The Second G.A. Henty

Home > Childrens > The Second G.A. Henty > Page 196
The Second G.A. Henty Page 196

by G. A. Henty


  Roger had, in the line of march, taken his place among the troops; but Cortez directed that he should, at other times, be near at hand to him, as he alone of those in the army had any personal knowledge of the country they were to traverse, and could give information as to the size of the towns, the nature of the roads, and the advantages which these offered, respectively, in the supply of provisions likely to be obtained, the facilities for getting water, etc. Cortez therefore, Father Aquilar acting as interpreter, enjoined him to ramble about the city, releasing him from all guards and exercises.

  “Now that you are dressed like the rest of us,” he said, “none will dream that you understand their language, and as you pass along they will express freely before you the sentiments they may entertain of us. I do not expect them to love us, and doubtless though they may flatter us to our faces, they curse us heartily behind our backs. But we care nothing for their curses, or for their ill will, so long as they do not proceed to plots and conspiracies against us.

  “They seem courteous and friendly, and I think that the Tlascalans have spoken far too strongly against them. Nevertheless we will be on our guard. These men are not like our mountain friends, who were rough fighters, but hearty and honest people. They are traders, or nobles, or priests, accustomed to let their faces hide their thoughts, but through you we may get nearer to them than we otherwise should do.

  “But go not alone. One man can easily be jostled into one of the temples, and made away with, without any being the wiser. I will choose two comrades for you; men of discretion, and courageous without being quarrelsome. With them, too, you will, ere long, begin to recover your mother tongue; which you will never do, so long as you only talk these heathen languages with Marina and Father Aquilar.”

  Cortez struck the table with his hand, and an attendant entered.

  “Summon Juan Algones and Pedro de Gasconda.”

  In a minute two men entered. Juan was a weatherbeaten soldier, whose face bore the marks of several deep scars, and who had fought for Spain on most of the battlefields of Europe. Pedro was young enough to be his son. Juan had saved his life in a fight with the natives of Cuba, and since then they had been inseparable.

  “Juan, I have sent for you to ask you and Pedro to take our new comrade into your party. I know you are always together, and that you are quiet and peaceable, and not given either to quarrel in your cups or to spend your evenings in gambling and dicing. He has, as you know, almost forgotten his own language; and it will be for our advantage, as well as his own, that he should learn it as soon as possible; for as he knows the country and people, it is well that he should be able to communicate with the rest of us, without having to hunt up an interpreter.

  “But that is not the principal thing, just at the present moment. We know not whether the people of this city mean treacherously towards us, or not. They will not speak in the presence of Donna Marina or of the good Father here, knowing that they are acquainted with the language; but as they will not imagine that this tall Spanish soldier can know aught of what they say, they will not mind speaking out their thoughts before him. Therefore, while he is here it will be his duty to wander about the streets, and learn what the people are saying, and what they think of us. But here, as elsewhere, I have ordered that not less than three men shall go out together.

  “I have chosen you to accompany him. You will be free from all other duty.”

  “That we will do, right willingly,” Juan said. “It is pleasanter to walk about the streets, and look at these strange peoples, than it is to be cooped up here. As to the other part of the business, we will do what we can towards teaching him Spanish; but as to being our comrade, that must depend upon himself. I like the young fellow’s looks much. He looks honest and straightforward, though where he got that light wavy hair and that fair skin from I can’t guess—they are rare enough in Cadiz, where I heard one say that he came from.”

  “We don’t know that he came from there, Juan. He may have come from the mountains of Biscaya, where fair skins are commoner than they are in the south. It is only that he described to us a port, which must have been Cadiz, as the last thing he recollected in Spain.”

  “Ah, well, his skin matters nothing!” the soldier said. “His face is an honest one, and as to height and strength one could wish no better comrade. He is young yet, not more than nineteen or twenty, I should guess; but I will warrant that there is not a man in the expedition he could not put on his back, if it came to a tussle. At any rate, we will try him.

  “What do you say, Pedro?”

  “I like his looks,” the young fellow said. “At any rate, we are not like to quarrel with him. As to more than that, we can say better when we know more of each other.”

  Father Aquilar, who had listened attentively to all that had been said, explained to Roger the purport of the conversation between Cortez and the men. When he had finished, Roger held out his hand to the two soldiers, and gave them a hearty grasp, expressive of his willingness to join in the arrangement that had been made.

  “He will do, General,” Juan said. “We will look after him, never fear.”

  Cortez gave orders that the three men were to be allowed to leave the quarters and go into the town at all times, without further question; and they at once started for a turn through the streets.

  “How are we to begin to teach this young chap to talk, Pedro? It is out of the regular line of duty, altogether.”

  Pedro shook his head.

  “I don’t know, comrade. I have heard women teaching their babies to talk, but I should hardly think that would be the way with him.”

  “No, no, that is quite different, Pedro. You see the little ones have not got their tongues twisted rightly, and they can’t talk plain, do as much as they will; but this young fellow could say, plain enough, what we told him. The question is, what are we to tell him?

  “Suppose I say to him, ‘They are a curiously dressed lot of people here.’

  “Well, he might say it after me, but as he would not have an idea what we meant, I don’t see that we should be getting any forwarder.”

  Roger, however, had already gone through the work of learning the two native languages, and knew how to begin. He touched Juan’s sword, and gave the Mexican word for it.

  “What does he mean by that, Pedro?”

  Roger repeated the action.

  “Perhaps he wants to know what you call your sword,” Pedro suggested.

  “Perhaps it is that. I will try him, anyhow.

  “‘Spada.’”

  Roger nodded, and repeated the word after him, and then touched his own helmet.

  “That is what he means,” Juan said, with great satisfaction. “What he has got to do is to touch things, and for us to tell him the names.”

  “That is capital. I had no idea teaching a language was such easy work.”

  However, after a few more words had been said, and a method established, Roger asked no more questions; his companions being now fully occupied in gazing at the houses, the temples, and the crowd in the streets, while he himself was busy listening to the remarks of the people.

  It was curious to him, to hear everyone around freely discussing them, assured that no word they said was understood. Had he been vain, he would have felt gratified at the favorable comments passed on his personal appearance by many of the women and girls; but he put them down, entirely, to the fact that he differed more from them than did the Spaniards, and it was simply the color of his hair, and the fairness of his skin, that seemed wonderful to the Mexicans.

  “Ah!” he heard one woman say to another, “I marked that tall soldier when they came into the town, this morning. They are all grand men, and look wonderfully strong and brave with their arms and armor. I know that such fighters as these were never heard of before; for have they not, few as they are, beaten the Tlascalans? Who, as we all know, are good fighters, though they are little better than savages. But as to their faces, they were not what I expected to see
. They are lighter than ours, but they are not white.

  “But I noted this soldier. He is just like what I expected—just like what they said the white man, who has been at Mexico for some time, is like.”

  “I am sorry for them,” the girl said. “They say that Montezuma will offer them all up at the temples, when he gets them to Mexico.”

  “Perhaps they will never get there,” a man standing next to her said. “At least, unless they enter the town as captives.

  “Perhaps some of them will stay here. Why should not our god have his share of victims, as well as the war god of Mexico?”

  The speaker was a priest, who was scowling angrily at the three Spaniards; who, after stopping to look at the carving over the gate of a temple, were now moving on again.

  But although Roger heard occasional remarks that showed it was the opinion of the inhabitants that Montezuma had only allowed these strangers to enter his country for the purpose of destroying them, there was no general feeling of hostility to them—the satisfaction at the defeat they had inflicted upon Tlascala far outweighing any other feeling.

  After wandering about for some hours, the party returned to their quarters, where Roger gave, through Malinche, to Cortez an account of what he had noticed.

  “There is nothing new in that,” Cortez said. “We know that Montezuma has done all in his power to prevent us from coming, and that now he knows he has wasted his treasures in vain, he must feel no goodwill towards us. However, we shall be prepared for him.

  “But continue your search. There may be a change come. Montezuma may, even now, be preparing to crush us. If so, as soon as the people here know it, you will see a change in their demeanor. The priests are all powerful here, and the devils whom they worship are sure to set them on to do us mischief, if they can. Therefore, relax not your watchfulness. Marina and yourself are the only two among us who understand their language, and it is upon you both that we have to depend, to shield us from treachery. Against an open assault I have no fear, but in a crowded town like this, an attack at night might be fatal.”

  Cortez had, indeed, taken the precaution upon his arrival of stating to the nobles that, as it would be inconvenient for Marina to reside in buildings occupied solely by men, he should be glad if one of their wives would receive her as a guest; and she was accordingly installed, at once, in the house of one of the principal nobles.

  Some days passed, as Cortez was waiting for the arrival of a fresh embassy from Montezuma. During that time Roger was unable to detect any change in the attitude of the population. The Spaniards were greeted courteously when they went abroad, and their leaders were entertained at fetes and banquets by the nobles.

  Roger and his two comrades were well satisfied with each other. Juan was a taciturn soldier, but he was amused at the efforts of Pedro and Roger to converse.

  “I am glad, Pedro,” he said, on the third day of their making acquaintance with Roger, “that this young fellow has joined. If I had had my will, I should have said nay when Cortez proposed it; but it is good for you, lad. It is well enough for an old soldier like me to toil along all day without speaking, under a burning sun; and to say but little, even over his cup of wine, at the end of the march. But it is not good for a lad like you. You were getting old before your time. I could sing a song, and dance a measure with the best of them, when I was at your age; and you see what has come of my campaigning for, like yourself, I took to an old soldier for a comrade. This young fellow seems to have a cheerful spirit, and when he can talk our language well will be a gay companion, and will do you good.

  “Yes, and do me good, too, Pedro. You are too apt to get into my moods, and be silent when I am silent; and thus I make you dull, while you do not make me bright. Only I want to see this young fellow at work, before I quite give him my heart. I believe that he will bear himself bravely. It were a shame, indeed, if there should be faint heart in a body of such thews and muscle. Truly he is a stately figure, and has the air of the great noble rather than a rough soldier; but that, I take it, comes from his being brought up among these Mexicans; who, though in most respects ignorant, carry themselves with much dignity, and with a stately and gentlemanly manner, such as one sees, in Europe, chiefly in men of good blood.”

  On the evening of the fourth day, the embassy arrived from Montezuma. The emperor had apparently again changed his mind, for he expressed his regret at their determination to visit the capital, and begged them to relinquish the idea. Upon leaving Cortez, the ambassadors had an interview with several of the chief nobles of Cholula. They left for the capital again in the night.

  The next morning a change was visible in the behavior of the people. They no longer visited the Spanish quarters, but held aloof from them. The nobles, upon being invited to come to see Cortez, sent in excuses on the ground of illness, or that they were about to undertake a journey, or other pretexts, and the supply of provisions sent in fell off greatly.

  Roger and his comrades also marked a great difference in the manner of the people in the streets. The buzz of talking and laughing was hushed, as they approached. People turned away, as if desirous of avoiding the sight of them. The priests regarded them with an insolent air. On one or two occasions they were roughly jostled, and on arriving at the end of a street the people gathered round, and by words and gesture told them to go no farther.

  Cortez had particularly enjoined in Roger and his companions against embroiling themselves, in any way, with the people; and they therefore suffered themselves to be turned back, without exhibiting any air of concern; but Juan muttered many oaths beneath his mustache, and Roger and Pedro had difficulty in restraining their anger.

  Cortez looked very grave upon hearing Roger’s report, on their return.

  “I fear that treachery is intended,” he said, “and if I did but know it, I would be beforehand with them. You had best not go abroad again, for it may be their intention to provoke a quarrel, by an affray in the streets. I will send some of the Cempoallans who are with us out. They will be less observed, and may find out what is going on.”

  “I think,” Marina said, “that if we go up to the flat roof, we may see something of what is going on. This house is more lofty than most.”

  Cortez, with Roger and the girl, ascended to the roof. From it they commanded a considerable prospect. On some of the roofs they could make out bodies of men at work, but these were too far off to see what they were doing.

  In the evening the Cempoallans returned, and said that they had come upon barricades erected across several of the streets, and that on many of the roofs great stones and beams of timber were piled; while they had discovered holes dug in the streets, and covered with branches, and apparently intended to entrap cavalry.

  A portion of the troops were ordered to remain under arms all night, in case of attack, but the city remained quiet. In the course of the following day some Tlascalans came in from their camp, and informed Cortez they had heard that a great sacrifice of children had been offered up, in one of the temples, a custom which prevailed whenever an enterprise of a serious nature was about to be undertaken. They said, too, that large numbers of the citizens, with their wives and children, were leaving the town by the various gates. The situation had now become very grave, and Cortez and his officers were at a loss to know what had best be done, as they had still no positive proof that treachery was intended.

  This proof was, however, furnished by Marina next day. The wife of the cazique had taken a great fancy to her, and urged her to take up her abode altogether at her house, hinting that it would be safer for her to do so. Marina at once pretended that she should be glad to leave the white men, who held her in captivity in order that they might use her as an interpreter. The Cholulan then gave her a full account of the conspiracy.

  It was, she said, the work of the emperor, who had sent rich presents by the ambassadors to the great nobles, and had urged upon them the necessity of making an end of the white intruders. Twenty thousand troops had b
een marched down to within a short distance of the city, and these were to enter and take part in the assault on the Spaniards.

  The attack was to be made as these left the city. The streets were to be barricaded, and impediments to prevent the action of the cavalry placed in the way; and the Spaniards were to be overwhelmed with the missiles from the roofs, while the troops would pour out from the houses to the attack. Some of the Spaniards were to be sacrificed at the altars at Cholula, the rest to be marched in chains to the capital, and there put to death.

  This scheme was unfolded to Marina in her apartment in the Spanish quarters, and she appeared to assent to the proposal that she should, that night, leave the Spaniards altogether. Making an excuse to leave the room for a few minutes, Marina hastened to Cortez and informed him of what she had heard. The cazique’s wife was at once seized, and being in terror of her life, she repeated the statements she had made to Marina.

  The news was alarming, indeed. The position of the Spaniards in the midst of a hostile city seemed well-nigh hopeless—the barricades and pitfalls would paralyze the action of the cavalry and artillery, every house would be a fortress, and under such difficulties even the bravery of the handful of Spaniards would avail but little against the overwhelming force by which they would be attacked.

  Before deciding as to the best course to be adopted, Cortez determined to obtain further confirmation of the story of the cazique’s wife. He accordingly sent an invitation to two priests, who resided in the temple close to his quarters, to visit him. When they came he received them most courteously, but informed them that, by the powers he possessed, he was perfectly aware that treachery was intended. He bestowed upon them some very valuable presents, from the gifts he had received from Montezuma, and promised that none should be aware that he had received any information from them. The rich bribes had their effect, and the priests confirmed the report Marina had heard.

 

‹ Prev