“My dear boy! Where were you all day?”
“Hakim-ji, I was looking at Pakistan.”
“Now that there’s no longer anything else to look at, we have to look at Pakistan! What’s the hurry? You could at least have come in the afternoon and had your lunch.”
Then Hakim-ji again immersed himself in conversation with Abba Jan. Zakir ate his dinner, and went and lay down in the room where he was to sleep. He examined the room. What a clean, neat, and open room it was, and how filled with light! There was a light fixture in each of its four corners. It occurred to him to wonder who might have lived here before. That thought reminded him of his own room, a small room with discolored walls, a cot, a table full of books, and among the books a lamp that shed a dim light by which he studied far into the night. My room must be empty tonight. As he lay in the large, well-lit room, he poignantly remembered the shabby room he had left behind. The sleep that had come into his eyes vanished. He tossed and turned for a long time. Hearing the sound of Abba Jan coughing, he stopped in the midst of his tossing and turning. Oh, so Abba Jan has had enough of the Hakim Sahib’s company, and has come to bed—but when did he come? He hadn’t been at all aware of Abba Jan’s coming. Anyway, he lay for a long time without moving, as though he were asleep, but sleep didn’t come. The image of his own room was fixed in his brain. Then he covered his face with the sheet and wept.
“Zakir, are you awake?”
“Yes.” He tried to keep his mood from showing in his voice.
Then he lay for a long time without moving, as though he were asleep. He couldn’t tell how long he’d been lying like that. Finally he turned over. In a little while he shifted his position again. Then he got up, had a drink of water, and lay down again.
“Zakir!”
“Abba Jan?” He had thought Abba Jan was asleep, but he was awake.
“What’s the matter, can’t you sleep? You were awake all last night. Go to sleep.”
“I can’t get to sleep.”
“Yes, it’s a new place, and the first night,” Abba Jan said hesitantly. He fell silent, then said, “It’s happened to me like this before too, that I went to some new place and the first night I couldn’t sleep at all.”
Zakir covered his face with the sheet; his eyes had again filled with tears.
That night with its sleeplessness glowed more and more brightly in his imagination. That day, with its night, was within his grasp. So that was my first day in this land. The whole day I walked on a fresh earth under a fresh sky, suffused with happiness. Then night came, and my sleepless eyes were wet with tears.
That day seemed very pure to him, with its night, with the tears of its night. I had forgotten that day. He was surprised—such a luminous day! After that, the days gradually grew soiled and dirty. Perhaps it’s always like this. The days go on passing, and the purity of the first day is gradually lost as the days revolve. How quickly the purity of our days was lost, how quickly the coolness fled from our nights! But still that one day, my first day in this land, should always shine in my memory. But with this thought some neighboring days were illumined too, and gathered around that one day. A constellation of illumined days came together. When Pakistan was still all new, when the sky of Pakistan was fresh like the sky of Rupnagar, and the earth was not yet soiled. In those days how the caravans arrived from their long long journeys! Every day caravans entered the city and dispersed among the streets and neighborhoods. Wherever people could find a place to lay their heads, they flopped down. Whoever got hold of a spacious house found himself giving shelter, at first by free choice and then out of compassion, to new arrivals, until the spacious house began to seem narrow. The refugees told whole long epics about how much suffering they had endured on the journey, and how many difficulties they had overcome in order to reach the city. They told about those whom they had left behind. Then the refuge-givers and the refugees together remembered those who had clung to the earth, refusing to leave their homes and their ancestors’ graves. They told about those who had set out with them but had become separated on the road, and about those whom they had left on unknown roads, unshrouded and unburied. They all shared their grief, remembering those left behind. Their hearts overflowed, and their eyes filled with tears. Then they dried their eyes and began to think about the future here, and how they would manage.
When reunions took place, how variously people met! Sometimes, walking through the bazaar, two people would encounter each other.
“My God, how did you come here?”
“Brother, I just couldn’t live a good life there any more, so I said to myself, ‘Come on, let’s get out of here.’ So I just tied up my bedding and got a seat on one of the Specials.”
Sometimes there would be an unexpected knock on the door. When the door opened, sometimes there would be a horse-cart crammed with passengers and luggage standing outside; and sometimes a man alone, unshaven, covered with dust, his clothes torn and stained, without any baggage at all. At first glance his face was unrecognizable. When recognition came, with it came amazement: “Why, it’s you!” Then he was urgently embraced, and asked question after question. “How did you come? Was it all right on the road? Where’s everybody else? Did you travel alone? Where are your things?”
“How could it be all right on the road? The train was attacked.”
“May God protect us all! Then?”
“God did protect us, we escaped with our life and honor; otherwise we wouldn’t have had a chance.”
“Thanks be to God! Where’s everybody else?”
“In Walton Camp.”
“When this house is here, why are you staying in a camp?”
“I thought I should find out first whether there was space in the house or not.”
“There ought to be space in people’s hearts!”
Even in houses, there was no shortage of space. In Shamnagar, there were so many empty houses. So many houses lying open! The doors and windows were all open, and through the open windows the whole house, full of furnishings and utensils, could be seen. It seemed that the owners had suddenly stood up, shaken the dust from their feet, and walked out. There were also houses with big heavy locks on them, and all the ground-floor windows carefully closed. It seemed that the owners had locked up their houses and gone on a long journey, with the thought of coming back. In some houses an occasional window in an upper floor had carelessly been left unfastened, and now when the wind was strong the window blew open and shut, banging and banging. Some houses stood half-finished, some were left all but complete. The owners of the houses must be searching in faraway cities for any place to lay their heads; while people who had come from faraway cities were striving to find a place to live in these houses. There was lots of space in the houses. There was even more space in people’s hearts. In the two-story house he had occupied, Hakim Bande Ali had given shelter to so many families. Nanua arrived after both floors were already full.
“Hakim-ji, I’ll stay, sir, on this outside verandah.”
“Yes, yes, I’m very willing. Why not, when it’s right here?”
Nanua and his family made their camp in the outer verandah.
Those were good days, good and sincere. I ought to remember those days, or in fact I ought to write them down, for fear I should forget them again. And the days afterward? Them too, so I can know how the goodness and sincerity gradually died out from the days, how the days came to be filled with misfortune and the nights with ill omen. How before our eyes the houses of Shamnagar went from being spacious to being narrow, and the space in people’s hearts kept diminishing. The string of caravans had been broken off. Now only an occasional person came along, and sometimes a family or so, and wandered around in Shamnagar. They couldn’t find a place to lay their heads. All the houses in Shamnagar were already full, the open ones, and the locked ones, and the half-finished ones too. The locked house with that unfastened upper-floor window that banged open and shut with a terrifying noise when the afternoon and nig
ht winds blew, now had children and young people coming and going through its doors, and a bamboo shade over its upper-floor window. Some of the upper-floor windows had bamboo shades over them, some had colorful curtains, some had screens of thick jute sacking. The high roof-parapets, which so recently had been desolate, were now festooned with many colors of wet clothes spread out to dry. The eggshell-colored house, with its open doors showing the furnished rooms inside, now had water buffaloes tied up in the left-hand verandah, and in the drawing room the furniture was all piled up on one side, and the other side was covered with chaff and with mounds of cow-dung cakes for fuel. Now there was no longer any absolute poverty to be seen in Shamnagar. The conditions of life, which at the time of Emigration had steadily narrowed until they were limited to covering the body and filling the stomach, had again widened, and continued to widen and extend themselves. The houses that had given shelter to a number of families now shook the rest of the families off their necks and were home to one family alone. But at the same time they seemed less adequate, and the needs of those who lived in them had increased. In the houses that were still crammed full of different families, every family was trying to spread out as it widened its sense of the necessities of life. Some residents gradually spread beyond their borders and were inclined to expand into the territory of others. From the others came resistance. Then quarrels, then men’s hands were raised against each other. The combatants first fought inside, then gradually their battle moved outside. The neighbors began by watching the show. Then they intervened. Some smart operator would wheel and deal and get the whole house allotted in his name alone. Then the rest of the residents packed up all their goods and went out in search of a new place to stay. Anyone who was reluctant to leave the house was drawn into court cases and lawsuits.
“Hakim-ji! Has Nanua gone away?” I saw with astonishment that there was nothing left on the verandah but an abandoned cooking stove, and went to ask Hakim Bande Ali, where he had his dispensary in the adjoining room.
“What else could he do but go, when the police came and began throwing his pots and pans out into the street?” He fell silent, then said, “I’m looking for a house too.”
“You!”
“Yes, I too. Rather than be humiliated at the hands of the police, it’s better to go voluntarily.”
“But you came to this house before anyone else, you were the one who gave us all shelter!”
“Son, ‘the sleeper’s female calf turns male.’* Munshi Musayyab Husain managed to wheel and deal and get an order in his name.” He paused, then said, “He has no heart at all. He won’t let anyone stay on here.”
I went inside and reported, “Abba Jan! Nanua has left.”
Abba Jan made no reply.
“And the Hakim-ji too is looking for a house.”
Abba Jan acted as though he hadn’t heard at all, but Ammi said, “When will you go look for a house?”
“Will we have to leave too?”
“Why, do you think you’ve got some special charm to protect us?”
“Ammi! The Munshi wasn’t like this there.”
Ammi sighed. “Since they’ve come here, people have lost all feeling. You won’t remember it, but when your grandfather was alive, this Munshi Musayyab Husain used to sit humbly at our doorstep. Behold the glory of God, that now he looks down his nose at us!”
Abba Jan regarded her with some displeasure, and said, “My late father in his time treated everyone generously, but he never reminded them of it.”
“I never remind people of it either, but when you’re upset inside, it’s hard to keep your tongue quiet! There, he was nothing. And since we’ve come here, ‘the bald man has gotten fingernails’!”*
“Zakir’s mother,” Abba Jan said reprovingly, “God the Most High does not love the arrogant.”
“Yes, but you were never arrogant. And how much the Lord has loved you! Today you don’t even have a place to lay your head!” Ammi said bitterly, and fell silent.
I got up quietly and stole out. The thought of leaving that house didn’t much trouble me. The truth was that I’d never been able to become very attached to the house, and for the room in which I spread out my bedding I felt no affection at all. I found myself constantly remembering the room I’d left behind. Such small, trivial things had suddenly become so significant! While I was sitting, or as I walked along, some unimportant detail, some small thing would come into my mind. Some scene would well up in my memory, then some other scene related to it, then some third scene with no connection to the other two. Memories surged along like waves, and I swam among them. And the wave that was included in every other wave, and illumined the whole series of waves—Sabirah—I had come so close to Sabirah in those last days. And when I went to bring her to Rupnagar. My first and last journey with her. We left Vyaspur before dawn, but when the lorry reached Bulandshahr it was already afternoon. And when our horse-cart passed by the bazaar, on the way to the other bus-stand where the lorries left for Rupnagar, Sugar-sellers’ Lane was so full of smoke and wasps that I felt suffocated. The neighborhoods of this city are known by their atmospheres. The atmosphere here was so different from that of Vyaspur. Smoke, wasps, wrens, dust—wherever the weekly markets were held, how many wrens there were! And the lanes in which huge cauldrons of sugar bubbled on big cooking stoves were so full of smoke and wasps that it was hard to walk through them. If you go on beyond the bazaar, there are gravel roads, covered with dust, level in some places and full of ruts in others. The lorry for Rupnagar left sometime in the late afternoon. As we crossed over the Ganges on the bridge, darkness fell. Somehow, at some point, her hand came into mine. From then on I was unconcerned about the dust and ruts in the road, and about when the lorry would arrive in Rupnagar, and even about whether it would arrive at all.
•
Walking along, I started. “Afzal, you? What are you doing here?”
“Sympathizing with friends.”
I turned around, and looked in all directions. There was no one there at all. There were only trees, with their dry yellow leaves falling.
“What friends?”
“All these trees are my friends. Today they’re in difficulties, it looks as though they’ll be stripped quite naked.” I sat down there on the grass with Afzal, then inspected the surroundings.
“Yar, the season has completely changed. When we came, the rains were just ending. The winter was about to begin, and what a cold winter, my God!”
“Yes, Pakistan has seen one season pass. Now another season is passing over her. And this season is crueler, the trees are being stripped.”
“Afzal,” I asked casually, “aren’t there any neem trees here?”
“Why not? Come on, I’ll show you.”
He took me around the park. Then he brought me beneath a tree and stopped me: “Here’s your neem.”
I looked at it closely. “Yar, this is a Persian lilac.”
He was a little embarrassed. “Well, it doesn’t matter, there’s nothing wrong with the Persian lilac. He too is a friend of mine. There’s a neem here, I’ll have to search for it.”
“But we never had to search for neem trees! In the afternoons when the desert wind blew, and in the rainy July days, their greenness always proclaimed their presence.”
Afzal stayed silent. He went over to a leafy banyan tree, and announced his intention of camping there. “Sit down and rest a little. This is the coolest spot in Pakistan.”
“Is it?” I laughed.
“Yes,” Afzal said seriously, “In fact the banyan is my closest friend. The neem is an effeminate tree, its branches are only good for hanging swings on. Or for old ladies who sit in its shade and spin. But the bliss of Nirvana can be found only in the shade of the banyan.”
To say anything against the banyan just then would have been the height of ingratitude. Its shade was thick and cool. The grass spread out beneath it, all green and soft. I took off my shoes and put them to one side, unbuttoned my collar, stretched o
ut on my back, and closed my eyes. I was remembering my lost trees. Lost trees, lost birds, lost faces. The swing suspended from the thick branch of the neem, Sabirah, the long swings back and forth, “Ripe neem seed, when will spring come?”—damp hair fallen forward on cheeks wet with raindrops. “Long live my brother, he’ll send a palanquin for me!” From a distant tree, the voice of the koyal bird.
I finally discovered the neem tree; and I had already heard the voice of the koyal. Oh, when I heard the koyal for the very first time in this land! I thought, “Where is my friend’s voice coming from?”* It happened when we had left Shamnagar and settled into a rented house. No houses in that area had been abandoned, so there were no new Emigrants among the neighbors. It was an open area. Nearby there were a good number of trees to be seen, and from hearing the koyal’s voice I suspected that there must be mango and jamun trees among them.
When Ammi heard the koyal’s voice, she was extraordinarily moved: “Ai hai! The koyal is calling.” Then she fell absolutely silent, with her ears alert for the koyal’s voice. And then I saw that her eyes were wet.
For me the koyal’s voice became a kind of license from the Rehabilitation Department, for after hearing it I gradually came to feel comfortable in this city. But the voice had a different effect on Ammi. It awakened sleeping memories. And to top it all off, Auntie Sharifan suddenly descended upon us.
“Ai Auntie Sharifan! When did you arrive?” And Ammi rose and impulsively embraced her.
Basti Page 9