The Alchemist's Apprentice

Home > Other > The Alchemist's Apprentice > Page 1
The Alchemist's Apprentice Page 1

by Dave Duncan




  Praise for

  The Alchemist’s Apprentice

  “This book is fun…There’s humor and adventure, mystery and magic, all rolled up in one package…The Alchemist’s Apprentice can be enjoyed by both mystery lovers and fantasy fans.”

  —SFRevu

  “Duncan mingles arch fantasy and a whodunit plot in this alternate version of old Venice…Nostradamus and Alfeo’s adventures provide more amusement than chills in this charming farce, which comments lightly on class prejudice, political chicanery, and occult tomfoolery.”

  —Publishers Weekly

  “Dave Duncan’s wit shows a distinctive intelligence, a clear-eyed vision that’s both irreverent and astute.”

  —Locus

  “Duncan’s latest novel launches a new series set in an alternate Venice and filled with the author’s customary touches of humor, light satire, and fast-paced action. [Duncan] shows his mastery of both storytelling and character building.”

  —Library Journal

  Acclaim for Dave Duncan

  and his previous work

  “For panache, style, and sheer storytelling audacity, Duncan has few peers.”

  —Kirkus Reviews

  “Dave Duncan knows how to spin a ripping good yarn.”

  —SF Reviews.net

  “Duncan is an exceedingly finished stylist and a master of world-building and characterizations.”

  —Booklist

  “Dave Duncan is one of the best writers in the fantasy world today. His writing is clear, vibrant, and full of energy. His action scenes are breathtaking and his skill at characterization is excellent.”

  —Writers Write

  “Duncan excels at old-fashioned swashbuckling fantasy, maintaining a delicate balance between breathtaking excitement, romance, and high camp in a genre that is easy to overdo.”

  —Romantic Times

  “Duncan can swashbuckle with the best, but his characters feel more deeply and think more clearly than most, making his novels…suitable for a particularly wide readership.”

  —Publishers Weekly (starred review)

  Also by Dave Duncan

  The Alchemist

  THE ALCHEMIST’S APPRENTICE

  THE ALCHEMIST’S CODE

  The Dodec Books

  CHILDREN OF CHAOS

  MOTHER OF LIES

  Chronicles of the King’s Blades

  PARAGON LOST

  IMPOSSIBLE ODDS

  THE JAGUAR KNIGHTS

  Tales of the King’s Blades

  THE GILDED CHAIN

  LORD OF THE FIRE LANDS

  SKY OF SWORDS

  A Man of His Word

  MAGIC CASEMENT

  FAERY LANDS FORLORN

  PERILOUS SEAS

  EMPEROR AND CLOWN

  A Handful of Men

  THE CUTTING EDGE

  UPLAND OUTLAWS

  THE STRICKEN FIELD

  THE LIVING GOD

  THE ALCHEMIST’S APPRENTICE

  DAVE DUNCAN

  THE BERKLEY PUBLISHING GROUP

  Published by the Penguin Group

  Penguin Group (USA) Inc.

  375 Hudson Street, New York, New York 10014, USA

  Penguin Group (Canada), 90 Eglinton Avenue East, Suite 700, Toronto, Ontario M4P 2Y3, Canada (a division of Pearson Penguin Canada Inc.) Penguin Books Ltd., 80 Strand, London WC2R 0RL, England Penguin Group Ireland, 25 St. Stephen’s Green, Dublin 2, Ireland (a division of Penguin Books Ltd.) Penguin Group (Australia), 250 Camberwell Road, Camberwell, Victoria 3124, Australia (a division of Pearson Australia Group Pty. Ltd.) Penguin Books India Pvt. Ltd., 11 Community Centre, Panchsheel Park, New Delhi—110 017, India Penguin Group (NZ), 67 Apollo Drive, Rosedale, North Shore 0632, New Zealand (a division of Pearson New Zealand Ltd.) Penguin Books (South Africa) (Pty.) Ltd., 24 Sturdee Avenue, Rosebank, Johannesburg 2196, South Africa

  Penguin Books Ltd., Registered Offices: 80 Strand, London WC2R 0RL, England

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously, and any resemblance to actual persons, living or dead, business establishments, events, or locales is entirely coincidental. The publisher does not have any control over and does not assume any responsibility for author or third-party websites or their content.

  THE ALCHEMIST’S APPRENTICE

  An Ace Book / published by arrangement with the author

  Copyright © 2007 by Dave Duncan.

  All rights reserved.

  No part of this book may be reproduced, scanned, or distributed in any printed or electronic form without permission. Please do not participate in or encourage piracy of copyrighted materials in violation of the author’s rights. Purchase only authorized editions.

  For information, address: The Berkley Publishing Group, a division of Penguin Group (USA) Inc.,

  375 Hudson Street, New York, New York 10014.

  ISBN: 978-1-1012-0870-0

  ACE

  Ace Books are published by The Berkley Publishing Group,

  a division of Penguin Group (USA) Inc.,

  375 Hudson Street, New York, New York 10014.

  ACE and the “A” design are trademarks belonging to Penguin Group (USA) Inc.

  CONTENTS

  CHAPTER 1

  CHAPTER 2

  CHAPTER 3

  CHAPTER 4

  CHAPTER 5

  CHAPTER 6

  CHAPTER 7

  CHAPTER 8

  CHAPTER 9

  CHAPTER 10

  CHAPTER 11

  CHAPTER 12

  CHAPTER 13

  CHAPTER 14

  CHAPTER 15

  CHAPTER 16

  CHAPTER 17

  CHAPTER 18

  CHAPTER 19

  CHAPTER 20

  CHAPTER 21

  CHAPTER 22

  CHAPTER 23

  CHAPTER 24

  CHAPTER 25

  CHAPTER 26

  CHAPTER 27

  CHAPTER 28

  GLOSSARY

  1

  It was the wettest day since Noah. It also happened to be Saint Valentine’s Day, but I was not in a loving mood. The saint himself would have cursed the weather.

  Maestro Nostradamus had been even snarlier than usual all morning. Then, halfway through the afternoon, he rattled off a list of reagents he needed for his experiments and ordered me to go out and buy them. I complained, reasonably, that he already had stocks of all of them on the shelves above his alchemy bench. No, he needed more and right away. Worse, since Giorgio, our gondolier, had been given the day off to attend a nephew’s wedding, I would have to go on foot.

  I came home when the stores closed, two hours after sunset. I was wet, cold, tired, and late for supper. I found the Maestro in his favorite red velvet chair, dangerously close to the fireplace, with his nose inside a book. As always he was wearing his black physician’s gown; the straggly hair dangling under his hat shone silver in the candlelight.

  “Cinnabar,” I said, setting the packets in a row on my side of the big desk, “birthwort, hellebore, realgar, aconite, nux vomica, and powdered stibnite. Two ducats, five soldi.” I counted out the change.

  “No dried virgin’s glove?”

  “Not a speck of it in the city. Old Gerolamo says he hasn’t carried it in ten years. Yes,” I added before he could ask, “I checked every herbalist in Venice, and every apothecary. I even tried the Ghetto Nuovo.”

  He grunted. “You paid too much.”

  “That was the realgar. It’s a good piece. Make a nice pendant on a lady’s breast.” I put the coins in the secret drawer where we keep the petty cash.

  He sniffed disapprovingly. His dispos
ition had clearly not improved while I was out. “Go and get dry. You have work to do tonight.”

  I said, “Yes, master,” politely and headed off to my room. By the time I was toweled and dressed, the Angeli family had returned from the wedding—Giorgio, Mama, and their current brood. I ate in the kitchen, where the children’s excited jabber and two helpings of Mama Angeli’s excellent sardoni alla greca soon restored my normal good humor. I strolled back along to the atelier to learn what my master wanted of me, wondering whether I would get any sleep at all.

  You think an astrologer’s apprentice is accustomed to staying awake all night to aim cross-staffs and quadrants at the stars? Then you are wrong, because the celestial science is pursued by day, with pen and paper at a desk, calculating aspects and ascendants from ephemerides. I admit I sometimes have to waste valuable sleeping time up on the roof recording the Maestro’s observations of comets and other meteoric phenomena, but not often. Besides, that night the rain would have blinded us.

  I do not mean that he never keeps me up to ungodly hours. He does. Seeming to need almost no sleep himself, he loses track of time. He may spend a long evening instructing me in arcane lore until I am cross-eyed and all reasonable men have gone off to bed—and then decide to dictate lengthy letters to correspondents all over Europe. When that happens, he is quite capable of keeping going until dawn. I, on the other hand, do enjoy my sleep. When I stay up all night by choice, it is for pleasure, not business.

  I was surprised to find the big room deserted and dark, the fire dwindled to embers. The Maestro had said he had work for me, but there were no written instructions on the desk. He had not just gone to the privy, because he had doused all the lamps except a single candle, but that one stood on the slate-topped table holding the great globe of rock-crystal that he uses for prophecy. It had been draped in its usual velvet cover when I was there earlier, but that had now been removed, revealing four lines of text scrawled on the slate itself.

  Now I understood his curdled mood. Clairvoyance is exhausting and drains him. He had not had time to go into trance while I was changing and eating, so he had done it while I was out. I wondered if he had sent me off on that wild, drenching trek around the apothecaries’ shops just to keep me out of his way, but that seemed unnecessarily callous even for him.

  One of my many duties is to copy out his prophecies in a legible hand, for his writing is atrocious at the best of times and execrable when he is foreseeing. I fetched two lamps, my writing implements, and the big book of prophecies. Transcription proved unusually easy, which implied that the events it foretold were near at hand. I had known him to produce much worse cacography and was confident that I was reading it correctly. Nevertheless, when I covered the table, I left the writing in place so he could approve my reading in the morning.

  When Death puts up Death upon a vain course,

  The Serene One moves and is unmoved;

  Wisdom has departed and Silence is deserted,

  So the brave Riddler must guard the treasure.

  The Maestro’s prophecies are always couched in imprecise language, but this is not trickery—he is often as mystified as anyone, for he retains no memory of writing them or what he has foreseen. We have spent days trying to interpret some of his gibberish. By comparison, this quatrain seemed positively lucid, and he obviously expected me to reach the same conclusion he had, at least about the final line.

  When I was growing up in the parish of San Barnaba, most of my playmates were sons of impoverished nobles. Having no wealth, they would brag instead of their ancient lineages. Venice has been a republic for nine hundred years and some boys could claim descent from very early doges. I could always end their arguments, because my family name is Zeno. The Zenos of Venice have produced one doge and many great heros, but I would claim to be a descendant of the philosopher Zeno of Elea, of the Fifth Century BC, who was known for his riddles. Then all the rest of them would pile on top of me. It did end their arguing, as I said, but did me no good, other than eventually teaching me to keep my mouth shut. There are other Zenos around the city, but we are not on speaking terms. I am the Maestro’s guardian. The Riddler was me.

  I had intended to bottle and label the reagents I had purchased in the afternoon, but the quatrain’s warning seemed more urgent. In search of a second opinion, I locked up the atelier and went back to my room. There I unwrapped my tarot deck and took a reading, laying out the spread on my bedcover. It almost made my hair stand on end.

  I favor a simple five-card cross, which the Maestro scorns as simplistic, but which usually gives me good short-term guidance. It begins with a face-up card to represent the question, the present, or the subject. If the first card produces nothing significant, you can try once or even twice more, but a third denial risks desensitizing the deck. My deck was very well attuned and right off gave me the jack of cups, which always means me, the alchemist’s apprentice. I dealt four cards around it, face down, to make the cross.

  The one below represents the past, problem, or danger, and there I turned over Justice reversed. The card on my left—which is the subject’s right, of course—denotes the helper or path, and there I found the Emperor reversed. The card at the top of the cross tells the future, objective, or solution, and was Death, also reversed. The fourth arm of the cross is the snare to be avoided, which in this case was the four of swords. The presence of three of the major arcana implied a very strong reading and the overall spread was definitely a warning, especially the reversal of Justice. I admit I did not understand the counsel it was offering. The Maestro was clearly missing and the reversal of all three trumps suggested no clear-cut solution. The four of swords was worrisome, although not as frightening as either the three or the ten would have been.

  Certainly tarot has its limitations, but the overall indication of personal danger was obvious. I gave my deck a kiss of thanks, wrapped it again in its silk kerchief, and tucked it back under my pillow. Then I retrieved my rapier and dagger from the top of the wardrobe.

  The house was quiet. I locked the front door behind me and trotted downstairs to find old Luigi, the Barbolanos’ toothless night watchman. Luigi would be less help than a broken ankle in any sort of fight and is also a notorious gossip.

  “Have you ever,” I asked him, “in your long and distinguished service, known anyone try to force a way into the Ca’ Barbolano?” Although I am a natural optimist, the tarot’s four swordsmen seemed excessive odds, even to me.

  A guard dog should have teeth, but when Luigi smiles he shows mostly gums. “Never! Is not our beloved Republic the most peace-loving place in the world?” He had not even noticed that I was armed.

  “And we are protected by our noble lords of the night!”

  He cackled at my sarcasm. The Signori di Notte are young nobles elected to lead the local constabulary, whose general incompetence makes them little less dangerous than the criminals they are supposed to catch.

  “I am expecting a visitor,” I said. “If you want to keep your eye on the back door, I’ll take the watergate.”

  We make this same agreement quite often. He always assumes that I am waiting for a lady. Regrettably he is almost always wrong in that, and the visitor is some nervous client with a clandestine appointment to consult the Maestro. Luigi went shuffling off happily to his kennel at the back, where he would no doubt enjoy a few hours’ illicit sleep. The servants’ entrance there leads out to the walled courtyard, which in turn opens into a narrow, winding calle that will take you eventually to the campo, with its church, bell tower, and parish well, but the gate is locked at night. No visitor of consequence ever comes to the landside door anyway.

  The watergate is a three-arched loggia, whose floor is barely above the surface of the Rio San Remo at high tide. That night the tide was out, exposing a slippery carpet of weed on the watersteps. I topped up a lantern with enough oil to burn until dawn and hung it in the central arch. Then I went back in and shot all the bolts on the big doors.

&n
bsp; Ca’ Barbolano is not the largest of the great family palaces in the city, but it is not the smallest, either. Mostly I kept my lookout from the mezzanine windows above the watergate, but sometimes I stretched my legs with a stroll along the androne, the single long hall that extends from one door to the other. Its high walls bear tribute to centuries of sea trading by Barbolano ancestors—cobwebbed banners and great bronze lanterns from ancient galleys, arrays of cutlasses, crossbows, and scimitars. Storerooms line both sides, but the glow of my lamp flickered on other wares left heaped on the floor: bales, boxes, and barrels, intermixed with oars and cushions from the gondolas outside, brought indoors for safekeeping.

  Out on the canal, wind and rain continued their wild dance. At times the downpour was so heavy that I could barely make out the lanterns on passing gondolas. The light outside our door continued to burn brightly and so did the one outside Number 96, next-door, but even 96 was attracting little business in such weather. Once or twice I saw a light moving on the building site directly opposite, but I could not tell if it was carried by a conscientious watchman or the thieves he was supposed to deter. Midnight came and went. The last of 96’s customers departed. Its windows darkened and eventually a servant took down its lantern and carried it away indoors, leaving me the whole world to myself.

  Nothing happened for another hour. I had almost come to believe I had misunderstood my instructions when I saw a light approaching. I could not even make out how many men the boat held, but it pulled in at our watersteps. I raced downstairs, my lamp throwing wild shadows on the walls.

  Before they banged the knocker and wakened Luigi, I flipped open the peephole. “Who goes there?”

 

‹ Prev