Complete Plays, The

Home > Fiction > Complete Plays, The > Page 353
Complete Plays, The Page 353

by William Shakespeare

How now! what’s the matter?

  Boult

  Worse and worse, mistress; she has here spoken holy words to the Lord Lysimachus.

  Bawd

  O abominable!

  Boult

  She makes our profession as it were to stink afore the face of the gods.

  Bawd

  Marry, hang her up for ever!

  Boult

  The nobleman would have dealt with her like a nobleman, and she sent him away as cold as a snowball; saying his prayers too.

  Bawd

  Boult, take her away; use her at thy pleasure: crack the glass of her virginity, and make the rest malleable.

  Boult

  An if she were a thornier piece of ground than she is, she shall be ploughed.

  Marina

  Hark, hark, you gods!

  Bawd

  She conjures: away with her! Would she had never come within my doors! Marry, hang you! She’s born to undo us. Will you not go the way of women-kind? Marry, come up, my dish of chastity with rosemary and bays!

  Exit

  Boult

  Come, mistress; come your ways with me.

  Marina

  Whither wilt thou have me?

  Boult

  To take from you the jewel you hold so dear.

  Marina

  Prithee, tell me one thing first.

  Boult

  Come now, your one thing.

  Marina

  What canst thou wish thine enemy to be?

  Boult

  Why, I could wish him to be my master, or rather, my mistress.

  Marina

  Neither of these are so bad as thou art,

  Since they do better thee in their command.

  Thou hold’st a place, for which the pained’st fiend

  Of hell would not in reputation change:

  Thou art the damned doorkeeper to every

  Coistrel that comes inquiring for his Tib;

  To the choleric fisting of every rogue

  Thy ear is liable; thy food is such

  As hath been belch’d on by infected lungs.

  Boult

  What would you have me do? go to the wars, would you? where a man may serve seven years for the loss of a leg, and have not money enough in the end to buy him a wooden one?

  Marina

  Do any thing but this thou doest. Empty

  Old receptacles, or common shores, of filth;

  Serve by indenture to the common hangman:

  Any of these ways are yet better than this;

  For what thou professest, a baboon, could he speak,

  Would own a name too dear. O, that the gods

  Would safely deliver me from this place!

  Here, here’s gold for thee.

  If that thy master would gain by thee,

  Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,

  With other virtues, which I’ll keep from boast:

  And I will undertake all these to teach.

  I doubt not but this populous city will

  Yield many scholars.

  Boult

  But can you teach all this you speak of?

  Marina

  Prove that I cannot, take me home again,

  And prostitute me to the basest groom

  That doth frequent your house.

  Boult

  Well, I will see what I can do for thee: if I can place thee, I will.

  Marina

  But amongst honest women.

  Boult

  ’Faith, my acquaintance lies little amongst them. But since my master and mistress have bought you, there’s no going but by their consent: therefore I will make them acquainted with your purpose, and I doubt not but I shall find them tractable enough. Come, I’ll do for thee what I can; come your ways.

  Exeunt

  ACT V

  PROLOGUE

  Enter Gower

  Gower

  Marina thus the brothel ’scapes, and chances

  Into an honest house, our story says.

  She sings like one immortal, and she dances

  As goddess-like to her admired lays;

  Deep clerks she dumbs; and with her needle composes

  Nature’s own shape, of bud, bird, branch, or berry,

  That even her art sisters the natural roses;

  Her inkle, silk, twin with the rubied cherry:

  That pupils lacks she none of noble race,

  Who pour their bounty on her; and her gain

  She gives the cursed bawd. Here we her place;

  And to her father turn our thoughts again,

  Where we left him, on the sea. We there him lost;

  Whence, driven before the winds, he is arrived

  Here where his daughter dwells; and on this coast

  Suppose him now at anchor. The city strived

  God Neptune’s annual feast to keep: from whence

  Lysimachus our Tyrian ship espies,

  His banners sable, trimm’d with rich expense;

  And to him in his barge with fervor hies.

  In your supposing once more put your sight

  Of heavy Pericles; think this his bark:

  Where what is done in action, more, if might,

  Shall be discover’d; please you, sit and hark.

  Exit

  SCENE I. ON BOARD PERICLES’ SHIP, OFF MYTILENE. A CLOSE

  pavilion on deck, with a curtain before it; Pericles within it, reclined on a couch. A barge lying beside the Tyrian vessel.

  Enter two Sailors, one belonging to the Tyrian vessel, the other to the barge; to them Helicanus

  Tyrian Sailor

  [To the Sailor of Mytilene] Where is lord Helicanus? he can resolve you.

  O, here he is.

  Sir, there’s a barge put off from Mytilene,

  And in it is Lysimachus the governor,

  Who craves to come aboard. What is your will?

  Helicanus

  That he have his. Call up some gentlemen.

  Tyrian Sailor

  Ho, gentlemen! my lord calls.

  Enter two or three Gentlemen

  First Gentleman

  Doth your lordship call?

  Helicanus

  Gentlemen, there’s some of worth would come aboard;

  I pray ye, greet them fairly.

  The Gentlemen and the two Sailors descend, and go on board the barge

  Enter, from thence, Lysimachus and Lords; with the Gentlemen and the two Sailors

  Tyrian Sailor

  Sir,

  This is the man that can, in aught you would,

  Resolve you.

  Lysimachus

  Hail, reverend sir! the gods preserve you!

  Helicanus

  And you, sir, to outlive the age I am,

  And die as I would do.

  Lysimachus

  You wish me well.

  Being on shore, honouring of Neptune’s triumphs,

  Seeing this goodly vessel ride before us,

  I made to it, to know of whence you are.

  Helicanus

  First, what is your place?

  Lysimachus

  I am the governor of this place you lie before.

  Helicanus

  Sir,

  Our vessel is of Tyre, in it the king;

  A man who for this three months hath not spoken

  To any one, nor taken sustenance

  But to prorogue his grief.

  Lysimachus

  Upon what ground is his distemperature?

  Helicanus

  ’Twould be too tedious to repeat;

  But the main grief springs from the loss

  Of a beloved daughter and a wife.

  Lysimachus

  May we not see him?

  Helicanus

  You may;

  But bootless is your sight: he will not speak To any.

  Lysimachus

  Yet let me obtain my wish.

  Helicanus

  Behold him.

 
Pericles discovered

  This was a goodly person,

  Till the disaster that, one mortal night,

  Drove him to this.

  Lysimachus

  Sir king, all hail! the gods preserve you!

  Hail, royal sir!

  Helicanus

  It is in vain; he will not speak to you.

  First Lord

  Sir,

  We have a maid in Mytilene, I durst wager,

  Would win some words of him.

  Lysimachus

  ’Tis well bethought.

  She questionless with her sweet harmony

  And other chosen attractions, would allure,

  And make a battery through his deafen’d parts,

  Which now are midway stopp’d:

  She is all happy as the fairest of all,

  And, with her fellow maids is now upon

  The leafy shelter that abuts against

  The island’s side.

  Whispers a Lord, who goes off in the barge of Lysimachus

  Helicanus

  Sure, all’s effectless; yet nothing we’ll omit

  That bears recovery’s name. But, since your kindness

  We have stretch’d thus far, let us beseech you

  That for our gold we may provision have,

  Wherein we are not destitute for want,

  But weary for the staleness.

  Lysimachus

  O, sir, a courtesy

  Which if we should deny, the most just gods

  For every graff would send a caterpillar,

  And so afflict our province. Yet once more

  Let me entreat to know at large the cause

  Of your king’s sorrow.

  Helicanus

  Sit, sir, I will recount it to you:

  But, see, I am prevented.

  Re-enter, from the barge, Lord, with Marina, and a young Lady

  Lysimachus

  O, here is

  The lady that I sent for. Welcome, fair one!

  Is’t not a goodly presence?

  Helicanus

  She’s a gallant lady.

  Lysimachus

  She’s such a one, that, were I well assured

  Came of a gentle kind and noble stock,

  I’ld wish no better choice, and think me rarely wed.

  Fair one, all goodness that consists in bounty

  Expect even here, where is a kingly patient:

  If that thy prosperous and artificial feat

  Can draw him but to answer thee in aught,

  Thy sacred physic shall receive such pay

  As thy desires can wish.

  Marina

  Sir, I will use

  My utmost skill in his recovery, Provided

  That none but I and my companion maid

  Be suffer’d to come near him.

  Lysimachus

  Come, let us leave her;

  And the gods make her prosperous!

  Marina sings

  Lysimachus

  Mark’d he your music?

  Marina

  No, nor look’d on us.

  Lysimachus

  See, she will speak to him.

  Marina

  Hail, sir! my lord, lend ear.

  Pericles

  Hum, ha!

  Marina

  I am a maid,

  My lord, that ne’er before invited eyes,

  But have been gazed on like a comet: she speaks,

  My lord, that, may be, hath endured a grief

  Might equal yours, if both were justly weigh’d.

  Though wayward fortune did malign my state,

  My derivation was from ancestors

  Who stood equivalent with mighty kings:

  But time hath rooted out my parentage,

  And to the world and awkward casualties

  Bound me in servitude.

  Aside

  I will desist;

  But there is something glows upon my cheek,

  And whispers in mine ear, ‘Go not till he speak.’

  Pericles

  My fortunes — parentage — good parentage —

  To equal mine!— was it not thus? what say you?

  Marina

  I said, my lord, if you did know my parentage,

  You would not do me violence.

  Pericles

  I do think so. Pray you, turn your eyes upon me.

  You are like something that — What country-woman?

  Here of these shores?

  Marina

  No, nor of any shores:

  Yet I was mortally brought forth, and am

  No other than I appear.

  Pericles

  I am great with woe, and shall deliver weeping.

  My dearest wife was like this maid, and such a one

  My daughter might have been: my queen’s square brows;

  Her stature to an inch; as wand-like straight;

  As silver-voiced; her eyes as jewel-like

  And cased as richly; in pace another Juno;

  Who starves the ears she feeds, and makes them hungry,

  The more she gives them speech. Where do you live?

  Marina

  Where I am but a stranger: from the deck

  You may discern the place.

  Pericles

  Where were you bred?

  And how achieved you these endowments, which

  You make more rich to owe?

  Marina

  If I should tell my history, it would seem

  Like lies disdain’d in the reporting.

  Pericles

  Prithee, speak:

  Falseness cannot come from thee; for thou look’st

  Modest as Justice, and thou seem’st a palace

  For the crown’d Truth to dwell in: I will believe thee,

  And make my senses credit thy relation

  To points that seem impossible; for thou look’st

  Like one I loved indeed. What were thy friends?

  Didst thou not say, when I did push thee back —

  Which was when I perceived thee — that thou camest

  From good descending?

  Marina

  So indeed I did.

  Pericles

  Report thy parentage. I think thou said’st

  Thou hadst been toss’d from wrong to injury,

  And that thou thought’st thy griefs might equal mine,

  If both were open’d.

  Marina

  Some such thing

  I said, and said no more but what my thoughts

  Did warrant me was likely.

  Pericles

  Tell thy story;

  If thine consider’d prove the thousandth part

  Of my endurance, thou art a man, and I

  Have suffer’d like a girl: yet thou dost look

  Like Patience gazing on kings’ graves, and smiling

  Extremity out of act. What were thy friends?

  How lost thou them? Thy name, my most kind virgin?

  Recount, I do beseech thee: come, sit by me.

  Marina

  My name is Marina.

  Pericles

  O, I am mock’d,

  And thou by some incensed god sent hither

  To make the world to laugh at me.

  Marina

  Patience, good sir,

  Or here I’ll cease.

  Pericles

  Nay, I’ll be patient.

  Thou little know’st how thou dost startle me,

  To call thyself Marina.

  Marina

  The name

  Was given me by one that had some power,

  My father, and a king.

  Pericles

  How! a king’s daughter?

  And call’d Marina?

  Marina

  You said you would believe me;

  But, not to be a troubler of your peace,

  I will end here.

  Pericles

  But are you flesh and blood?

&n
bsp; Have you a working pulse? and are no fairy?

  Motion! Well; speak on. Where were you born?

  And wherefore call’d Marina?

  Marina

  Call’d Marina

  For I was born at sea.

  Pericles

  At sea! what mother?

  Marina

  My mother was the daughter of a king;

  Who died the minute I was born,

  As my good nurse Lychorida hath oft

  Deliver’d weeping.

  Pericles

  O, stop there a little!

  Aside

  This is the rarest dream that e’er dull sleep

  Did mock sad fools withal: this cannot be:

  My daughter’s buried. Well: where were you bred?

  I’ll hear you more, to the bottom of your story,

  And never interrupt you.

  Marina

  You scorn: believe me, ’twere best I did give o’er.

  Pericles

  I will believe you by the syllable

  Of what you shall deliver. Yet, give me leave:

  How came you in these parts? where were you bred?

  Marina

  The king my father did in Tarsus leave me;

  Till cruel Cleon, with his wicked wife,

  Did seek to murder me: and having woo’d

  A villain to attempt it, who having drawn to do’t,

  A crew of pirates came and rescued me;

  Brought me to Mytilene. But, good sir,

  Whither will you have me? Why do you weep?

  It may be,

  You think me an impostor: no, good faith;

  I am the daughter to King Pericles,

  If good King Pericles be.

  Pericles

  Ho, Helicanus!

  Helicanus

  Calls my lord?

  Pericles

  Thou art a grave and noble counsellor,

  Most wise in general: tell me, if thou canst,

  What this maid is, or what is like to be,

  That thus hath made me weep?

  Helicanus

  I know not; but

  Here is the regent, sir, of Mytilene

  Speaks nobly of her.

  Lysimachus

  She would never tell

  Her parentage; being demanded that,

  She would sit still and weep.

  Pericles

  O Helicanus, strike me, honour’d sir;

  Give me a gash, put me to present pain;

  Lest this great sea of joys rushing upon me

  O’erbear the shores of my mortality,

  And drown me with their sweetness. O, come hither,

  Thou that beget’st him that did thee beget;

  Thou that wast born at sea, buried at Tarsus,

  And found at sea again! O Helicanus,

  Down on thy knees, thank the holy gods as loud

  As thunder threatens us: this is Marina.

  What was thy mother’s name? tell me but that,

  For truth can never be confirm’d enough,

  Though doubts did ever sleep.

  Marina

  First, sir, I pray,

  What is your title?

 

‹ Prev