance with mine eyes,

  That it may grow and sprout as high as heaven,

  For recordation to my noble husband.

  Northumberland

  Come, come, go in with me. ’Tis with my mind

  As with the tide swell’d up unto his height,

  That makes a still-stand, running neither way:

  Fain would I go to meet the archbishop,

  But many thousand reasons hold me back.

  I will resolve for Scotland: there am I,

  Till time and vantage crave my company.

  Exeunt

  SCENE IV. LONDON. THE BOAR’S-HEAD TAVERN IN EASTCHEAP.

  Enter two Drawers

  First Drawer

  What the devil hast thou brought there? apple-johns? thou knowest Sir John cannot endure an apple-john.

  Second Drawer

  Mass, thou sayest true. The prince once set a dish of apple-johns before him, and told him there were five more Sir Johns, and, putting off his hat, said ‘I will now take my leave of these six dry, round, old, withered knights.’ It angered him to the heart: but he hath forgot that.

  First Drawer

  Why, then, cover, and set them down: and see if thou canst find out Sneak’s noise; Mistress Tearsheet would fain hear some music. Dispatch: the room where they supped is too hot; they’ll come in straight.

  Second Drawer

  Sirrah, here will be the prince and Master Poins anon; and they will put on two of our jerkins and aprons; and Sir John must not know of it: Bardolph hath brought word.

  First Drawer

  By the mass, here will be old Utis: it will be an excellent stratagem.

  Second Drawer

  I’ll see if I can find out Sneak.

  Exit

  Enter Mistress Quickly and Doll Tearsheet

  Mistress Quickly

  I’ faith, sweetheart, methinks now you are in an excellent good temperality: your pulsidge beats as extraordinarily as heart would desire; and your colour, I warrant you, is as red as any rose, in good truth, la! But, i’ faith, you have drunk too much canaries; and that’s a marvellous searching wine, and it perfumes the blood ere one can say ‘What’s this?’ How do you now?

  Doll Tearsheet

  Better than I was: hem!

  Mistress Quickly

  Why, that’s well said; a good heart’s worth gold.

  Lo, here comes Sir John.

  Enter Falstaff

  Falstaff

  [Singing] ‘When Arthur first in court,’

  — Empty the jordan.

  Exit First Drawer

  Singing

  —’And was a worthy king.’ How now, Mistress Doll!

  Mistress Quickly

  Sick of a calm; yea, good faith.

  Falstaff

  So is all her sect; an they be once in a calm, they are sick.

  Doll Tearsheet

  You muddy rascal, is that all the comfort you give me?

  Falstaff

  You make fat rascals, Mistress Doll.

  Doll Tearsheet

  I make them! gluttony and diseases make them; I make them not.

  Falstaff

  If the cook help to make the gluttony, you help to make the diseases, Doll: we catch of you, Doll, we catch of you; grant that, my poor virtue grant that.

  Doll Tearsheet

  Yea, joy, our chains and our jewels.

  Falstaff

  ‘Your broaches, pearls, and ouches:’ for to serve bravely is to come halting off, you know: to come off the breach with his pike bent bravely, and to surgery bravely; to venture upon the charged chambers bravely,—

  Doll Tearsheet

  Hang yourself, you muddy conger, hang yourself!

  Mistress Quickly

  By my troth, this is the old fashion; you two never meet but you fall to some discord: you are both, i’ good truth, as rheumatic as two dry toasts; you cannot one bear with another’s confirmities. What the good-year! one must bear, and that must be you: you are the weaker vessel, as they say, the emptier vessel.

  Doll Tearsheet

  Can a weak empty vessel bear such a huge full hogshead? there’s a whole merchant’s venture of Bourdeaux stuff in him; you have not seen a hulk better stuffed in the hold. Come, I’ll be friends with thee, Jack: thou art going to the wars; and whether I shall ever see thee again or no, there is nobody cares.

  Re-enter First Drawer

  First Drawer

  Sir, Ancient Pistol’s below, and would speak with you.

  Doll Tearsheet

  Hang him, swaggering rascal! let him not come hither: it is the foul-mouthed’st rogue in England.

  Mistress Quickly

  If he swagger, let him not come here: no, by my faith; I must live among my neighbours: I’ll no swaggerers: I am in good name and fame with the very best: shut the door; there comes no swaggerers here: I have not lived all this while, to have swaggering now: shut the door, I pray you.

  Falstaff

  Dost thou hear, hostess?

  Mistress Quickly

  Pray ye, pacify yourself, Sir John: there comes no swaggerers here.

  Falstaff

  Dost thou hear? it is mine ancient.

  Mistress Quickly

  Tilly-fally, Sir John, ne’er tell me: your ancient swaggerer comes not in my doors. I was before Master Tisick, the debuty, t’other day; and, as he said to me, ’twas no longer ago than Wednesday last, ‘I’ good faith, neighbour Quickly,’ says he; Master Dumbe, our minister, was by then; ‘neighbour Quickly,’ says he, ‘receive those that are civil; for,’ said he, ‘you are in an ill name:’ now a’ said so, I can tell whereupon; ‘for,’ says he, ‘you are an honest woman, and well thought on; therefore take heed what guests you receive: receive,’ says he, ‘no swaggering companions.’ There comes none here: you would bless you to hear what he said: no, I’ll no swaggerers.

  Falstaff

  He’s no swaggerer, hostess; a tame cheater, i’ faith; you may stroke him as gently as a puppy greyhound: he’ll not swagger with a Barbary hen, if her feathers turn back in any show of resistance. Call him up, drawer.

  Exit First Drawer

  Mistress Quickly

  Cheater, call you him? I will bar no honest man my house, nor no cheater: but I do not love swaggering, by my troth; I am the worse, when one says swagger: feel, maste
rs, how I shake; look you, I warrant you.

  Doll Tearsheet

  So you do, hostess.

  Mistress Quickly

  Do I? yea, in very truth, do I, an ’twere an aspen leaf: I cannot abide swaggerers.

  Enter Pistol, Bardolph, and Page

  Pistol

  God save you, Sir John!

  Falstaff

  Welcome, Ancient Pistol. Here, Pistol, I charge you with a cup of sack: do you discharge upon mine hostess.

  Pistol

  I will discharge upon her, Sir John, with two bullets.

  Falstaff

  She is Pistol-proof, sir; you shall hardly offend her.

  Mistress Quickly

  Come, I’ll drink no proofs nor no bullets: I’ll drink no more than will do me good, for no man’s pleasure, I.

  Pistol

  Then to you, Mistress Dorothy; I will charge you.

  Doll Tearsheet

  Charge me! I scorn you, scurvy companion. What! you poor, base, rascally, cheating, lack-linen mate! Away, you mouldy rogue, away! I am meat for your master.

  Pistol

  I know you, Mistress Dorothy.

  Doll Tearsheet

  Away, you cut-purse rascal! you filthy bung, away! by this wine, I’ll thrust my knife in your mouldy chaps, an you play the saucy cuttle with me. Away, you bottle-ale rascal! you basket-hilt stale juggler, you! Since when, I pray you, sir? God’s light, with two points on your shoulder? much!

  Pistol

  God let me not live, but I will murder your ruff for this.

  Falstaff

  No more, Pistol; I would not have you go off here: discharge yourself of our company, Pistol.

  Mistress Quickly

  No, Good Captain Pistol; not here, sweet captain.

  Doll Tearsheet

  Captain! thou abominable damned cheater, art thou not ashamed to be called captain? An captains were of my mind, they would truncheon you out, for taking their names upon you before you have earned them. You a captain! you slave, for what? for tearing a poor whore’s ruff in a bawdy-house? He a captain! hang him, rogue! he lives upon mouldy stewed prunes and dried cakes. A captain! God’s light, these villains will make the word as odious as the word ‘occupy;’ which was an excellent good word before it was ill sorted: therefore captains had need look to ’t.

  Bardolph

  Pray thee, go down, good ancient.

  Falstaff

  Hark thee hither, Mistress Doll.

  Pistol

  Not I I tell thee what, Corporal Bardolph, I could tear her: I’ll be revenged of her.

  Page

  Pray thee, go down.

  Pistol

  I’ll see her damned first; to Pluto’s damned lake, by this hand, to the infernal deep, with Erebus and tortures vile also. Hold hook and line, say I. Down, down, dogs! down, faitors! Have we not Hiren here?

  Mistress Quickly

  Good Captain Peesel, be quiet; ’tis very late, i’ faith: I beseek you now, aggravate your choler.

  Pistol

  These be good humours, indeed! Shall pack-horses

  And hollow pamper’d jades of Asia,

  Which cannot go but thirty mile a-day,

  Compare with Caesars, and with Cannibals,

  And Trojan Greeks? nay, rather damn them with

  King Cerberus; and let the welkin roar.

  Shall we fall foul for toys?

  Mistress Quickly

  By my troth, captain, these are very bitter words.

  Bardolph

  Be gone, good ancient: this will grow to abrawl anon.

  Pistol

  Die men like dogs! give crowns like pins! Have we not Heren here?

  Mistress Quickly

  O’ my word, captain, there’s none such here. What the good-year! do you think I would deny her? For God’s sake, be quiet.

  Pistol

  Then feed, and be fat, my fair Calipolis.

  Come, give’s some sack.

  ‘si fortune me tormente, sperato me contento.’

  Fear we broadsides? no, let the fiend give fire:

  Give me some sack: and, sweetheart, lie thou there.

  Laying down his sword

  Come we to full points here; and are etceteras nothing?

  Falstaff

  Pistol, I would be quiet.

  Pistol

  Sweet knight, I kiss thy neaf: what! we have seen the seven stars.

  Doll Tearsheet

  For God’s sake, thrust him down stairs: I cannot endure such a fustian rascal.

  Pistol

  Thrust him down stairs! know we not Galloway nags?

  Falstaff

  Quoit him down, Bardolph, like a shove-groat shilling: nay, an a’ do nothing but speak nothing, a’ shall be nothing here.

  Bardolph

  Come, get you down stairs.

  Pistol

  What! shall we have incision? shall we imbrue?

  Snatching up his sword

  Then death rock me asleep, abridge my doleful days!

  Why, then, let grievous, ghastly, gaping wounds

  Untwine the Sisters Three! Come, Atropos, I say!

  Mistress Quickly

  Here’s goodly stuff toward!

  Falstaff

  Give me my rapier, boy.

  Doll Tearsheet

  I pray thee, Jack, I pray thee, do not draw.

  Falstaff

  Get you down stairs.

  Drawing, and driving Pistol out

  Mistress Quickly

  Here’s a goodly tumult! I’ll forswear keeping house, afore I’ll be in these tirrits and frights. So; murder, I warrant now. Alas, alas! put up your naked weapons, put up your naked weapons.

  Exeunt Pistol and Bardolph

  Doll Tearsheet

  I pray thee, Jack, be quiet; the rascal’s gone.

  Ah, you whoreson little valiant villain, you!

  Mistress Quickly

  He you not hurt i’ the groin? methought a’ made a shrewd thrust at your belly.

  Re-enter Bardolph

  Falstaff

  Have you turned him out o’ doors?

  Bardolph

  Yea, sir. The rascal’s drunk: you have hurt him, sir, i’ the shoulder.

  Falstaff

  A rascal! to brave me!

  Doll Tearsheet

  Ah, you sweet little rogue, you! alas, poor ape, how thou sweatest! come, let me wipe thy face; come on, you whoreson chops: ah, rogue! i’faith, I love thee: thou art as valorous as Hector of Troy, worth five of Agamemnon, and ten times better than the Nine Worthies: ah, villain!

  Falstaff

  A rascally slave! I will toss the rogue in a blanket.

  Doll Tearsheet

  Do, an thou darest for thy heart: an thou dost,

  I’ll canvass thee between a pair of sheets.

  Enter Music

  Page

  The music is come, sir.

  Falstaff

  Let them play. Play, sirs. Sit on my knee, Doll. A rascal bragging slave! the rogue fled from me like quicksilver.

  Doll Tearsheet

  I’ faith, and thou followedst him like a church. Thou whoreson little tidy Bartholomew boar-pig, when wilt thou leave fighting o’ days and foining o’ nights, and begin to patch up thine old body for heaven?

  Enter, behind, Prince Henry and Poins, disguised

  Falstaff

  Peace, good Doll! do not speak like a death’s-head; do not bid me remember mine end.

  Doll Tearsheet

  Sirrah, what humour’s the prince of?

  Falstaff

  A good shallow young fellow: a’ would have made a good pantler, a’ would ha’ chipp’d bread well.

  Doll Tearsheet

  They say Poins has a good wit.

  Falstaff

  He a good wit? hang him, baboon! his wit’s as thick as Tewksbury mustard; there’s no more conceit in him than is in a mallet.

  Doll Tearsheet

  Why does the prince love him so, then? />
  Falstaff

  Because their legs are both of a bigness, and a’ plays at quoits well, and eats conger and fennel, and drinks off candles’ ends for flap-dragons, and rides the wild-mare with the boys, and jumps upon joined-stools, and swears with a good grace, and wears his boots very smooth, like unto the sign of the leg, and breeds no bate with telling of discreet stories; and such other gambol faculties a’ has, that show a weak mind and an able body, for the which the prince admits him: for the prince himself is such another; the weight of a hair will turn the scales between their avoirdupois.

  Prince Henry

  Would not this nave of a wheel have his ears cut off?

  Poins

  Let’s beat him before his whore.

  Prince Henry

  Look, whether the withered elder hath not his poll clawed like a parrot.

  Poins

  Is it not strange that desire should so many years outlive performance?

  Falstaff

  Kiss me, Doll.

  Prince Henry

  Saturn and Venus this year in conjunction! what says the almanac to that?

  Poins

  And look, whether the fiery Trigon, his man, be not lisping to his master’s old tables, his note-book, his counsel-keeper.

  Falstaff

  Thou dost give me flattering busses.

  Doll Tearsheet

  By my troth, I kiss thee with a most constant heart.

  Falstaff

  I am old, I am old.

  Doll Tearsheet

  I love thee better than I love e’er a scurvy young boy of them all.

  Falstaff

  What stuff wilt have a kirtle of? I shall receive money o’ Thursday: shalt have a cap to-morrow. A merry song, come: it grows late; we’ll to bed. Thou’lt forget me when I am gone.

  Doll Tearsheet

  By my troth, thou’lt set me a-weeping, an thou sayest so: prove that ever I dress myself handsome till thy return: well, harken at the end.

  Falstaff

  Some sack, Francis.

  Prince Henry

  Poins

  Anon, anon, sir.

  Coming forward

  Falstaff

  Ha! a bastard son of the king’s? And art not thou

  Poins his brother?

  Prince Henry

  Why, thou globe of sinful continents! what a life dost thou lead!

  Falstaff

  A better than thou: I am a gentleman; thou art a drawer.

  Prince Henry

  Very true, sir; and I come to draw you out by the ears.

  Mistress Quickly

  O, the Lord preserve thy good grace! by my troth, welcome to London. Now, the Lord bless that sweet face of thine! O, Jesu, are you come from Wales?

  Falstaff

  Thou whoreson mad compound of majesty, by this light flesh and corrupt blood, thou art welcome.

 

‹ Prev