Italian Journeys

Home > Fiction > Italian Journeys > Page 21
Italian Journeys Page 21

by William Dean Howells


  “And fain it would stoop downward

  To the mirrored wave below;

  And fain it would soar upward

  In the evening’s crimson glow.”

  I remember that a little yacht lay beside the pier at the castle’s foot, and lazily flapped its sail, while the sea beat inward with as languid a pulse. That was some years ago, before Mexico was dreamed of at Miramare: now, perchance, she who is one of the most unhappy among women looks down distraught from those high windows, and finds in the helpless sail and impassive wave the images of her baffled hope, and that immeasurable sea which gives back its mariners neither to love nor sorrow. I think though she be the wife and daughter of princes, we may pity this poor Empress at least as much as we pity the Mexicans to whom her dreams have brought so many woes.

  It was the midnight following my visit to Miramare when the fiacre in which I had quitted my friend’s house was drawn up by its greatly bewildered driver on the quay near the place where the steamer for Venice should be lying. There was no steamer for Venice to be seen. The driver swore a little in the polyglot profanities of his native city, and descending from his box, went and questioned different lights – blue lights, yellow lights, green lights – to be seen at different points. To a light, they were ignorant, though eloquent, and to pass the time, we drove up and down the quay, and stopped at the landings of all the steamers that touch at Trieste. It was a snug fiacre enough, but I did not care to spend the night in it, and I urged the driver to further inquiry. A wanderer whom we met, declared that it was not the night for the Venice steamer; another admitted that it might be; a third conversed with the driver in low tones, and then leaped upon the box. We drove rapidly away, and before I had, in view of this mysterious proceeding, composed a fitting paragraph for the Fatti Diversi of the Osservatore Triestino, descriptive of the state in which the Guardie di Polizia should find me floating in the bay, exanimate and evidently the prey of a triste evvenimento – the driver pulled up once more, and now beside a steamer. It was the steamer for Venice, he said, in precisely the tone which he would have used had he driven me directly to it without blundering. It was breathing heavily, and was just about to depart, but even in the hurry of getting on board, I could not help noticing that it seemed to have grown a great deal since I had last voyaged in it. There was not a soul to be seen except the mute steward who took my satchel, and guiding me below into an elegant saloon, instantly left me alone. Here again the steamer was vastly enlarged. These were not the narrow quarters of the Venice steamer, nor was this lamp, shedding a soft light on cushioned seats and paneled doors and wainscotings the sort of illumination usual in that humble craft. I rang the small silver bell on the long table, and the mute steward appeared.

  Was this the steamer for Venice?

  Sicuro!

  All that I could do in comment was to sit down; and in the mean time the steamer trembled, groaned, choked, cleared its throat, and we were under way.

  “The other passengers have all gone to bed, I suppose,” I argued acutely, seeing none of them. Nevertheless, I thought it odd, and it seemed a shrewd means of relief to ring the bell, and pretending drowsiness, to ask the steward which was my state-room.

  He replied with a curious smile that I could have any of them. Amazed, I yet selected a state-room, and while the steward was gone for the sheets and pillow-cases, I occupied my time by opening the doors of all the other state-rooms. They were empty.

  “Am I the only passenger?” I asked, when he returned, with some anxiety.

  “Precisely,” he answered.

  I could not proceed and ask if he composed the entire crew – it seemed too fearfully probable that he did.

  I now suspected that I had taken passage with the Olandese Volante. There was nothing in the world for it, however, but to go to bed, and there, with the accession of a slight sea-sickness, my views of the situation underwent a total change. I had gone down into the Maelstrom with the Ancient Mariner – I was a Manuscript Found in a Bottle!

  Coming to the surface about 6 A.M., I found a daylight as cheerful as need be upon the appointments of the elegant cabin, and upon the good-natured face of the steward when he brought me the caffè latte, and the buttered toast for my breakfast. He said “Servitor suo!” in a loud and comfortable voice, and I perceived the absurdity of having thought that he was in any way related to the Nightmare-Death-in-life-that-thicks-man’s-blood-with-cold.

  “This is not the regular Venice steamer, I suppose,” I remarked to the steward as he laid my breakfast in state upon the long table.

  No. Properly, no boat should have left for Venice last night, which was not one of the times of the tri-weekly departure. This was one of the steamers of the line between Trieste and Alexandria, and it was going at present to take on an extraordinary freight at Venice for Egypt. I had been permitted to come on board because my driver said I had a return ticket, and would go.

  Ascending to the deck I found nothing whatever mysterious in the management of the steamer. The captain met me with a bow in the gangway; seamen were coiling wet ropes at different points, as they always are; the mate was promenading the bridge, and taking the rainy weather as it came, with his oil-cloth coat and hat on. The wheel of the steamer was as usual chewing the sea, and finding it unpalatable, and making vain efforts at expectoration.

  We were in sight of the breakwater outside Malamocco, and a pilot-boat was making us from the land. Even at this point the innumerable fortifications of the Austrians began, and they multiplied as we drew near Venice, till we entered the lagoon, and found it a nest of fortresses one with another.

  Unhappily the day being rainy, Venice did not spring resplendent from the sea, as I had always read she would. She rose slowly and languidly from the water, – not like a queen, but like the gray, slovenly, bedrabbled, heart-broken old slave she really was.

  Bassano

  I have already told, in recounting the story of our visit to the Cimbri, how full of courtship we found the little city of Bassano on the evening of our arrival there. Bassano is the birthplace of the painter Jacopo da Ponte, who was one of the first Italian painters to treat scriptural story as accessory to mere landscape, and who had a peculiar fondness for painting Entrances into the Ark, for in these he could indulge without stint the taste for pairing-off early acquired from observation of local customs in his native town. This was the theory offered by one who had imbibed the spirit of subtile speculation from Ruskin, and I think it reasonable. At least it does not conflict with the fact that there is at Bassano a most excellent gallery of paintings entirely devoted to the works of Jacopo da Ponte, and his four sons, who are here to be seen to better advantage than anywhere else. As few strangers visit Bassano, the gallery is little frequented. It is in charge of a very strict old man, who will not allow people to look at the pictures till he has shown them the adjoining cabinet of geological specimens. It is in vain that you assure him of your indifference to these scientific seccature; he is deaf and you are not suffered to escape a single fossil. He asked us a hundred questions, and understood nothing in reply, insomuch that when he came to his last inquiry, “Have the Protestants the same God as the Catholics?” we were rather glad that he should be obliged to settle the fact for himself.

  Underneath the gallery was a school of boys, whom as we entered we heard humming over the bitter honey which childhood is obliged to gather from the opening flowers of orthography. When we passed out, the master gave these poor busy bees an atom of holiday, and they all swarmed forth together to look at the strangers. The teacher was a long, lank man, in a black threadbare coat, and a skull-cap – exactly like the schoolmaster in “The Deserted Village.” We made a pretense of asking him our way to somewhere, and went wrong, and came by accident upon a wide flat space, bare as a brick-yard, beside which was lettered on a fragment of the old city wall, “Giuoco di Palla.” It was evidently the playground of the whole city, and it gave us a pleasanter idea of life in Bassano than we had yet
conceived, to think of its entire population playing ball there in the spring afternoons. We respected Bassano as much for this as for her diligent remembrance of her illustrious dead, of whom she has very great numbers. It appeared to us that nearly every other house bore a tablet announcing that “Here was born,” or “Here died,” some great or good man of whom no one out of Bassano ever heard. There is enough celebrity in Bassano to supply the world; but as laurel is a thing that grows anywhere, I covet rather from Bassano the magnificent ivy that covers the portions of her ancient wall yet standing. The wall, where visible, is seen to be of a pebbly rough-cast, but it is clad almost from the ground in glossy ivy, that glitters upon it like chain-mail upon the vast shoulders of some giant warrior. The moat beneath is turned into a lovely promenade bordered by quiet villas, with rococo shepherds and shepherdesses in marble on their gates; where the wall is built to the verge of the high ground on which the city stands, there is a swift descent to the wide valley of the Brenta waving in corn and vines and tobacco.

  We went up the Brenta one day as far as Oliero, to visit the famous cavern already mentioned, out of which, from the secret heart of the hill, gushes one of the foamy affluents of the river. It is reached by passing through a paper-mill, fed by the stream, and then through a sort of ante-grot, whence stepping-stones are laid in the brawling current through a succession of natural compartments with dome-like roofs. From the hill overhead hang stalactites of all grotesque and fairy shapes, and the rock underfoot is embroidered with fantastic designs wrought by the water in the silence and darkness of the endless night. At a considerable distance from the mouth of the cavern is a wide lake, with a boat upon it, and voyaging to the centre of the pool your attention is drawn to the dome above you, which contracts into a shaft rising upward to a height as yet unmeasured and even unpierced by light. From somewhere in its mysterious ascent, an auroral boy, with a tallow candle, produces a so-called effect of sunrise, and sheds a sad, disheartening radiance on the lake and the cavern sides, which is to sunlight about as the blind creatures of subterranean waters are to those of waves that laugh and dance above ground. But all caverns are much alike in their depressing and gloomy influences, and since there is so great opportunity to be wretched on the surface of the earth, why do people visit them? I do not know that this is more dispiriting or its stream more Stygian than another.

  The wicked memory of the Ecelini survives everywhere in this part of Italy, and near the entrance of the Oliero grotto is a hollow in the hill something like the apsis of a church, which is popularly believed to have been the hiding-place of Cecilia da Baone, one of the many unhappy wives of one of the many miserable members of the Ecelino family. It is not quite clear when Cecilia should have employed this as a place of refuge, and it is certain that she was not the wife of Ecelino da Romano, as the neighbors believe at Oliero, but of Ecelino il Monaco, his father; yet since her name is associated with the grot, let us have her story, which is curiously illustrative of the life of the best society in Italy during the thirteenth century. She was the only daughter of the rich and potent lord, Manfredo, Count of Baone and Abano, who died leaving his heiress to the guardianship of Spinabello da Xendrico. When his ward reached womanhood, Spinabello cast about him to find a suitable husband for her, and it appeared to him that a match with the son of Tiso du Camposampiero promised the greatest advantages. Tiso, to whom he proposed the affair, was delighted, but desiring first to take counsel with his friends upon so important a matter, he confided it for advice to his brother-in-law and closest intimate, Ecelino Balbo. It had just happened that Balbo’s son, Ecelino il Monaco, was at that moment disengaged, having been recently divorced from his first wife, the lovely but light Speronella; and Balbo falsely went to the greedy guardian of Cecilia, and offering him better terms than he could hope for from Tiso, secured Cecilia for his son. At this treachery the Camposampieri were furious; but they dissembled their anger till the moment of revenge arrived, when Cecilia’s rejected suitor encountering her upon a journey beyond the protection of her husband, violently dishonored his successful rival. The unhappy lady returning to Ecelino at Bassano, recounted her wrong, and was with a horrible injustice repudiated and sent home, while her husband arranged schemes of vengeance in due time consummated. Cecilia next married a Venetian noble, and being in due time divorced, married yet again, and died the mother of a large family of children.

  This is a very old scandal, yet I think there was an habitué of the caffè in Bassano who could have given some of its particulars from personal recollection. He was an old and smoothly shaven gentleman, in a scrupulously white waistcoat, whom we saw every evening in a corner of the caffè playing solitaire. He talked with no one, saluted no one. He drank his glasses of water with anisette, and silently played solitaire. There is no good reason to doubt that he had been doing the same thing every evening for six hundred years.

  Possagno, Canova’s Birthplace

  It did not take a long time to exhaust the interest of Bassano, but we were sorry to leave the place because of the excellence of the inn at which we tarried. It was called “Il Mondo,” and it had everything in it that heart could wish. Our rooms were miracles of neatness and comfort; they had the freshness, not the rawness, of recent repair, and they opened into the dining-hall, where we were served with indescribable salads and risotti. During our sojourn we simply enjoyed the house; when we were come away we wondered that so much perfection of hotel could exist in so small a town as Bassano. It is one of the pleasures of by-way travel in Italy, that you are everywhere introduced in character, that you become fictitious and play a part as in a novel. To this inn of The World, our driver had brought us with a clamor and rattle proportioned to the fee received from us, and when, in response to his haughty summons, the cameriere, who had been gossiping with the cook, threw open the kitchen door, and stood out to welcome us in a broad square of forth-streaming ruddy light, amid the lovely odors of broiling and roasting, our driver saluted him with, “Receive these gentle folks, and treat them to your very best. They are worthy of anything.” This at once put us back several centuries, and we never ceased to be lords and ladies of the period of Don Quixote as long as we rested in that inn.

  It was a bright and breezy Sunday when we left “Il Mondo,” and gayly journeyed toward Treviso, intending to visit Possagno, the birthplace of Canova, on our way. The road to the latter place passes through a beautiful country, that gently undulates on either hand till in the distance it rises into pleasant hills and green mountain heights. Possagno itself lies upon the brink of a declivity, down the side of which drops terrace after terrace, all planted with vines and figs and peaches, to a watercourse below. The ground on which the village is built, with its quaint and antiquated stone cottages, slopes gently northward, and on a little rise upon the left hand of us coming from Bassano, we saw that stately edifice with which Canova has honored his humble birthplace. It is a copy of the Pantheon, and it cannot help being beautiful and imposing, but it would be utterly out of place in any other than an Italian village. Here, however, it consorted well enough with the lingering qualities of the old pagan civilization still perceptible in Italy. A sense of that past was so strong with us as we ascended the broad stairway leading up the slope from the village to the level on which the temple stands at the foot of a mountain, that we might well have believed we approached an altar devoted to the elder worship: through the open doorway and between the columns of the portico we could see the priests moving to and fro, and the voice of their chanting came out to us like the sound of hymns to some of the deities long disowned; and I remembered how Padre L – had said to me in Venice, “Our blessed saints are only the old gods baptized and christened anew.” Within as without, the temple resembled the Pantheon, but it had little to show us. The niches designed by Canova for statues of the saints are empty yet; but there are busts by his own hand of himself and his brother, the Bishop Canova. Among the people was the sculptor’s niece, whom our guide pointed out to us
, and who was evidently used to being looked at. She seemed not to dislike it, and stared back at us amiably enough, being a good-natured, plump, comely dark-faced lady of perhaps fifty years.

  Possagno is nothing if not Canova, and our guide, a boy, knew all about him, – how, more especially, he had first manifested his wonderful genius by modeling a group of sheep out of the dust of the highway, and how an Inglese happening along in his carriage, saw the boy’s work and gave him a plateful of gold napoleons. I dare say this is as near the truth as most facts. And is it not better for the historic Canova to have begun in this way than to have poorly picked up the rudiments of his art in the workshop of his father, a maker of altar-pieces and the like for country churches? The Canova family was intermarried with the Venetian nobility, and will not credit those stories of Canova’s beginnings which his townsmen so fondly cherish. I believe they would even distrust the butter-lion with which the boy-sculptor is said to have adorned the table of the noble Falier, and first won his notice.

 

‹ Prev