Jane and the Prisoner of Wool House jam-6

Home > Other > Jane and the Prisoner of Wool House jam-6 > Page 29
Jane and the Prisoner of Wool House jam-6 Page 29

by Stephanie Barron


  One shilling, eight pence, was demanded of me, for the receipt of a packet in an altogether unfamiliar hand. I duly paid the charge — slit open the seal — and commenced to read with a smile at my lips.

  5 March 1807

  On board the Dartmouth, in the Downs

  Ma chère mademoiselle Austen:

  I write swiftly, as a mail boat has just called without warning, and we are to have our missives sent within the hour; but I know that you are familiar enough with naval life to forgive this small bêtise.

  I have been fortunate enough to obtain a position — with the help and collusion of your Admiralty, than which no institution of subterfuge and statecraft could be more honourable — as ship's surgeon aboard an American vessel bound for Boston. I am very well satisfied with the outcome of my late adventure, and may think with satisfaction that no small part of my happiness is due to having made your acquaintance. The Admiralty is now in possession of what personal property I carried out of France; and I trust that they shall continue to evidence a pleasing concern for my welfare.

  Accept my deepest thanks and undying devotion for yourself, mademoiselle — without whom I should never have remained —

  Etienne, Comte de la Forge

  “The man's become a spy,” said Frank shortly, after perusing this missive. “He's been despatched to inform upon the Americans. I shouldn't wonder that he will prove as wretched at the business as he did at avoiding the Emperor.”

  I must forgive my brother the slight bitterness of that speech; Frank is only just made aware, by the very same post, of his latest appointment. He is not to have a fast frigate — those are very dear in the Navy at present— but is to command the St. Albans, on convoy duty to the East Indies. In this, I suspect, we see the malice of Sir Francis Farnham, who cannot excuse my brother for Seagrave's acquittal.

  “A bride-ship,” Frank muttered as he read the official letter from the Admiralty. “There is certain to be a bride-ship in the convoy, Mary, awash with tittering females who cannot stand the heat of the sun. A long, desperate slog of it we shall make, with no hope of prizes, neither.”

  “My poor lamb,” soothed the stalwart bride; and said nothing of the fact that he should be absent for the birth of his first child.

  THOMAS SEAGRAVE IS TO REMAIN THE CAPTAIN OF THE Stella Maris. We learned of his acquittal on all charges considered by the court-martial a few days after his wife's burial; and even Admiral Bertie is disposed, now, to make much of him when the two chance to meet. Young Charles and his brother Edward are to be despatched to Uncle Walter and Luxford House in Kent once their father is again at sea. Seagrave has handsomely allowed little Charles to take the name of Carteret — without repining or rancour at his millions of pounds. The new Viscount accedes to all the honours and fortune of his grandpapa's estate, with Sir Walter for trustee; and I am sure that the Baronet will greatly enjoy his second childhood in Charles's keeping, once his wretched wife is no more.

  The baby girl, Eliza, is to take up residence with her august relations; but Edward is destined for the sea, and when he has achieved a full ten years, is to join his father in whatever fast frigate the Captain then commands. I cannot help but wonder if the lad is not the happiest party in all of Southampton — who had least to do with the shocking events at Wool House.

  THE END

  Примечания

  1

  Although accorded the courtesy title of captain, a master and commander was an officer one rank below a full captain. He usually commanded a vessel smaller than a Royal Navy post ship, one that carried fewer than twenty guns. A post captain, however, was a full-grade officer entitled to command a post ship. He held a place on the navy list, which ranked and promoted officers by seniority; a master and commander did not. — Editor's note.

  (<< back)

  2

  Frank's words to Jane closely echo sentiments he first expressed a few days after Trafalgar in a letter to his then-fiancée, Mary Gibson, written from the Canopus while off Gibraltar. — Editor's note.

  (<< back)

  3

  Jane refers here to characters in Elinor and Marianne and First Impressions, which had not yet achieved their final manuscript forms as Sense and Sensibility (published 1811) and Pride and Prejudice (published 1813). — Editors note.

  (<< back)

  4

  The Reverend Thomas Fowle (1765–1797) became engaged to Cassandra Austen in 1792 but died of yellow fever in San Domingo five years later while serving as naval chaplain to his kinsman, William, Lord Craven. — Editor's note.

  (<< back)

  5

  Jane is indulging in a pun. A patten was the small metal ring strapped onto ladies' shoes to elevate them from the mud of the streets during the winter season. — Editor's note.

  (<< back)

  6

  In the Napoleonic period of warfare, it was customary to hold prisoners of war only briefly, in expectation of a bilateral exchange in which officers of both sides were sent home. Common seamen, however, sometimes lingered in prison for months. — Editor's note.

  (<< back)

  7

  Present day visitors to the probable site of Austen's house in Castle Square may still walk the wall that bordered what was once her garden but will notice that the sea has long since receded. A public-works land-reclamation project filled in the estuary that once divided this part of Southampton from the New Forest. — Editor's note.

  (<< back)

  8

  Gaol-fever and ship fever were the common names for typhus — an acute infectious disease caused by a rickettsia transmitted to man by the bite of fleas or lice. Typhus is not to be confused, however, with typhoid fever — a malady caused by a bacillus found in unpasteurized milk. — Editor's note.

  (<< back)

  9

  An Ordinary seaman was a man with little experience of the navy or of ships. He was paid less than a sailor rated Able, a designation accorded men who had mastered the skills required for the working of ships. The French navy probably employed different terms and standards from the Royal Navy in this regard; but Austen would have used the designations familiar to her. — Editor's note.

  (<< back)

  10

  The Naval Chronicle was a journal published twice annually from 1799 to 1818. It detailed Royal Navy actions as well as other topics of interest relating to the sea, with maps and illustrations. — Editor's note.

  (<< back)

  11

  Nunnery was the cant term for a bordello. Its proprietor was called an “abbess.” — Editor's note.

  (<< back)

  12

  Dorothea Jordan was one of the most accomplished comic actresses of the late Georgian period, a regular performer at Covent Garden and Drury Lane. For many years the mistress of William, Duke of Clarence (later William IV), she bore him ten children before their parting in 1811. — Editor's note.

  (<< back)

  13

  Frank Austen is referring here to the Royal Navy's semaphore system of communication, which only replaced the older form of signal-flag communications in 1816. “Telegraphy” refers not to the electrical system of transmission invented by Samuel Morse in 1837, but to a series of signal towers that relayed orders from the capital to the coast. — Editor's note.

  (<< back)

  14

  Jane refers here to a heraldic shield that has been split down the middle to accommodate the arms of the lady's family, to the right, and the gentleman's, to the left. The gentleman is presumably a baronet, for the symbol of the bloody gauntlet is traditionally accorded to that rank. — Editor's note.

  (<< back)

  15

  A court-martial was automatically held for the commanding officer of any ship lost at sea or taken by the enemy, to determine whether dereliction of duty was the cause. — Editor's note.

  (<< back)

  16

  Barque of frailty was the cant term for a mistress or courtesan.
— Editor's note.

  (<< back)

  17

  Shakespeare, The Tempest, act IV, scene 1, line 148. — Editors note.

  (<< back)

  18

  Jenny's long acquaintance with the Austen family — she had been in their employ since 1803—meant that she had witnessed Jane's involvement in the investigation of previous crimes, in Lyme and Bath particularly. — Editor's note.

  (<< back)

  19

  Southampton's medieval walls still enclosed a good part of the city during Austen's time, and the eastern wall was bounded at its far side by a drained moat. The Ditches, as this area was known, ran north from Winkle Street, which fronted Southampton Water, to Bar Gate, a distance of more than half a mile. — Editor's note.

  (<< back)

  20

  Between two A.M. and half-past. — Editor's note.

  (<< back)

  21

  “The chains” refers to the chain-wale or dead-eyes, the hardware used to secure the lower shrouds of a mast to the hull of the ship. We may suppose that Charles and Edward Seagrave climbed up the bow of the ship and entered at the spot in the chain-wale where a sailor usually stood to take soundings of water depth. — Editor's note.

  (<< back)

  22

  Bells were the time-keeping system aboard ship. Struck every half-hour, they indicated by the number of strokes the tally of half-hours elapsed in the watch. Eight bells indicated midnight, one bell 12:30 A.M., two bells 1:00 A.M., and so on to eight bells at 4:00 A.M., when the sequence was repeated. — Editor's note.

  (<< back)

  23

  When a British ship seized an enemy vessel, the profits accruing from the sale of the prize were divided into eight equal parts. The captain of the victorious ship received three-eighths; one of these eighths was then turned over to his admiral. The remaining five-eighths were divided among the crew according to seniority. — Editor's note.

  (<< back)

  24

  A prize-agent was responsible for selling enemy ships seized in maritime war and condemned by the prize-court, one of the courts of the Admiralty. — Editor's note.

  (<< back)

  25

  Jeb Hawkins refers to the bosun's chair, which resembled a wooden swing and could be hauled aloft when seamen were at work on the shrouds. It was routinely used to hoist women who boarded from the sea. — Editor's note.

  (<< back)

  26

  The sally port was an entry hatch on a warship's larboard side, not to be confused with Sally Port, a spot on Portsmouth's fortifications where naval boats and men embarked for ships anchored at Spithead. — Editor's note.

  (<< back)

  27

  “… fall between Charybdis and Scylla.” This is similar to the English phrase “between a rock and a hard place,” or “out of the frying pan, into the fire.” — Editor's note.

  (<< back)

  28

  LaForge refers here to Hortense de Beauharnais (1783–1837), the daughter of Empress Josephine's first husband, a nobleman guillotined in the Revolution; Hortense was forcibly married in 1802 to Louis Napoleon, brother of the Emperor, and her third son, Charles-Louis Napoleon — whom court rumor identified as Buonaparte's — eventually became Napoleon III. He ruled France from 1852 to '71. — Editor's note.

  (<< back)

  29

  The First Lord of the Admiralty to whom Jane refers was Thomas Grenville. Lord Moira was a client of Henry Austen's bank — and his failure to repay substantial loans later contributed to Henry Austen's bankruptcy. — Editor's note.

  (<< back)

  30

  Mrs. George Austen refers to her sister-in-law, Philadelphia Austen Hancock, who went out to India in 1752 for the express purpose of finding a husband among the employees of the Honourable East India Company. Philadelphia was the mother of Jane's sister-in-law, Eliza de Feuillide. — Editor's note.

  (<< back)

  31

  John Nash, the foremost architect of the late Georgian and Regency period (1752–1835). — Editor's note.

  (<< back)

  32

  Jane is not in error when she mentions Cassandra's letter. The post was delivered on Sundays regardless of the Sabbath. — Editor's note.

  (<< back)

  33

  The link-boy was an urchin paid to run before a sedan chair in its passage through the streets of a town, holding a torch or lantern aloft. — Editor's note.

  (<< back)

  FB2 document info

  Document ID: 0afb9ea4-ac69-4e87-9245-3bb406ce7485

  Document version: 1

  Document creation date: 25 June 2010

  Created using: calibre - 0.6.39, FictionBook Editor 2.4 software

  Document authors :

  oldcrab

  Document history:

  1.0: конвертация, форматирование, сноски, вычитка.

  About

  This file was generated by Lord KiRon's FB2EPUB converter version 1.1.5.0.

  (This book might contain copyrighted material, author of the converter bears no responsibility for it's usage)

  Этот файл создан при помощи конвертера FB2EPUB версии 1.1.5.0 написанного Lord KiRon.

  (Эта книга может содержать материал который защищен авторским правом, автор конвертера не несет ответственности за его использование)

  http://www.fb2epub.net

  https://code.google.com/p/fb2epub/

 

 

 


‹ Prev