Anna takes a deep breath. It works okay. She says, “You were going to kill yourself.”
Herr Schramm says, “Right.”
Anna says, “What do I do now?”
Herr Schramm tries to start the car, but the engine won’t catch.
“When you go running,” says Herr Schramm, “I suppose you don’t take cigarettes with you?”
“I don’t smoke at all.”
“Do you have your ID on you?”
“What for?”
“I don’t have mine on me. No driving license, nothing. You could get me some cigarettes. Or if not you could fetch your ID and then get me some cigarettes.”
“Why don’t you go and fetch yours?”
“I won’t have the time before I commit suicide.”
Anna doesn’t want to laugh, but she does, briefly. Her breath immediately comes with difficulty.
“I want to smoke another cigarette,” says Herr Schramm. “The tank’s empty, and I live out there toward Parmen, while you live here only just beyond the rise in the ground. You’re the toymaker Geher’s granddaughter, aren’t you? We can do it within ten minutes, and then we each go our own way.”
Anna shakes her head. No, she is not leaving him alone. If need be she’ll take him somewhere. Home, to his family. Does he have a family? Is he married?
Herr Schramm has a family, but you know how it is. And women? He thought about women one last time in the summer, weighing up the pros and cons. Looked around. But at his age, and with his history? And in our village, where few of us say what we feel. Difficult. Widows at the outside. But widows make you think of loneliness in old age. Difficult.
The ferryman told him about the dating agency, where you can pinpoint the pros and rule out the cons. The same as in the army. Herr Schramm liked that idea. And he had instinctively liked Frau Mahlke. How wrong can you be? She simply never got in touch again. He had phoned, asking if he’d done anything wrong. She could tell him, he said. He’d spent a lifetime making either no mistakes or a lot of them, depending who you ask. Today, however, he’d admit to his mistakes, and making another didn’t matter now.
Frau Mahlke had sounded funny on the phone. Funny wasn’t all right. Herr Schramm couldn’t think of any reason for her to sound funny. If she’d told him a reason, that would have been all right. Had he said something? Was he just too old?
Delays in the course of events, she said. She had been beating about the bush. And beating about the bush—maybe that is the only matter in which Herr Schramm is still a soldier. Either you have an order to obey or you don’t. Herr Schramm is a critical man when it comes to standing to attention and not standing to attention. Not standing to attention isn’t the result of beating about the bush. Wilfried Schramm has never beaten about the bush. Just as he has never bowed to anyone or praised himself, or told lies to hurt someone else. Do right and fear no one. Not standing to attention comes from the fact that he went on his knees to his own mistakes for a long time. Comes from the fact that he told the truth to the disadvantage of others, and the truth weighed heavily. In concrete terms, it comes from the fact that now, in his old age, Herr Schramm stands bending over the engines of agricultural machines all day, if he isn’t crawling under them.
Maybe because it is so long before Schramm says anything, Anna remarks, “It smells funny in here.”
“That’s the little tree.” Herr Schramm points to the dangling tree-shaped air freshener. And, “Family doesn’t mean anything. That wouldn’t do for me or for them now. I just need—” Herr Schramm turns to her again, bags under his eyes, broken veins, he scratches under his collar and leaves his sentence unfinished.
“Okay.” Anna is breathing freely again. “We’ll do it the way I say. Give me the pistol and come with me. We’ll fetch my ID and buy some cigarettes, and then we’ll see.”
Herr Schramm taps the steering wheel. On average men in Western Europe find themselves in mortal danger once every 13.4 years, women once every 15.1 years. Anna must be about eighteen. He gives her the pistol. The old man and the young woman climb out of the car. “Just a moment,” says the old man, and he gets an umbrella out of the boot. The old man and the young woman go over the fields and meadows, down the roads and on into the night.
THE VILLAGE HAS NO WORK TO DO ON THE ROADS by night. The night offers no jobs for anyone. There’s no late shift, no hotel, no nightwatchman, no radio DJ, no nocturnal work on a building site. In the village, so the village thinks, no one works for erotic hotlines.
On the roads, the heavenly tree of the stars is hung with moist fruit as blue as night.
By night, only Ulli sometimes earns something at the garage. If there’s been a late football match to talk about, or the building of a bungalow beside the lake, or an asylum-seekers’ hostel anywhere, then that’s discussed after midnight too. Closing time is one at the latest. After one, the owner of the cigarette machine still earns a few euros, but that doesn’t count, he’s never been to Fürstenfelde, he lives in Ingolstadt or on Ibiza, he’d be surprised on such a night as this. After that the bakery begins earning, but then the time’s not night any more, then it’s traditionally called the first light of dawn, except at the first light of dawn on Monday, when the bakery is closed.
Night, clouds, violet, the color of the leggings Anna wears to go running along the roads.
On the roads of dear, dirty Fürstenfelde are two elderly, devout Fürstenfelde women, day laborers, they’ve lived for umpteen years in a hut close to the wall, wet night, hunger and stale air, tallow, racing hearts, lost their men to wars. Thin soup and bread, it’s thin soup and bread or go begging over the border in Mecklenburg, fight gypsies, spend the winter in refuges for the poor as if to shame the Prussian rulers, it’s in Mecklenburg, of all places, that they find help in their need. They save for years to go on a journey with no clear aim. They know the legend of the giant who made two lakes out of one here, and they set off south to the giant’s mountainous home. They take with them all they possess, which isn’t much; their names are Isolde Kerner and Flora Kohl, they are on the road, they have no fear but they are also very much afraid, they share bread and water, going hand in hand, asking their way to the south, where is it, that south, praying, they don’t have to say much else. Isolde has lumbago, Flora rubs herbal ointments into her.
The seventeenth century with its wars is over, they travel over scorched earth, they see suffering greater than their own, the bells ring, witches are burnt, idolatry doesn’t find itself up in court so often. They talk to those who will talk, they are wary of those who fling insults at them. And many insults are flung; times are not easy. When Flora wanted to claim a day’s wage long owed to her by the Kladden woman, the woman refused on account of a broken jug, adding, you’ll get nothing from me, you clumsy whore. Flora had expected the refusal but not the insult. Then Isolde stepped in front of her friend and invited the Kladden woman to shave her arsehole.
So what else? To a man we might say you sluggard, you whoreson knave. Or call him a great oaf, a booby, an ox. A Captain Sharp. And there were variations: you murdering rogue, you clodpole. Women: sacramental whore for the pastor’s wife, Polack whore (not necessarily Polish), foreign whore (must be foreign). Mort, doxy. On the streets by night you might hear: Where’s that tailor, that furriner, Devil break his neck? Or: I’ll ask the Devil to take the parson, I’ll have none of them. To wish the French pox on someone, male or female, was unkind. Worst of all was to call a man a rogue of a French whorecatcher.
On the roads of Fürstenfelde at night there are no beggar women now. Isolde and Flora defied insults and the weather, witches and lumbago, they defied the improbability of their ever having set out on their journey. Two elderly women holding hands when the fear was too much for them. Sharing their soup and bread. Some say all they found on the journey was death. We say you’re dead only if you’re found dead.
On the roads there’s the night that makes us visible, the streetlamps shine. At the parish council m
eeting Frau Reiff recently suggested installing movement sensors so that only someone who needs light would be lit up. That would save electricity and money. But you know how it goes. Others who came to Fürstenfelde recently thought it was a good idea, the old inhabitants couldn’t come to any clear conclusion. After the meeting everyone praised Frau Reiff for her good idea. We’ll admit that expressing our opinion to the authorities isn’t our strongest point. Then Frau Reiff, perhaps joking but probably also in earnest, suggested getting everyone born before 1980 to have group therapy to teach them to be braver. But she hadn’t stopped to think that here we’re even more afraid of psychologists than of courage.
The wet roads shine by night as if covered with cling film.
After harvest, after threshing, after winter sowing we drive tractors and trucks about the roads by night much faster than the speed limit allows, but that’s how it is when you’re driving something powerful, loud and shiny and you’re sitting high up on it. It’s as if when you want to go home after riding high above the fields all day, breathing dust, then on the roads by night you want to show that you’re the man, you represent agriculture, you’re the one who feeds us, we all have our feet under your table. Then you switch off the engine, you cycle home sniffing through your nostrils all clogged with dust. How good a shower will be.
By night in her gumboots, not satisfied with the progress on her painting: Frau Kranz.
Stung by a midge in the rain: Herr Schramm. “I ask you!” says Herr Schramm. On average midges sting more people with a high concentration of bacteria on their feet than people with fewer bacteria on their feet. Since knowing that, Herr Schramm uses anti-bacterial soap, but all the same he gets stung, only not stung so often on his feet.
On the roads: the huntresses. Frau Schwermuth. The vixen.
By night: music and eternity, how shall we ever find peace?
AT 16 THÄLMANN-STRASSE BY NIGHT: MUSIC. Dietmar Dietz, known as Ditzsche, lives there. Unmarried, always behaves decently to children and animals, a postman before reunification, keeps fifteen pedigree chickens today.
Ditzsche arrived in Fürstenfelde during the Extended Countryside Children’s Evacuation scheme, and was never collected. His family here, the Gracedieus, were descended from Huguenots; they weren’t bad people. Family is family; better any kind of family than none. The Gracedieus kept themselves to themselves, went on a trip to Cuba every year, took Ditzsche with them once. There was talk: how could they afford it? They died in a plane crash at the end of the 1970s. An end like that somehow doesn’t belong in Fürstenfelde, but okay.
A table stands outside the gate to the inner courtyard of the building at Number 16, with a pink plastic box on it. The box is always out there, come rain, come ice, come night. The box contains eggs: ten for two euros. It’s a fair price. Ditzsche has good chickens, healthy and well looked after, given special food and the devotion of an outsider. Chickens who smell like proper chickens. They warn Ditzsche of the arrival of a storm or a stranger. They keep quiet when the postman calls.
Every few days Ditzsche takes any unsold eggs out of the box and carefully fills it with fresh ones. This is one of the rare moments when you can see him outside. The face of Dietmar Dietz is as pink as his plastic box. Wrinkled, a wrinkled face. Sinewy arms and legs. Ditzsche’s shirts are too big for Ditzsche in his old age. They weren’t always too big. His shirts used to fit him, and were ironed. His blue-gray uniform suited him perfectly, which is remarkable when you think how rarely GDR uniforms suited anyone at all perfectly.
In ’95, when city folk rediscovered our lakes, the village wanted to print new postcards for the holiday bathing season. The Creative Committee met in the Homeland House to discuss what pictures to have on the postcards. As well as the Homeland House itself and the lakes, of course. There were to be four designs. The third was a horse outside the old town wall, so that killed two local sights with one stone. When we came to the fourth local sight we’d run out of ideas. We thought briefly of giving the church a renaissance, but the majority were against it. And then the ferryman suggested printing a picture of Ditzsche’s egg box on the postcard.
What a fuss we kicked up.
Ditzsche was a loner, some said, and a loner isn’t a good advertisement for family holidays. And Ditzsche had been in the Stasi, and thinking of the Stasi puts people off wanting to enjoy social activities. And so on, and so forth, Ditzsche this, Ditzsche that.
But then the ferryman said, “Friends: ten eggs for two marks. That’s a fair price, you won’t get fairer. And you all buy them. On the quiet, but you buy them. And it’s not as if we were going to show Ditzsche on the postcard, just his egg box. The egg box doesn’t have a past history in the Stasi. All of us here know it. It shows that if you make the wrong decisions, if you lose your job and you’re poor and everyone hates you because they all think you were an informer, and you’re too stupid to deny it, it shows, like I say, that if life really kicks your arse so hard that you fall flat on your face, and you have diabetes into the bargain, right, well, all that doesn’t necessarily keep you from selling very good eggs at a fair price.”
The Creative Committee fell silent.
And when its silence was over, we voted on the egg box, but it still wasn’t decisive, three against three. So we asked the photographer for her opinion. That was Frau Kranz, because if you can paint you can also take photographs. She didn’t hesitate long: “Yes, well, the egg box will do, in fact it’s almost original somehow, a colorful, idyllic countryside theme in this bloody dismal road, the egg box is okay.”
That was a little harsh of her, but Frau Kranz is like that. Every two years since then, on account of inflation, there’s been a new postcard showing the egg box left out by Dietmar Dietz, known as Ditzsche, twice orphaned, the loner, the postman who is still suspected to this day of snooping around looking at people’s post, the diabetic whose shirts don’t fit him any more, but he has no money or maybe no inclination to buy new shirts, because his chickens don’t care about shirts and every day could be his last. But Ditzsche wakes up and gets on with life, and we bet everyone will come to his funeral, the egg box will come too, and most of us will really wear mourning, and the egg box will end up in the Homeland House with the rest of the GDR junk, ten eggs: two euros, with the best will in the world you won’t find a fairer price. Recently Ditzsche has hung a friendly-looking plastic hen from the box, by way of decoration.
Sometimes, when you take ten large Uckermark eggs out of the box and leave two euros, or sometimes two euros twenty cents, you can hear the chickens cackling in the yard. If you come to buy eggs at night, you hear music inside the building. It’s like that tonight. Tonight there’s music in Ditzsche’s apartment, and there are shadowy figures behind the curtains, and the soles of shoes moving over the floorboards. Or maybe it’s just the curtains moving. Or nothing moves at all. The music is tango or salsa or merengue, here we’re not so sure exactly what.
THE VIXEN RUNS STRAIGHT ALONG BESIDE THE water. She picks up the scent of an old female human in the water, one she has sometimes met in the old forest. This human animal can stay peacefully in one place for a long time. Humans don’t often act that way. Usually this female’s scent is mingled with other fine aromas that the vixen likes to taste: dyer’s woad, umber and cinnabar and resin. Now she also picks up the sharp sweetness of fermented fruits, the potassium and manganese of tears. Good. Danger doesn’t smell of tears.
The vixen, going farther, soon comes upon a second female human, a large specimen. Close to the place where humans put their dead into the earth, she is walking round three objects on the bank, humming quiet, angry human sounds. The vixen is curious; what’s here? The female human smells of carrots, the objects—three dome-like things—have a scent of tin and copper and a third something that attracts the vixen.
The female human sounds as if she wants to have a fight with the domes, but the domes don’t do anything. The vixen waits. After a while the female goes away. The vixen ci
rcles the domes as the female human did, scenting them. Under the metal she scents ways she has already gone. Prey she has killed. Food stolen from containers that were easy to bite through. She scents the fast dog fox whom she lured to her and tricked in the cold time, and who bit the back of her neck and helped her to feed her cubs at first. She let him think that he had tricked her, and it wasn’t her own game and what she wanted.
It’s all there. All the aromas she has ever scented. Including her sister’s last flight and the dogs that she disturbed. The humans’ dogs came so close to the vixen that she could scent their muzzles; they tasted of their masters’ caressing fingers. The vixen fled here to the human colony instead of deeper into the undergrowth. The dangerous humans and dogs were in the forest, they wouldn’t be able to protect their own earths at the same time. She is still alive, her sister isn’t.
Every scent under the domes belongs to a Before. In all of them together, the vixen scents her own survival. It calls her, she wants to free it, she wants to have it for its own sake, she begins digging, wants to get under the domes. The vixen yelps, pants, alarmed and encouraged because under the domes and in the survival there’s a scent that makes her think: me.
She wants to tear herself away, must get to her cubs, the chickens are close, she catches an enticing scent of one of her own kind from the largest dome: a fox, a dog fox. She scents his survival, beginning on the moor in a long-gone Before, how his mother vixen disappears, how two young human males feed him, one of them tall, one short, how he follows them without fear, and they follow him. They hunt together, and he entices a vixen, then another vixen, lives in caves and with the humans in human buildings, and he dies in something made of wood and iron that gives him great pain. The vixen learns with him, conquers with him, fears for him—finally runs away from his lifeless existence.
We are confused. Three bells stand on the bank of the Deep Lake. In the middle is the Old Lady, dark and sturdy. The twins flank her, bright and slender, the two moons of a dark planet. A slight sound is the only illusion; the bells are real. A kilo of copper sells for 5.32 euros. The takings wouldn’t have been bad.
Before the Feast Page 13